Между Севером и Югом — страница 6 из 23

Сделав знак Долорес остаться на месте, он медленно пошел по этому коридору и вдруг замер. Из-за одной двери доносились настолько сладострастные стоны и бурные вздохи, что складывалось впечатление, будто внутри происходит разнузданная сексуальная оргия.

Джордж чуть коснулся ручки двери и с радостью убедился, что та не заперта. Подняв пистолет, он осторожно проник внутрь и широко ухмыльнулся.

В полутемной комнате перед телевизором и спиной к двери сидел какой-то человек. Он был настолько увлечен происходящим на экране сексуальным действом и настолько оглушен женскими стонами: «Das ist phantastisch! Это фантастика!» — что ничего вокруг не замечал.

Джордж бесшумно приблизился и спокойно уперся дулом пистолета в затылок сидящего.

Но даже тогда тот лишь машинально махнул рукой, стряхнув дуло пистолета, словно надоедливую муху, и при этом даже не обернулся.

Джордж расхохотался и хлопнул любителя «клубнички» по плечу.

— Эй, приятель, оторвись на минутку!

— Пошел к дьяволу! Не мешай! — последовал раздраженный ответ на испанском.

Тогда Джордж выстрелил, и экран, мгновенно расколовшись пополам, погас.

Сидевший человек выронил банку пива и вскочил на ноги. Увидев направленный на пего пистолет, он неуверенно поднял руки и что-то спросил.

— По-английски говоришь? — перебил его Джордж, поскольку на этот раз не понял ни слова, а переспрашивать было некогда.

— Д-да… да.

— Полиция! — рявкнул Джордж. — Ты — вертолетчик?

— Да, но я ничего не знаю, — пробормотал пилот.

Это был невысокий черноволосый мужчина, который своим крепким, но уродливым телосложением напоминал гориллу. На его растерянном лице отчетливо выделялись массивные надбровные дуги и большой приплюснутый нос.

— А меня и не интересует твое образование, — насмешливо заявил Джордж. — Ты сейчас проведешь меня к вертолету, а потом вернешься сюда допивать свое пиво. Я все понятно объяснил или надо повторить? — И он дулом пистолета нарисовал в воздухе небольшой вопросительный знак.

Мужчина кивнул и под конвоем Джорджа послушно вышел из комнаты.

Они прошли до конца коридора, где их ожидала Долорес. Вертолетчик смерил ее таким взглядом, что девушка удивилась и поежилась.

— Почему он на меня так посмотрел? — тихо спросила она Джорджа, когда они втроем свернули в тоннель.

— А разве мужчины смотрят на вас как-то иначе? — смеясь, отозвался тот.

Долорес пожала плечами и попыталась улыбнуться в ответ.

Они быстро дошли до конца тоннеля. Понукаемый Джорджем пилот нехотя открыл стальную дверь, за которой начиналась небольшая посадочная площадка с чернеющим в центре вертолетом. Справа и слева высились громады слоистых скал, вокруг которых расстилался темный океан леса. Где-то внизу находился и вход в храм, и самолет Марио.

Роскошная тропическая ночь обволакивала со всех сторон, мягко и бесшумно проскальзывая в освещенный тоннель. Льющийся оттуда золотистый свет почти сразу же растворялся во мраке.

И тут Джордж, раньше времени поверивший в возможность благополучного бегства, допустил совершенно непростительную ошибку — на минуту оставил вертолетчика без присмотра. Тот бросился к Долорес, схватил ее сзади за горло и рывком подтащил к невысокому каменному парапету, ограждающему площадку.

— Эй ты, легавый! — заорал он. — А ну, брось свою пушку, иначе твоя красотка полетит вниз!

— Черт! — Джордж зарычал от злости на собственную неосмотрительность, бессильно наблюдая за тем, как Долорес извивается в цепких объятиях вертолетчика.

— Живее! — скомандовал тот, и сыщик, нагнувшись, осторожно положил пистолет на площадку. — А теперь откинь его ногой в мою сторону!

— Пожалуйста.

Джордж повиновался. И пистолет, высекая искры из каменных плит, покатился к его противнику.

Но тут случилось нечто совсем уж неожиданное! Вертолетчик, по-прежнему не отпуская упирающуюся Долорес, стал подтаскивать ее ближе к тому месту, куда откатился пистолет… и вдруг замер, содрогнулся и взвыл.

Долорес вскрикнула, рванулась и упала на колени, а Джордж, не понимая толком, что случилось, одним прыжком добрался до обоих. Ему не составило особого труда оторвать вертолетчика от девушки, после чего последовало два стремительных мощных удара. После второго вертолетчик с диким воплем перелетел через ограждение и скрылся в темноте.

— Быстрее в вертолет! — скомандовал Джордж, поднимая пистолет и засовывая его за пояс.

Долорес повиновалась, и уже через минуту оба сидели в кабине.

Подсвеченная шкала приборов словно пролила целительный бальзам на измученные нервы молодого человека, а ровный гул набирающего обороты винта показался самым сладостным звуком, который он когда-либо слышал в своей жизни.

— Пристегните ремень, — сказал Джордж. — Нам следует побыстрее убраться отсюда, пока мы не получили несколько автоматных очередей вдогонку.

— Надеюсь, вы управляете вертолетом так же ловко, как стреляете или деретесь, — возясь с ремнем, заметила Долорес.

— Не сомневайтесь, — заверил ее Джордж, отметив про себя, насколько же приятным показался ему этот спонтанно родившийся комплимент.

Едва набрали высоту и полетели в сторону леса, как с той самой площадки, которую они только что покинули, засверкали огненные всполохи трассирующих пуль.

Джордж поспешил увеличить скорость, и вскоре они уже не слышали ничего, кроме гула мерного работающего винта.

Первый час полета прошел спокойно, и беглецы немного расслабились.

— Могу я задать вам один вопрос? — спросил молодой человек, весело оглянувшись на Долорес.

— Пожалуйста, — разрешила она.

— Что произошло? Почему этот тип так неожиданно вас отпустил?

Джордж никак не ожидал, что после его слов девушка смущенно заерзает в кресле.

— Я… я сама не понимаю, как это получилось, — отводя глаза, забормотала она. — И вообще, мне не хотелось бы об этом говорить.

— Нет уж, пожалуйста, ответьте, — улыбаясь, настойчиво попросил Джордж.

— Ну, этот тип почему-то был так сильно возбужден, что я протянула руку назад, и…

— Тогда все понятно, — расхохотался Джордж. — Я как раз застал его за просмотром порнофильма.

Теперь уже и Долорес принялась хохотать, да так, что на глазах выступили слезы.

— Надеюсь, мы еще встретимся до моего отъезда в Канаду? — неожиданно посерьезнев спросил Джордж.

Долорес вскинула на него внимательный взгляд, уловив в голосе своего спутника новую интонацию.

— Да, конечно. Я живу на улице Лос-Риос и приглашаю вас к себе в гости. И еще я очень хочу, чтобы вы посетили мое ближайшее выступление. В программе нашего кабаре у меня сольный номер.

— Прекрасно, — кивнул Джордж. — Но боюсь, что сначала нам предстоит рассказать в полиции обо всем, что случилось.

— Нет! Я не стану этого делать! — решительно заявила Долорес.

— Но почему?

— Потому, что боюсь!

— Мести со стороны сеньора Доменико?

— И этого тоже!

Джордж не стал уточнять, чего еще боится его очаровательная спутница, и разговор прекратился сам собой. Оба слишком устали от сумасшедших событий этой фантастической ночи. Молодой человек не спал уже почти сутки и то и дело протирал слипающиеся глаза, следя за показаниями приборов. Долорес мирно дремала в кресле рядом с ним.

На горизонте медленно заалел рассвет, и вскоре стало совсем светло.

Час спустя Джордж заметил полицейский вертолет, летящий им навстречу. Пилот сделал ему знак, сыщик согласно кивнул, и оба вертолета полетели в одном направлении.

Долорес проснулась лишь тогда, когда под ними уже простиралось летное поле аэродрома.

Джордж не без труда посадил машину, поскольку ему давно не приходилось этим заниматься. Затем, устало откинувшись в кресле, с довольной улыбкой посмотрел на свою спутницу.

— Не знаю, как вас благодарить за мое спасение, — сонно пролепетала Долорес. — Вы такой отважный… Обязательно приходите на мое ближайшее выступление. Обещаю, что вас будет ждать большой сюрприз.

Джордж наклонился в кресле и, отстегнув ремень, нежно привлек ее к себе.

Тем временем из полицейского вертолета поспешно вылезли три человека в форме и направились в их сторону. Подойдя, они в растерянности уставились на томно целующуюся парочку, которая не обращала на них ни малейшего внимания.

5

Чудесная музыка, сопровождаемая чарующим женским пением, обладает загадочной властью над людскими душами, заставляя их забывать об обыденности и испытывать странное волнение. Волнение перед чем-то неизведанным, но невыразимо прекрасным.

Однако еще обворожительнее в этот вечер казалась сама Долорес, когда, одетая в кивер, гусарский ментик, короткую юбку и изящные лакированные сапожки с золотыми кисточками на голенищах, исполняла задорную песенку, кокетливо уперев руки в бока и ловко притопывая в такт мелодии своими несравненно стройными ножками! Кстати сказать, у нее оказалось бархатное контральто, которое в сочетании с выразительными черными глазами мгновенно покоряло зал.

От столь дьявольски соблазнительного зрелища большинство присутствующих в зале мужчин свирепели от вожделения, что позволяло Джорджу посматривать на них с чувством легкого превосходства. Ведь именно он спас восхитительную красотку из плена, тем самым заслужив право на ее любовь и благодарность!

Разумеется, как порядочный человек, он ни в коей мере не собирался злоупотреблять этим своим правом. Хотя какой же мужчина откажется от благодарности, тем более что после сегодняшнего представления его ждал ужин в обществе Долорес, причем это не он ее, а она его пригласила!

После блестящего исполнения зажигательной песенки она трижды выходила на сцену и упоенно раскланивалась, взволнованная и неотразимая.

Что касается Джорджа, то он начинал испытывать немалое и вполне понятное нетерпение. С большим облегчением дождавшись момента, когда Долорес наконец-то сменили развеселые полуобнаженные девицы в разноцветных страусовых перьях — непременный атрибут любого кабаре, — молодой сыщик поспешил за кулисы.