Между жертвенником и камнем. Гость из Кессарии — страница 11 из 14

судя по всему, не без основания. А с другой, я ничего не нашел в нем от того чудовища, которым у нас, в Кесарии, пугают детей. И его забота о гостях превыше всяких похвал!»


Ровно через тридцать лет, в 69-ом году Авл Вителлий сам станет римским императором.

Так и не решив ничего для себя, Андромен следом за ра бом прошел к одному из пустующих лож, взобрался на него при помощи маленькой скамеечки, дивясь на роскошное покрывало, и лег на левый бок, привычно опираясь локтем о расшитую золотыми нитями подушку.

Нет, лично он был в восторге от окружавшего его великолепия и ничего не имел против такого императора. Единственное, что беспокоило его - это мысль: поверят ли земляки, что он пировал во дворце самого Калигулы? Вряд ли. Вот если бы он привез им какое-нибудь доказательство. Но какое? Ведь картину и статую за пазуху не засунешь!

«Возьму незаметно тарелку или другую вещицу, достойную этого зала, - успокоил он себя. - Готов биться об заклад, что их будет достаточно на столах!»

Андромен огляделся и увидел слева от себя Марка с Гетуликом. Справа от него возлежал сорокалетний римлянин, на тунике которого были узкие пурпурные полоски всаднического сословия. Если сенаторы спокойно переговаривались друг с другом, то всадника явно что-то беспокоило. Присмотревшись к тому, как он ерзает на ложе, отодвигаясь все дальше и принимая неудобную позу, Андромен догадался: сенатора тревожило то, что как раз радовало его: близость к императорскому ложу. И если он, Андромен, все время вытягивал шею, чтобы не пропустить выход Калигулы, то всадник наоборот делал все, чтобы быть незамеченным.

- Не понимаю, - вслух удивился Андромен, осматривая гостей, - почему на вашем пиру все так просто одеты? У нас даже в менее праздничные дни люди одевают самое лучшее, что у них есть!

- Никто не хочет повторить жалкую участь Птолемея, царя Мавритании, - вздохнул всадник. - Цезарь казнил его потому, что тот привлек взгляды публики в цирке блеском своего плаща...

- Как! - опешил Андромен. - Он казнил человека лишь за то, что тот был одет лучше его?!

- Тс-сс!.. - предостерегающе прижал палец к губам всадник. - Наш Цезарь не выносит, когда при нем хвалят кого-нибудь... На последнем представлении, когда народ награждал аплодисментами гладиатора, он так рванулся из амфитеатра, что наступил на край своей тоги и прокатился кубарем по всем ступенькам... Вчера он приказал лишь убрать навес, заставив всех сидеть под палящим солнцем целый день. А сегодня, боюсь, кто-то ответит за это головой...

- Неужели Калигула... - изумленно начал Андромен, но всадник снова остановил его:

- Тс-сс!.. Ты откуда?

- Из Кесарии.

- Кесарии теперь много. Из Иудейской? Мавретанской?

- Из Боспорской. Беглец?

- Почему это? - удивился Андромен.

Всадник собрался ответить, но в это мгновение над залой поднялся льстивый шум:

- Величайший!

- Божественный!..

- Юпитер, сам Юпитер!

Стараясь опередить друг друга, сенаторы и всадники принялись спрыгивать - со своих лож. Андромен тоже застыл в глубоком поклоне, чувствуя за спиной приглушенное дыхание прячущегося соседа.

Из всех гостей лишь Марк да высокий мужчина лет пятидесяти с красивыми седыми волосами склонили одну только голову.

- Кто это? - чуть приметно кивая на них, не удержался от вопроса Андромен?

- Клавдий, брат умершего Германика, дядя императора, - неохотно шепнул всадник. - Из всех родственников Цезарь одного его оставил в живых себе на потеху... А твой сосед слева Марк Лепид - муж сестры Цезаря...

- Удивляюсь тебе...

- Чего?

- Так смело все объясняешь и в то же время боишься чего-то...

- Будешь бояться! - неопределенно возразил всадник и вздрогнул от резкого голоса Калигулы:

- Юпитер Латинский повелевает... Пируйте!

По знаку Каллиста выбежавшие из углов рабы раздали гостям салфетки и начали заставлять столы сосудами с вином, солонками, уксусниками. Повара внесли тяжелые блюда с вареным мясом и ловко принялись резать его на куски, расклады вая по золотым тарелкам.

Привыкший к тому, что Кесарии вытирали засаленные пальцы о тесто или специальную глину, Андромен растерянно повертел в руках салфетку и по примеру остальных гостей положил ее на колени.

Только теперь он мог, как следует разглядеть императора. Калигула был уже без накладных волос и бороды и одет в пурпурное одеяние триумфатора, поверх которого был прикреплен... Андромен даже приподнялся от изумления... панцирь Александра Македонского! Миниатюрные львиные головы по краям, золотая пластина с головой. Будущий император Клавдий написал не сохранившиеся до наших дней научные труды по истории своего времени, карфагенян и этрусков, из-за чего сделался предметом насмешек при дворе и, особенно, со стороны своего племянника Калигулы.

Афины... Сомнений не было - точно такой же панцирь он видел на фресках и мозаиках, изображавших Александра в боевых доспехах. Только откуда он взялся здесь, ведь по преданиям, великий царь был похоронен вместе с ним!

«Впрочем, - подумалось Андромену, - если Калигула действительно такой, каким описывают его здесь, то, что ему стоило приказать разграбить могилу, даже если она –самого Александра Македонского?..»

Он невольно отвел глаза от панциря и стал изучать лицо Калигулы. Оно было болезненно бледным и откровенно скучающим. Редкие волосы, впалые виски и несоразмерно большой широкий лоб делали его некрасивым и даже отталкивающим.

Но, тем не менее, это было обычное лицо человека, которого донимала какая-то мучительная болезнь, скрытая от глаз окружающих. Другое дело несоответствие во всей его фигуре и облике. Между узкой, длинной головой и грузным телом, широкими плечами и тонкими голенями. Наконец, и это было самым странным, - между отрешенным взглядом и нервно подергивающимися губами.

Оживился император, только когда к нему подошла нарядно одетая женщина лет сорока с грудным ребенком на руках. Словно очнувшись, он начал расспрашивать ее о чем-то, заглядывая в полное лицо с грубоватыми, почти мужскими чертами.

Потом протянул руки и, приняв младенца, стал умильно забавляться с ним, бормоча:

- Какая у меня дочка! Вся в отца... Ах, какие у нее славные ручонки, так и норовит вцепиться мне в нос своими коготками!

- Между прочим, - подала голос Цезония, оказавшаяся к удивлению Андромена женой Калигулы, несмотря на разницу в добрых пятнадцать лет, - вчера вечером она выцарапала у няньки глазик, и он вытек, как белок из яйца!

- Слыхали? Моя кровь! - подскочил на ложе император и с жаром поцеловал сначала дочь, а потом - Цезонию.

- Это самый прекрасный ребенок, который когда-либо появлялся на свет! – воскликнул Вителлий-старший, и младший, не переставая жевать, торопливо добавил:

- Прекрасной матери - прекраснейшая дочь!

- Само совершенство! -заахал Аррий Альбин.

Калигула нахмурился» побагровел и, уже не глядя на дочь, вернул ребенка жене. Если бы не проворные руки Цезонии, хорошо изучившей нрав своего мужа, младенец неминуемо упал бы на пол.

Андромен понял, что императору не нравится, когда при нем хвалят даже собственную дочь.

«Не в этом ли непомерном тщеславии находит выход его болезнь?» - подумал он и вздрогнул от громких криков сенаторов, которые принялись исправлять свою оплошность,  перебивая друг друга:

- Да разве может, кто в мире соперничать с нашим Цезарем?

- Как Юпитер, ты можешь сравнивать себя только с самим собою!

- Ты наша надежда!

- Наше будущее!

- Наш царь!..

- Нет! - внезапно выкрикнул Марк Лепид, Андромен бросил невольно взгляд на своего соседа слева, потом - на Калигулу.

По лицу императора пробежала судорога. Губы его скривились, шея напряглась. Он хищно пригнулся и так застыл, не сводя немигающих глаз со своего родственника, словно орел, готовый броситься на неосторожную дичь.

Гости переглянулись между собой с нескрываемым изумлением.

Лепид обвел их презрительным взглядом и сказал, обращаясь уже к одному Калигуле:

- Разве можно обращаться к нашему Цезарю с титулом, который носят сотни базилевсов и прочих жалких царьков?! Он выше этого титула! Он возвысился выше всех принцепсов и царей!

Ничего не понимая, Андромен покосился на сенатора, который совсем недавно проклинал Калигулу. Словно ни в чем не бывало, Марк Лепид вновь удобно устроился на ложе и почтительно приложил к губам кубок, посланный ему, как награду, с императорского стола.

- Ты что, с ума сошел, так прославлять его? – услышал Андромен возмущенный шепот Гетулика, - А что мне оставалось делать? - тоже шепотом отозвался Лепид. - Иначе бы он и впрямь решил напялить на свою квадратную голову царскую диадему!

Пир продолжался. Но гости не столько ели и пили, сколько восторгались своим императором, восхваляя его неслыханную щедрость в организации всенародных угощений и зрелищ для римской публики, приписывая ему столько добродетелей, сколько не было присуще, пожалуй, еще ни одному смертному.

Больше всех по-прежнему старались Вителлий и Альбин. Наконец, отмахнувшись от них, точно от надоедливых мух, император без особого интереса спросил просиявшего от радости Альбина:

- Как тебе жилось в ссылке? Чем ты там занимался?

- О, величайший! - воскликнул старик, спускаясь с ложи и падая на колени: - Я неустанно молил богов, чтобы Тиберий умер, и ты поскорее стал императором!

Калигула с неожиданным любопытством посмотрел на него.

- Молил, говоришь? - отрывисто переспросил он и, вцепившись в спинку ложа 51 побелевшими пальцами, что они побелели, прошипел: - Херея!

- Здесь я! - отозвался встревоженный голос, и Андромен увидел, как к. императору подбежал пожилой трибун преторианской когорты.

Калигула поманил его к себе пальцем и когда тот наклонил ухо к самым его губам, неожиданно громко спросил:

- Как думаешь, а те, кого сослал я, могут тоже молить богов о моей смерти?

Херея разогнулся и поскреб пятерней в затылке.