Между роком и судьбой — страница 22 из 37

– Да, присаживайтесь, пожалуйста, – я указала рукой на стул по другую сторону массивного стола с тяжелым канделябром на нем и тонкой стопкой бумаг.

Варвар принял приглашение и посмотрел на меня выжидающе, но без всякой настороженности.

– Вы верно служили моему отцу, – медленно, тщательно подбирая слова и взвешивая каждое из них, начала я. – Мне бы хотелось отблагодарить вас за преданность.

– В этом нет необходимости, Ваше Величество. Видеть вас на престоле – лучшая награда для меня.

Я не удержалась и приподняла в знак удивления бровь. Варвар усмехнулся, но как-то по-доброму. В этой усмешке мне почудилось что-то теплое, почти отеческое.

– Вы можете счесть мои слова лестью, но я действительно безумно рад, что династия королей-львов продолжилась. Расценивайте это как тщеславие, но не как лесть.

– Думаете, тщеславие меньший грех, чем лесть? – Я внимательно посмотрела на собеседника, изучая его, будто видела впервые. Можно сказать, так оно и было.

– Конечно, Ваше Величество, – не колеблясь, согласился Варвар. – Убежден в этом.

Эта мысль показалась мне интересной, и я пообещала себе подумать на эту тему позже.

– Варвар…

– Вы можете называть меня, Варом, Ваше Величество.

– Прекрасно, Вар… – Я замолчала, все еще колеблясь. Я не сомневалась в решении, но боялась довериться не тому человеку. Я бы попросила о помощи Рока, но знала, что он откажет. Вздохнув, я словно бросилась в ледяную воду. – Вар, я надеюсь, что вы продолжите службу советника, – я дождалась, пока он склонит голову и проговорит положенные слова благодарности и заверения в его верности, – и… выполните мое поручение. О нем никому не стоит знать.

В светло-карих глазах Вара промелькнула заинтересованность, на лицо набежала тень, но он оставался спокойным. Мне показалось, что в его взгляде появилось любопытство опытного игрока, пытающегося разгадать маневр нового соперника.

– Как вы знаете, послезавтра на рассвете должна состояться казнь семьи Воина. – Вар кивнул, и я продолжила: – Я изучила закон самым тщательным образом, – я указала рукой на тонкую стопку бумаг, – и не нашла ни одного упоминания о том, что казнить следует непременно всю семью проигравшего.

– Это интересно, – пробормотал Вар и потянулся к бумагам, – позволите, Ваше Величество?

Он отточенным движением нацепил пенсне на кончик тонкого носа и принялся вчитываться в документы. В его жестах сквозила деловитость и уверенность человека, знающего свое дело.

– Действительно, – спустя какое-то время сказал он, по-прежнему держа бумаги в руках, – конкретики в законе нет.

– Думаю, это позволит мне проявить милосердие и особым указом помиловать его семью, – я говорила сдержанно, но от волнения меня немного мутило. – Я намереваюсь казнить лишь его жену и нерожденного ребенка.

Вар задумчиво коснулся подбородка пальцами, затем неторопливо поправил пенсне. В его серьезных глазах появилась отрешенность, но оно почти сразу уступило место одобрению. Он моргнул и с интересом посмотрел на меня.

– Хорошее решение, Ваше Величество. Вы проявили мудрость.

– Вы так думаете? – спросила я в напряжении.

– Я бы не стал лгать. Мой долг – говорить вам правду и исполнять свои обязанности. Льстецов и лгунов в вашей новой жизни будет достаточно.

Я незаметно выдохнула и немного расслабилась. Вар продолжил, плавность речи у него странным образом сочеталась с твердостью слов:

– Семья Воина, Ваше Величество, многочисленна – двенадцать братьев, каждый из которых уже женат и имеет свою семью. Простите, одиннадцать братьев, – поправился Вар, – Его Королевское Высочество принца Рока мы, конечно, считать не будем. Отныне он принадлежит другому дому.

– Конечно, – кивнула я и приготовилась слушать дальше.

– Тем не менее, одиннадцать взрослых мужчин, верно служивших короне и еще способных служить ей и дальше… Было бы неразумно избавляться от них сейчас, когда на границе так неспокойно.

Я нахмурилась. Новость о том, что на границе есть волнения, стала для меня неожиданностью. Я решила, что еще расспрошу об этом Вара, но позднее.

– Отец Воина, имеет огромную поддержку в других кланах. Словом, конечно, его казнь абсолютно законна и не вызвала бы в обществе протеста, но… создала бы ненужное напряжение в высших кругах. К сожалению, Ваше Величество, вы должны быть особенно осторожны в своих поступках.

– Потому что я женщина?

– Да, Ваше Величество.

Я мрачно откинулась на спинку стула, а Вар заговорил снова:

– Если вы казните только ближайших членов его семьи – его жену и ребенка, вы выполните требование закона и вместе с тем завоюете авторитет среди высших кругов знати – вождей кланов. Их поддержка и расположение пригодятся вам еще не раз. Поверьте мне.

– Я в этом не сомневаюсь, – проговорила я и встала. Обойдя стул, я положила руки на спинку и несильно сжала ее. Пришло время той части разговора, которой я боялась по-настоящему. – А теперь я бы хотела обсудить с вами то, что никто кроме нас с вами знать не должен.

Вар, чуть помедлив, с готовностью проговорил:

– Я счастлив, что удостоился вашего доверия, Ваше Величество.

– Не уверена, что вы скажете то же самое через минуту, – пробормотала я и на одном выдохе выпалила: – Жена Воина должна быть доставлена в безопасное место, подальше от посторонних глаз. На костре вы сожжете чучело в закрытом мешке.

– Вот как…

– Да, – отрезала я. – Скажем людям, что я снова проявила милосердие, поэтому жене Воина дали яд. Смерть ее была безболезненной. Тело, согласно традиции, предают огню.

– Как я понимаю, в действительности же вас не устроит этот вариант?

– Совершенно верно.

Наши взгляды встретились. Я надеялась, что мой выражает уверенность и бескомпромиссность, взгляд же Вара был задумчивым и полным сомнений.

– Я надеюсь на вашу преданность, – с нажимом добавила я.

Это подействовало. В глазах Вара колебания сменились решительностью.

– В моем распоряжении есть поместье, – медленно проговорил он. – Оно расположено далеко от столицы, почти на самой границе. Словом, там, куда вряд ли упадет чей-то пытливый взор. Мы можем увезти ее туда и спрятать ото всех.

– Прекрасно.

– В поместье есть подземелье. Его можно использовать как темницу.

– Никаких подземелий и темниц! – Я вздрогнула от этой мысли и с такой злостью посмотрела на Вара, что он занервничал. Спинка стула, которую я сжала слишком сильно, жалобно скрипнула. – Выделите жене Воина комнату, обеспечьте хорошим питанием и возможностью заниматься рукоделием. Позже, когда появится ребенок, предоставьте приданое для малыша и игрушки. Не ограничивайте ее передвижения по поместью.

– Ваше Величество, вы же понимаете, что она не сможет выйти за его пределы? – тихо спросил Вар. – Никогда.

– Безусловно, – сквозь зубы проговорила я. В моем голосе звучала жесткость, и Вар склонил голову, запоминая мои дальнейшие распоряжения. – Ваша задача – следить за тем, чтобы она не покинула поместье. Донесите до нее мысль, что второго шанса не будет. У нее есть выбор – тихо дожить свою жизнь в поместье, воспитывая ребенка, который также никогда не покинет его пределов, либо погибнуть.

– Понимаю, Ваше Величество…

– И все же, – снова напомнила я то, что мне казалось важным, – она – пленница, а не заключенная. Позаботьтесь о том, чтобы к ней было надлежащее обращение.

– Как скажете, Ваше Величество…

– И еще одно, – я помолчала, раздумывая. – О моем распоряжении не должен никто знать, как я уже и говорила.

– Не беспокойтесь, Ваше Величество. У меня есть верные люди, на чье молчание можно рассчитывать.

Я остановила его взмахом руки и продолжила:

– Я доверяю вам, Вар. Верю, что вы продумаете все детали. У меня к вам одна просьба. До тех пор, пока все не будет устроено, постарайтесь избегать общества Его Высочества.

Я боялась, что Рок прочтет мысли Вара и попытается (из лучших побуждений, конечно) ему помешать. Теплые чувства, которые я начала испытывать к мужу, не могли затуманить разум. Я знала, что Рок вполне способен на это. Он обещал не лгать, но не вмешиваться в мои дела слова не давал.

– Если вы так желаете, Ваше Величество… – сказал Вар. Если его и удивила моя последняя фраза, он не подал вида.

Когда за ним затворилась дверь, я устало опустилась на стул, положила локти на крышку стола и в изнеможении опустила на них голову, недостойно сгорбив спину. Разговор с советником прошел лучше, чем я могла ожидать, но он вымотал меня. А ведь это только начало…

Я не успела перевести дыхание, как снова раздался стук в дверь. Я спешно выпрямилась, поправила прическу и разрешила войти. Мой голос прозвучал лающе, и я глубоко вздохнула, беря свои чувства под контроль.

Порог переступил Рок. Он плавно притворил за собой дверь и обежал меня быстрым, оценивающим взглядом.

– Кара, вы выглядите взволнованной.

Он был одет в черные атласные брюки, шелковую рубашку и изысканный камзол. Его шею прикрывал тонкий, завязанный причудливым образом платок. Длинные черные волосы, собранные в низкий хвост, свидетельствовали о его новом статусе – принадлежности к королевскому дому.

Мне ненароком подумалось, что в кожаных штанах и обычной рубахе Рок выглядел более органично. Сейчас казалось, что на огромного хищника нацепили розовую девичью ленточку и после этого посчитали его домашним котом.

Я смутилось от такого сравнения и, тут же спохватившись, подняла глаза на Рока, подумав, что тот мог случайно прочесть мои мысли. Рок смотрел так же, как и мгновение назад, и я успокоилась, но ненадолго. Я поняла, что гораздо хуже будет, если он услышит не мои рассуждения о его внешнем виде, а тревоги, связанные с решением судьбы жены Воина.

– Я не привыкла принимать самостоятельные решения, – немного поколебавшись, сказала я. Лгать не хотелось, откровенничать было нельзя, поэтому я решила ограничиться полуправдой.

– Понимаю, – Рок, как мне показалось, сочувственно кивнул.