Между небом и землей — страница 6 из 26

Как она попала сюда из самолета, Кейси не помнила.

Вскоре тяжелая дверь автомобиля с отчетливым металлическим щелчком открылась, и в ярких лучах солнца девушка увидела голову молодого черноволосого парня. Он посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.

– Так вот значит, как выглядит новая подружка Марио, – медленно проговорил незнакомец. – Что ж, его всегда отличал хороший вкус. Хорошо хоть он не взял вас с собой на отпевание в церковь. Некоторые из родни его покойной матери косо посмотрели бы на это. У них куриные мозги. – Поймав недоуменный взгляд Кейси, он представился: – Меня зовут Альберто Сконти.

Он пристально уставился на ее стройные ноги, и Кейси, поспешно оправив задравшуюся юбку, выпалила:

– Я вовсе не подруга вашего родственника!

– Это приятная для меня новость. – Ухмыльнувшись, Альберто Сконти скользнул на сиденье рядом с ней и захлопнул дверь лимузина. – Но если вы не принадлежите Марио, то, как вас угораздило оказаться в его автомобиле? Разве вы не его ожидаете?

Девушка с независимым видом поджала пухлые губы.

– Я работаю на него, ясно?

– Вполне. – Не обращая внимания на неприязненное выражение ее лица, Альберто протянул руку и пропустил между пальцами густые пряди серебристых волос. – Да вы настоящая красотка!.. – восхищенно пробормотал он.

В этот момент дверь автомобиля открылась снова.

Марио с первого взгляда ухватил все детали происходящего на заднем сиденье, и в его глазах вспыхнула ярость. Он схватил Альберто за плечо и выволок его из лимузина, сопровождая свои действия бурным потоком итальянских слов, явно напоминающих отборную брань.

Тот с независимым видом поправил пиджак, но на его пылающем лице читалась растерянность. Бросив на Кейси, которая застыла в оцепенении, пораженная поступком Марио, укоряющий взгляд, Альберто пробормотал:

– Она сказала, что вовсе не твоя девушка… иначе разве я полез бы к ней?

С ледяным выражением лица Марио захлопнул дверцу машины, так и не удостоив Альберто ответом, и брезгливо бросил, обращаясь к Кейси:

– Я привез тебя сюда вовсе не для того, чтобы ты вела себя, как заправская шлюха!

3

Кейси честно пыталась сдержать свой темперамент, но наглость Альберто окончательно вывела ее из себя, а оскорбительное замечание Марио только добавило масла в огонь. Рука ее сама собой взлетела… и пощечина получилась тяжелой и звонкой.

– Ни один мужчина не имел и не имеет оснований называть меня шлюхой! – вскричала девушка.

Марио метнул на нее бешеный взгляд. Кейси осознала, что зашла слишком далеко, но уже не могла остановиться.

– Вы и ваш самонадеянный родственник похожи как близнецы. И оба отвратительны! Даже если мистер Сконти решил, что я не ваша подруга, кто дал ему право вести себя таким образом?! Или тут все привыкли, что если вы привезли с собой очередную крошку, ей можно не выказывать уважения, потому что за все уплачено вперед?! Но я вам не игрушка, с которой можно делать все, что угодно! Я – ваша женщина? Да мне сама мысль об этом внушает отвращение! Какая мерзость!

– Почему мерзость?

Марио явно старался смягчить ситуацию, но в его золотистых глазах по-прежнему горело бешенство.

– Потому что никто не имеет права назвать женщину собственностью мужчины, – ответила Кейси.

– Между прочим, я никогда не говорил ничего подобного, – заметил он.

Кейси презрительно посмотрела на него.

– Учтите: только стукнув молотком по голове, вы сможете затащить меня в свою семейную пещеру!

И вдруг Марио протянул к ней свои сильные руки, схватил за плечи и грубо поцеловал. Она в ужасе застыла, но когда его чувственные губы накрыли ее рот, вдруг почувствовала, что отрывается от земли и уносится куда-то в заоблачные дали прямо к солнцу. Марио крепко обнял ее, и она тут же почувствовала себя в безопасности. Это было как струя прохладной воды в знойное лето. Кейси прильнула к его груди, как виноградная лоза к стволу дерева, и из ее груди вырвался низкий протяжный стон.

Когда он отпустил ее, в его глазах отражалось какое-то животное удовлетворение.

– Ты ошиблась, Кейси! Мне нет необходимости применять силу, чтобы затащить тебя, как ты выразилась, «в семейную пещеру». Ты пойдешь туда сама, как послушный барашек.

Сладкий дурман его поцелуя постепенно испарился, и Кейси ощутила леденящий ужас. Она не могла поверить в то, что произошло несколько секунд назад.

Это было какое-то наваждение, твердила она себе. Ты пережила эти непередаваемо острые и сладостные ощущения вопреки своей воле, не в силах сопротивляться физическому обаянию Марио.

Повисла тяжелая тишина.

– Я… – Кейси, не выдержав, заговорила первой. – Извините. Я перешла границы дозволенного и не имела права отвечать на ваши слова пощечиной. Они привели вас в бешенство…

– Да, и впредь не забывай, что имеешь дело с итальянцем. – Марио одарил ее надменным взглядом и дьявольски хохотнул. – Но я поцеловал тебя не в отместку за оскорбление, а потому, что мне этого захотелось.

Такое откровенное признание в том, что его тоже тянет к ней, не могло не поразить Кейси. Она с удивлением посмотрела на Марио и отвернулась.

– Думаю, нам в любом случае не стоит повторять этот эксперимент, – холодно констатировал он.

Кейси не сразу поняла, что Марио имеет в виду: пощечину или поцелуй, но по мере того, как она приходила в себя, ее все сильнее охватывало раздражение.

Да как он осмелился поцеловать ее?! Считает, что ему все дозволено?! Эдакий мистер Неотразимость, против которого никто не может устоять!

И все же, как бы Кейси не петушилась, она в глубине души осознавала, что дело обстоит именно так. У этого мужчины было все – блестящая внешность, деньги и власть. Как часто он получал от женщин отказ? Наверняка гораздо реже, чем одерживал над ними победы.

Но она не собиралась так легко сдаваться и решила занять круговую оборону.

– Я дала вам пощечину, потому что вы были… – начала девушка.

– У меня нет желания обсуждать эту тему, – оборвал ее Марио. – Сегодня я слишком возбужден.

Как бы то ни было, это происшествие заметно поколебало твердую уверенность Кейси в том, что она не слишком привлекательна. А ведь до сих пор даже в самых смелых мечтах она не допускала, что способна испытывать такое сильное влечение к мужчине…

Осознание того, что Марио Бертольди обладает властью над ее телом, потрясло девушку до глубины души.

Они сидели в салоне лимузина на почтительном расстоянии друг от друга. Автомобиль пробирался по круто уходящей вверх дороге. Далеко впереди, за перевалом, виднелся большой дом с острой крышей. Чем выше взбирался лимузин, тем величественнее казалось это строение. Назвать его виллой было бы неточно. Это был настоящий дворец!

– Это и есть ваш дом? – тихо спросила пораженная Кейси.

Марио сдержанно кивнул.

Вскоре автомобиль затормозил у массивного крыльца.

– Прошу вас, заприте меня где-нибудь подальше от глаз ваших родственников и знакомых, – снова обратилась к нему девушка. – У меня нет никакого желания видеть хоть кого-нибудь.

– Тебе придется остаться со мной, – отрезал он.

– А что мне отвечать, если кто-нибудь заговорит со мной? В качестве кого я нахожусь здесь? Я, кстати, даже не знаю, как звали вашего отца.

– Его звали Лоренцо, и ему был семьдесят один год. Я его единственный сын, – проговорил Марио с видимым усилием. – Он был очень порядочным человеком и умер мирно, во сне. Эта смерть была и неожиданной и преждевременной.

– Значит, вы даже не успели попрощаться с ним, – участливо сказала Кейси. – С этим нелегко смириться. Она вспомнила свою мать и погрустнела.

– Мы с отцом отдалились друг от друга задолго до его кончины, – нехотя буркнул Марио.

– Почему?

Кейси рискнула задать этот вопрос, потому что с некоторых пор ее живо интересовало все, что имело отношение к этому мужчине.

– По моей…

Его огромные кулаки медленно сжались, и девушка поняла, что он растерялся.

– Вы, наверное, не отдавали отчета в том… – неловко пробормотала она.

– Тебя это совершенно не касается, – сухо произнес Марио, и они выбрались из машины каждый через свою дверцу.

Кейси бросила взволнованный взгляд на каменный профиль своего спутника и глубоко вздохнула. Может быть, он кажется таким сильным, потому что все держит в себе? – подумала она. Женщины гораздо легче разряжаются эмоционально, а Марио сейчас напоминал вулкан, готовый к извержению.

В огромном холле, претенциозно отделанном лепниной, длинной чередой выстроились слуги.

Пока хозяин что-то говорил им, Кейси растерянно стояла посреди огромного холла, разглядывая статуи, укрытые в полукруглых нишах. Потом ее взгляд перешел на полотна, украшавшие стены, и, наконец, уперся в красавицу-брюнетку, неожиданно возникшую в проеме внутренних дверей.

– Кейси! – нетерпеливо окликнул ее Марио и обнял за плечи.

Она обернулась и оказалась под прицелом любопытных взглядов присутствующих.

Таинственная брюнетка поспешила к ним навстречу. На вид ей было около тридцати. Короткая стрижка, темные глаза и смуглая кожа делали красоту этой женщины экзотической, а при виде ее роскошного платья и драгоценностей у Кейси перехватило дыхание.

– Это Тереза, – произнес Марио, с силой сжав руку девушки.

Брюнетка холодно чмокнула его в щеку и, игнорируя Кейси, заговорила по-итальянски.

Но та была даже благодарна за такое отсутствие внимания к своей персоне, потому что никак не могла понять, зачем Марио настойчиво демонстрирует их несуществующую близость. Продолжая говорить с Терезой, он увлек обеих женщин в большой зал.

Десятки любопытных глаз уставились на Кейси. Она не знала, что говорит о ней на своем родном языке Марио, и чувствовала себя все более скованно.

Тот повел девушку мимо шеренги людей, обмениваясь с ними короткими репликами. Вскоре немолодой цветущего вида мужчина заключил его в свои объятия, и он невольно выпустил ее руку. Кейси воспользовалась неожиданно обретенной свободой и направилась к балкону.