Но Пильгез угодил в собственную ловушку. Он был увлечен рассказом подозреваемого.
Артур прочел ему настоящую лекцию по истории строительства, от древней архитектуры к традиционной, с экскурсами в модерн и современные стили. Сыщик был зачарован, он задавал один вопрос за другим, и Артур отвечал. Разговор длился уже больше двух часов, но время летело незаметно.
Чашки кофе следовали одна за другой, а Лорэн с изумлением наблюдала, как между Артуром и инспектором рождалась странная связь, будто между двумя сообщниками.
На одном из поворотов истории о том, как был задуман и сконструирован мост Голден-Гейт, Пильгез прервал Артура, положив свою руку на его, и резко сменил тему. Он хотел поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, без оглядки на то, что он полицейский. Он чувствовал и знал, что тело женщины спрятано в запертой комнате в конце коридора. Однако ему непонятен мотив похищения.
Пильгез считал Артура образованным, замечательным, в общем, таким, каким бы всякий отец хотел видеть своего сына. Но почему ради похищения тела женщины он пошел на риск сломать собственную жизнь?
– Обидно. Мне показалось, что мы симпатизируем друг другу, – сказал Артур, вставая.
– Так и есть, но это не имеет значения, или наоборот, только это и имеет значение. Я уверен, что у вас была настоящая, хорошая причина, и я предлагаю вам свою помощь.
Пильгез хотел быть честным до конца и начал с того, что признал: ордера у него нет и не будет, потому что не хватает доказательств. На то, чтобы встретиться с судьей и все-таки убедить выдать ордер, ему потребуется три-четыре дня. Этого достаточно, чтобы Артур перевез тело. Но тогда Артур совершит ошибку. Сейчас Артуру еще можно помочь. И Пильгез предлагает такую помощь. Если, конечно, Артур согласится поговорить с ним и объяснить, где ключ к тайне.
Артур спрятался за ироничный тон. Он ценил великодушный жест и благожелательность инспектора. Но и он в свою очередь не понимает гостя. Артур принял и угостил Пильгеза, а тот продолжает упорствовать и настаивать на абсурдных обвинениях.
– Нет, это вы упорствуете, – возразил Пильгез.
– Тогда почему вы, считая меня виновным, хотите мне помочь?
Сыщик ответил. За профессиональную жизнь он размотал немало гнусных дел. И у всех виновных имелась общая черта: они были преступниками, извращенцами, маньяками, отпетыми негодяями. Судя по всему, Артур не подходил ни под одну из этих категорий. Пильгез потратил жизнь на то, чтобы сажать преступников в каталажку. Так разве не имеет он права помочь приличному человеку, который, возможно, просто попал в трудное положение.
– Очень любезно с вашей стороны, и я говорю совершенно искренне; мне было приятно общаться с вами, но я вовсе не нахожусь в том положении, которое вы упомянули. Я вас не выпроваживаю, но меня ждет работа; возможно, нам еще представится случай повидаться.
Пильгез не стал возражать. Он безнадежно покачал головой, встал и потянулся за плащом. Лорэн, которая на протяжении всего разговора сидела в уголке, вскочила и пошла за ними, когда они направились по коридору, ведущему к входной двери.
Перед дверью в кабинет, где лежало тело Лорэн, Пильгез остановился, глядя на дверную ручку.
– Так вы открыли ее, вашу шкатулку с воспоминаниями?
– Нет еще, – ответил Артур.
– Иногда так трудно погружаться в прошлое, нужно много сил и мужества.
– Знаю, именно их я и стараюсь обрести.
– И я знаю, что не ошибаюсь, молодой человек, мой инстинкт меня никогда не подводил.
Когда Артур уже собирался двинуться дальше, дверная ручка начала поворачиваться, и дверь приотворилась. Артур увидел в дверном проеме Лорэн; она грустно улыбнулась ему.
– Почему ты это сделала? – прошептал Артур, чувствуя, как у него перехватывает дыхание.
– Потому что я люблю тебя.
С того места, где они стояли, Пильгез увидел лежащее на кровати тело с капельницей.
– Слава богу, она жива.
Он зашел в комнату, оставив Артура у входа, и опустился у кровати на колени.
Лорэн обняла Артура. Она поцеловала его в щеку, очень нежно.
– Ты бы не смог, а я не хочу, чтобы ты испортил всю свою оставшуюся жизнь из-за меня, я хочу, чтобы ты жил свободным, я хочу тебе счастья.
– Но мое счастье – это ты. – Она прижала палец к его губам.
– Нет, не так, не при таких обстоятельствах.
– С кем вы разговариваете? – спросил полицейский по-дружески.
– С нею.
– А теперь вы должны мне объяснить, если хотите, чтобы я вам помог.
Артур посмотрел на Лорэн; в глазах его была обреченность.
– Ты должен рассказать ему всю правду, поверит он тебе или нет.
– Идемте в гостиную, – обратился он к Пильгезу, – я вам все объясню.
Мужчины устроились на диване, и Артур рассказал все с самого начала, с того вечера, когда незнакомая женщина, спрятавшаяся в его квартире в шкафу ванной комнаты, сказала: «То, что я сейчас расскажу, непросто представить и невозможно допустить, но если вы согласитесь выслушать мою историю, если вы согласитесь отнестись ко мне с доверием, тогда, может быть, в конце концов мне удастся все объяснить, а это очень важно, потому что, сами того не зная, вы – единственный человек в мире, с которым я могу поделиться тайной».
Пильгез слушал Артура, не перебивая. Потом он встал и оглядел Артура с ног до головы.
Артур сказал:
– В вашей коллекции стало одним психом больше…
Пильгез перебил его:
– Она здесь, рядом с нами?
– Сидит в кресле напротив и смотрит на вас.
Пильгез потер подбородок и покачал головой.
– Конечно, – сказал он, – конечно.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Артур.
Он собирается поверить ему! А если Артур задается вопросом почему, то ответ прост: чтобы придумать подобную историю и пойти на такой риск, на который он пошел, недостаточно быть сумасшедшим, надо быть полным психом. А Артур вовсе не псих.
– Ваша история должна быть полной правдой, чтобы вы решились предпринять то, что сделали. Я не очень верю в Бога, но я верю в человеческую душу, и потом, я очень хотел бы вам верить.
– Что вы будете делать?
– Я могу без риска отвезти ее в госпиталь в своей машине?
– Да, можете, – ответил Артур голосом полным тоски. – Но я не хочу, чтобы меня с ней разлучили, я не хочу, чтобы ее подвергли эвтаназии!
Пильгез сказал, что это уже борьба на другом поле. Он не всесилен. Он и так рискует, возвращая тело, и у него всего ночь и три с небольшим часа на дорогу, чтобы придумать хорошее объяснение, как он обнаружил жертву, не найдя похитителя. Поскольку она была жива и невредима, он полагал, что сумеет устроить так, чтобы дело закрыли. Что до остального, то больше он ничего сделать не мог, но и это уже немало, верно?
– Я знаю! – поблагодарил Артур.
– Даю вам обоим еще одну ночь. Завтра я заеду около восьми, сделайте так, чтобы она была готова к отъезду.
– Почему вы это делаете?
– Я вам уже говорил. Потому что вы мне симпатичны и потому что я вас уважаю. Я никогда не узнаю, правдива ли ваша история. Но в любом случае, по логике ваших рассуждений, вы действовали в ее интересах. Можно даже допустить, что это была законная защита. Или же помощь человеку, находящемуся в опасности. Мне плевать. Мужество – достоинство тех, кто действует во благо, тех, кто приходит на помощь. И действует именно в тот момент, когда следует действовать, а не просчитывать угрозы. Ладно, хватит болтать, пользуйтесь оставшимся временем.
Полицейский пошел к дверям. Артур и Лорэн пошли следом. Жестокий шквал ударил им в лицо, когда они открыли входную дверь.
– До завтра, – сказал Пильгез.
– До завтра, – ответил Артур, не вынимая рук из карманов.
Пильгез исчез в порывах бури.
Артур не спал всю ночь; ранним утром он пошел в кабинет. Подготовил тело Лорэн, поднялся к себе в комнату и собрал чемодан, закрыл ставни в доме, отключил газ и электричество. Им обоим придется вернуться в Сан-Франциско – Лорэн не могла долго находиться далеко от своего тела, не ощущая крайней усталости. Они все обговорили за ночь и решили, что так и будет. Как только Пильгез погрузит тело, они тоже отправятся в обратный путь.
Инспектор явился в назначенное время. За четверть часа Лорэн была устроена на заднем сиденье машины полицейского. В девять дом уже был заперт, и две машины направились в сторону города.
Пильгез приехал в госпиталь к полудню, Артур и Лорэн вернулись в квартиру приблизительно в то же время.
Глава 15
Пильгез доставил неподвижную пассажирку в отделение неотложной помощи. Меньше чем за час тело Лорэн поместили в ту же палату, откуда оно было изъято. Инспектор вернулся к себе в участок и немедленно направился в кабинет начальника. Никто никогда не узнал содержание двухчасового разговора. А когда он завершился, инспектор с толстым досье под мышкой подошел к Наталии, бросил папку перед ней на стол и, глядя ей в глаза, приказал убрать эти документы в ящик для завершенных и закрытых дел, причем без промедления.
Артур и Лорэн устроились в квартире на Грин-стрит и провели вторую половину дня на набережной, гуляя вдоль берега. Никаких признаков подготовки к процедуре эвтаназии не было, и это давало надежду – возможно, после всех событий мать Лорэн отказалась от своих намерений.
Они поужинали в ресторане – ел, естественно, только Артур – и к десяти часам вечера пришли домой, чтобы посмотреть фильм по телевизору.
Жизнь вернулась в нормальное русло. Артур время от времени появлялся на работе – он заходил туда подписать бумаги. Оставшуюся часть дня они проводили вместе, отправляясь в кино или гуляя по парку. На один из уикендов они уезжали в Тайберн, в дом, который Артуру оставлял один из друзей на время своих поездок в Азию. Начало другой недели провели, плавая на яхте от бухты к бухте.
Они пересмотрели все представления в городе – мюзиклы, балеты, концерты и спектакли. Часы, которые они проводили вместе, были похожи на долгие каникулы, когда не отказываешь себе ни в чем, не думаешь ни о чем, кроме того, что происходит сейчас. Теория 86 400 секунд, как они ее называли.