Примечания
1
Четыре Угла — регион, окружающий точку, где сходятся границы четырех штатов США: Юты, Колорадо, Нью-Мексико и Аризоны. — Прим. пер.
2
Книга была написана до крупных эпидемий Эболы: в 2014—2015 гг. одна из них была зафиксирована в Западной Африке и унесла жизни 11 000 человек, а в 2018—2019 гг. — в Демократической Республике Конго (2280 умерших). — Прим. пер.
3
По данным на 2020 год, дикий вирус полиомиелита был ликвидирован везде, кроме Пакистана и Афганистана. — Прим. пер.
4
Morse (1993), ix.
5
O’Sullivan et al. (1997), 93.
6
McCormack et al. (1999), 23.
7
«Хад» (англ. Hud) — кинофильм режиссера Мартина Ритта, вышедший на экраны в 1963 году. Экранизация романа Ларри Макмёртри «Всадник, проезжай». — Прим. перев.
8
Brown (2001), 239.
9
William H. McNeill, in Morse (1993), 33—34.
10
В 2019 г. эти цифры составляли соответственно около 33 и 38 миллионов. — Прим. пер.
11
Слова автора оказались пророческими. Вспышка новой коронавирусной инфекции случилась в декабре 2019 года в Ухане, Китай. 11 марта 2020 года ВОЗ объявила эту «вспышку» пандемией. По состоянию на 6 июня 2021 года зарегистрировано свыше 173 млн случаев заболевания по всему миру; более 3,7 млн человек скончались и более 156 млн выздоровели. — Прим. науч. ред
12
Ученые выявили связь вспышки болезни легионеров в 1976 году со вспышками неизвестной болезни в 50-х и 60-х. Вообще резервуар легионелл — это вода и почва, в природе они обнаруживаются в пресных водоемах как симбионты сине-зеленых водорослей или паразиты некоторых организмов. Наряду с естественной нишей обитания легионелл существует и созданная человеком искусственная ниша, а именно водные системы, где циркулирует вода оптимальной температуры. В таких системах создаются условия для образования в воздухе мелкодисперсного бактериального аэрозоля. Таким образом, легионеллёз является и техногенной инфекцией. — Прим. науч. ред
13
Jones-Engel et al. (2008), 990.
14
Доподлинно неизвестно, чем должна быть загрязнена трава. Предполагают, что это околоплодные воды и эмбриональные ткани. — Прим. науч. ред
15
По информации Минздрава штата Квинсленд, спустя шесть лет после заражения она по-прежнему чувствовала себя хорошо. https://www.health.qld.gov.au/cdcg/index/hendra#fn — Прим. пер.
16
Georges et al. (1999), S70.
17
Богатый крахмалом корень маниоки или кассавы широко выращивается как однолетняя культура в тропических и субтропических регионах. — Прим. ред.
18
Инзельбéрг (от нем. Insel — «остров» и Berg — «гора») — изолированный холм с крутыми склонами; отдельный холм, поднимающийся над равниной, подобно острову над морем. — Прим. ред.
19
Это был первый раз (фр.). — Прим. пер.
20
Анекдотическое свидетельство — это утверждение или доказательство, основанное на случаях или эпизодах из личной жизни или неповторимых опытных данных. —Прим. ред.
21
Бове (фр. Booué) — город в Габоне, расположен в провинции Огове-Ивиндо. — Прим. ред.
22
Дýкеры, или хохлатые антилопы (лат. Cephalophinae) — подсемейство полорогих отряда парнокопытных, состоящее из 19 видов, объединенных в 3 рода. — Прим. ред.
23
Кустарниковая свинья — вид из семейства свиней (Suidae). Обитает в Африке и на острове Мадагаскар, где является единственным видом диких копытных животных. Одно время считалась подвидом кистеухой свиньи. — Прим. ред.
24
Ведущий знаменитой в США телепередачи Wild Kingdom, выходившей с 1963 по 1985 гг. — Прим. пер.
25
Это хороший вопрос (фр.). — Прим. пер.
26
Вероятно, является отсылкой к роману «The Curious Incident of the Dog in the Night-Time». В русском переводе издавалась под названием «Загадочное ночное убийство собаки». — Прим. пер.
27
Johnson et al. (1978), 272.
28
Johnson et al. (1978), 288.
29
Breman et al. (1999), S139.
30
Фрэнсис Мэрион (Francis Marion род. 1732 — 27 февраля 1795) — участник Войны за независимость США. Получил прозвище «Болотный Лис» поскольку возглавлял отряд партизан в болотистых районах Южной Каролины. — Прим. ред.
31
В 2018 г. был обнаружен шестой вид, эболавирус Бомбали. — Прим. пер.
32
Heymann et al. (1980), 372—73.
33
Во время эпидемии 2014 г. несколько случаев Эболы действительно оказались вывезены в Европу и США.
— Испанский миссионер Мигель Пахарес заболел Эболой в Либерии. Он был эвакуирован в Испанию 6 августа 2014 г. и умер 12 августа. Позже другой испанский миссионер, Мануэль Гарсия Вьехо, заразился Эболой в Сьерра-Леоне и умер 25 сентября после эвакуации в Испанию. Медсестра Мария Тереза Ромеро Рамос, ухаживавшая за Вьехо, заразилась от него; ее диагноз был подтвержден 6 октября — это первый случай передачи Эболы от человека к человеку вне Африки. 21 октября было объявлено о ее выздоровлении.
— В октябре 2014 г. либериец Томас Дункан прибыл в США, где у него была диагностирована лихорадка Эбола; он умер 8 ноября. От него заразились две медсестры, Нина Фам и Эмбер Джой Винсон — это единственные подтвержденные случаи передачи Эболы от человека к человеку в США. И Фам, и Винсон выздоровели. Позже в США были диагностированы еще 8 случаев Эболы у граждан, прибывших из Африки на лечение; один из них, доктор Мартин Салия из Сьерра-Леоне, скончался.
— Британский медбрат Уильям Пули, эвакуированный из Сьерра-Леоне, поступил в лондонский госпиталь 24 августа 2014 г. и был выписан 3 сентября, полностью выздоровев. 29 декабря у Полины Кэфферки, вернувшейся в Глазго из Сьерра-Леоне, диагностировали Эболу. Некоторое время она пробыла в критическом состоянии, но сумела выздороветь. Позже у нее возникли осложнения, потребовавшие дополнительного лечения. 11 марта 2015 г. Анна Кросс, работавшая медсестрой в Сьерра-Леоне, заболела и была эвакуирована в Лондон. Она стала первой в мире пациенткой, которую лечили экспериментальным лекарством от Эболы, MIL 77, и была выписана, полностью выздоровев.
— 12 мая 2015 г. Эбола была диагностирована у итальянского медбрата, вернувшегося из Сьерра-Леоне. 10 июня он был выписан из госпиталя, полностью выздоровев. — Прим. пер.
https://en.wikipedia.org/wiki/Western_African_Ebola_virus_epidemic#Other_countries_with_limited_local_cases
34
От Заирского эболавируса с апреля 2014 года по результатам трех вспышек погибло 13,5 тысяч человек. — Прим. науч. ред.
35
Риккéтсии (лат. Rickettsia) — род бактерий — внутриклеточных паразитов. Названы по имени американского патолога Ховарда Тейлора Риккетса, впервые описавшего их в 1909 году. — Прим. ред.
36
Towner et al. (2008), 1.
37
«Подвергнуть остракизму» — путем общего голосования изгнать кого-то или что-то. — Прим. ред.
38
Во время эпидемии 2014—2015 гг. этот список пополнили Гвинея, Либерия, Мали, Нигерия, Сенегал и Сьерра-Леоне (случаи за пределами Африки описаны в примечаниях выше). — Прим. пер.
39
В 2013 г. ученые обнаружили антитела к эболавирусам Заир и Рестон в крыланах, обитающих в Бангладеш. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3559038/ — Прим. пер.
40
Hewlett and Amola (2003), 1245.
41
Hewlett and Hewlett (2008), 75.
42
Hewlett and Hewlett (2008), 75.
43
Preston (1994), 68.
44
Preston (1994), 72.
45
Preston (1994), 75.
46
Preston (1994), 293.
47
Preston (1994), 184.
48
Preston (1994), 73.
49
Первые пациенты с Эболой в США появились в 2014 году, через два года после выхода книги — об этом уже было упомянуто в одном из предыдущих примечаний. — Прим. пер.
50
Лос-Аламос (исп. Los lamos — «хлопковое дерево») — населённый пункт и округ в штате Нью-Мексико. — Прим. ред.
51
«Ядерный контроль», журнал ПИР-Центра политических исследований, № 4, июль — август 1999, 25. https://www.pircenter.org/security-index/51-yadernyj-kontrol
52
Немногие известные им подробности о судьбе Надежды Маковецкой рассказали в 2014 году ее сыновья Павел и Алексей, принявшие участие в съемках документального фильма Первого канала «Зараза». По их словам, она была госпитализирована с высокой температурой, и через три дня детям сообщили о смерти матери. Позже им сказали, что она «случайно чем-то укололась». https://www.1tv.ru/doc/pro-zdorove/dokumentalnyy-film-zaraza — Прим. пер.
53
О болезни и смерти Пресняковой рассказал в 2020 г. в интервью «Московскому комсомольцу» ее бывший начальник Александр Чепурнов. «Мы вообще не ожидали, что она заболеет. В первые дни меня к ней пускали. Инкубационный период составил 7 дней. На седьмой день утром температура была 37.2, у Антонины появилось першение в горле. А первым характерным признаком лихорадки Эбола как раз и является затруднение при глотании. Потом мне позвонили и сказали, что у нее поднялась температура до 39 градусов, Тоню перевели в бокс интенсивной терапии, и началась борьба за жизнь. Я привел на территорию института, к стационару, детей Антонины, сына и дочь. Мы подошли к окну так, чтобы она могла их видеть. Она еще двигалась, выглядела неплохо. Там на окнах была наклеена специальная пленка. Тоня видела нас, а мы ее — плохо. Все очень надеялись на плазмаферез. Но он не помог. Не помогло и введение иммуноглобулина. Для спасения Антонины были предприняты титанические усилия. Наши медики даже связывались с врачом в Африке, через которого прошли сотни больных вирусом Эбола. По его рекомендации применили все возможные средства. Но силы ее таяли. Это очень мучительная, страшная болезнь, с множественными наружными и внутренними кровоизлияниями. На 7-й день Антонине стало легче, врачам казалось, что произошел перелом, все воспряли духом. Я не разделял их эйфории. Через мои руки прошло много инфицированных приматов, я опасался как раз этого момента. Потому что знал, что облегчение часто наступает перед очередным осложнением. И это может означать, что конец уже близок. И действительно, 19 мая в 5 утра мне позвонил руководитель «Вектора» Лев Сандахчиев и сказал, что Антонина умерла. И попросил сообщить об этом ее близким. Пожалуй, это был самый тяжелый момент в моей жизни. Тоня умерла в тот день, когда ее сыну исполнилось 18 лет». https://www. mk.ru/social/health/2020/02/18/raskryty-smerti-uchenykhvirusologov-v-centre-vektor.html — Прим. пер.
54
Бóчче — спортивная игра на точность. — Прим. ред.
55
В 2018 г. из организмов ангольских и малых складчатогубов удалось изолировать вышеупомянутый шестой вид эболавирусов, Бомбали. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6478230/ — Прим. пер.
56
Walsh et al. (2005), 1950.
57
Leroy et al. (2004), 390.
58
Hamer (1906), 733—35.
59
Fine (1979), 348.
60
Brownlee (1907), 516.
61
Brownlee (1907), 517.
62
Ross (1910), 313.
63
Ross (1916), 206.
64
Ross (1916), 204—5.
65
Liu et al. (2010), 424.
66
Liu et al. (2010), 423.
67
Позже, в 2017 г. Лю с соавторами выделили у горилл отдельный вид плазмодиев, P. praefalciparum, который послужил предком для человеческого вида, P. falciparum. Паразиты P. praefalciparum сами по себе не способны заражать людей, из чего ученые сделали вывод, что людям передалась особенно необычная мутация этого плазмодия. По уровню генетического разнообразия P. falciparum удалось определить, что преодоление межвидового барьера случилось примерно 10 000 лет назад. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5205579/ — Прим. пер.
68
Kermack and McKendrick (1927), 701.
69
Kermack and McKendrick (1927), 721.
70
MacDonald (1953), 880.
71
MacDonald (1956), 375.
72
Harrison (1978), 258.
73
По состоянию на 2020 г. Эскаланте работает в Университете Темпла в Филадельфии. — Прим. пер.
74
Эти данные устарели. В вышеупомянутой статье Лю и соавторов 2017 г. гипотеза была опровергнута: P. vivax, а также новую, близкородственную ей плазмодию P. carteri обнаружили в африканских шимпанзе и гориллах, что подтвердило африканское происхождение и этого малярийного паразита. — Прим. пер.
75
Desowitz (1993), 129.
76
Chin et al. (1965), 865.
77
Бирьяни, или бирияни, — блюдо из риса и специй с добавлением мяса, рыбы, яиц или овощей. — Прим. ред.
78
Cox-Singh and Singh (2008), 408.
79
World Health Organization (2006), 257.
80
World Health Organization (2006), 259—260.
81
По последним (31 дек. 2019 г.) данным, в Гуанчжоу проживают 15,3 миллионов человек. — Прим. ред.
82
Abraham (2007), 30.
83
Abraham (2007), 34.
84
Lloyd-Smith et al. (2005), 355.
85
Мэри Маллóн, также известная как Тифозная Мэри, — первый человек в США, признанный бессимптомным носителем брюшного тифа. https://ru.wikipedia.org/wiki/Маллон,_Мэри — Прим. ред.
86
Abraham (2007), 37.
87
Участки, где воздушная здоровая легочная ткань замещается более плотными массами. — Прим. науч. ред.
88
World Health Organization (2006), 5.
89
Normile (2003), 886.
90
Peiris (2003), 1319.
91
Enserink (2003), 294.
92
Greenfeld (2006), 10.
93
Lee et al. (2004), 12.
94
Guan et al. (2003), 278.
95
Li et al. (2005), 678.
96
Тáйвек (англ. Tyvek) — торговое название нетканого материала, разработанного компанией DuPont (Дюпон), под которым поставляется семейство прочных долговечных полотен, изготовленных на 100 % из полиэтилена высокой плотности (HDPE). https://ru.wikipedia.org/wiki/ Тайвек. — Прим. ред.
97
Майти Маус — американский анимированный антропоморфный персонаж, мышь-супергерой, созданный студией Terrytoons для студии 20th Century Fox https://en.wikipedia.org/wiki/ Mighty_Mouse. — Прим. ред.
98
Weiss and McLean (2004), 1139.
99
Вирус SARS-CoV-2 впервые обнаружен в декабре 2019 года в результате анализа нуклеиновой кислоты у пациента с пневмонией. 31 декабря 2019 года Всемирная организация здравоохранения была оповещена о нескольких случаях вирусной пневмонии, вызванной неизвестным патогеном. 7 января 2020 года информация о новом вирусе была подтверждена, а сам вирус был отнесён к коронавирусам. Коронавирусная инфекция является зооантропонозной. Выяснено, что источником SARS-CoV были циветы, а MERS-CoV — одногорбые верблюды. Возможно, что и в случае SARS-CoV-2 источником инфекции являются животные — генетический анализ вируса выявил схожесть с коронавирусами, распространёнными среди подковоносых летучих мышей, однако пока достоверно неизвестно, являются ли они изначальным источником инфекции. По данным на июнь 2021 года, подтверждено более 170 млн случаев заражения, более 3,5 млн летальных исходов, более 150 млн выздоровело, средняя смертность около 6—7 %, по России — 1,2 %, в Испании — 3 %, в Мексике — 13 %, в Соединённом Королевстве или Италии — чуть больше 14 %, во Франции — 15,3 %, в США и Бразилии держится на средних 6 %, одна из самых высоких смертностей в Йемене — 29 %. — Прим. науч. ред.
100
Sexton (1991), 93.
101
The Washington Post, January 26, 1930, 1.
102
Вьюрок, или юрок — вид певчих птиц из семейства вьюрковых. — Прим. ред.
103
Van Rooyen (1955), 4.
104
Van Rooyen (1955), 5.
105
De Kruif (1932), 178.
106
Burnet and MacNamara (1936), 88.
107
Derrick (1937), 281.
108
Burnet and Freeman (1937), 299.
109
Burnet (1967), 1067.
110
Burnet (1967), 1068.
111
Burnet (1967), 1068.
112
McDade (1990), 12.
113
McDade (1990), 16.
114
Burnet (1967), 1068.
115
Burnet (1967), 1068.
116
Karagiannis et al. (2009), 1289.
117
Karagiannis et al. (2009), 1286, 1288.
118
* «Университетская команда — Северная Дакота». — Прим. пер.
119
Возбудитель Ку-лихорадки использовался в СССР во Второй мировой войне в качестве бактериологического оружия. Разработка велась в Научно-исследовательском институте эпидемиологии и гигиены (в настоящий момент — НИИ микробиологии МО РФ) в г. Кирове. По предположению некоего подполковника, упоминающегося в книге Канатжана Алибекова, вспышка Ку-лихорадки в рядах немецких войск в Крыму была вызвана применением соответствующей риккетсии. До этого случая на территории Советского Союза заболевания Ку-лихорадкой известны не были. — Прим. науч. ред.
120
Karagiannis et al. (2009), 1292.
121
Burnet (1940), 19.
122
Enserink (2010), 266.
123
Burnet (1940), 2—3.
124
Burnet (1940), 3.
125
Burnet (1940), 8.
126
Burnet (1940), 12.
127
Burnet (1940), 19.
128
Burnet (1940), 23.
129
Burnet (1940), 23.
130
Трансмиссивные болезни (лат. transmissio «перенесение на других») — заразные болезни, возбудители которых передаются кровососущими членистоногими.
131
Feder et al. (2007), 1422.
132
IDSA News, Vol. 16, No. 3, Fall 2006, 2.
133
IDSA News, Vol. 16, No. 3, Fall 2006, 1.
134
Цитата из пресс-релиза Генеральной прокуратуры Коннектикута, 1 мая 2008, 2.
135
Цитата из пресс-релиза Американского общества инфекционных заболеваний (ISDA), 22 апреля 2010, 2.
136
Steere et al. (1977a), 7.
137
Steere and Malawista (1979), 730.
138
Burgdorfer (1986), 934.
139
Burgdorfer (1986), 936.
140
Burgdorfer (1986), 936. Каламбур с Lyme (названием болезни) и limelight (яркий свет, шире — центр внимания) на русский язык непереводим. — Прим. пер.
141
Ostfeld (2011), 22.
142
И эта, и следующая статья цитируются в Ostfield (2011), 22.
143
The Dover-Sherborn Press, January 12, 2011.
144
Ostfeld (2011), 4.
145
Ostfeld (2011), x.
146
Ostfeld (2011), 48.
147
Ostfield (2011), 23.
148
Ostfield (2011), 23.
149
Ostfield (2011), 12.
150
Ostfeld (2011), 9.
151
Ostfeld (2011), 6—7.
152
Margulis et al. (2009), 52.
153
Levine (1992), 2.
154
Zinsser (1934), 63.
155
Zinsser (1934), 64.
156
Цитата в Crawford (2000), 6.
157
Sabin and Wright (1934), 116.
158
Sabin and Wright (1934), 133.
159
Sacrifice («пожертвовать») на английском лабораторном жаргоне означает «убить животное после эксперимента». — Прим. пер.
160
Engel et al. (2002), 792.
161
Weiss (1988), 497.
162
В 2013 г. Энгель, Джонс-Энгель и Фироз опубликовали статью о своем исследовании в журнале Emerging Microbes & Infections. Там, в частности, говорится, что и люди, и мартышки могут быть заражены сразу несколькими штаммами обезьяньего пенного вируса, что говорит о возможной опасности рекомбинации. https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1038/ emi.2013.60
Из-за отсутствия патогенности для человека обезьяньи пенистые вирусы сейчас рассматриваются как потенциальные векторы для лечения болезней. Они перманентно встраиваются в клеточные геномы и могут быть использованы для экспрессии необходимых генов. https:// retrovirology.biomedcentral.com/articles/10.1186/s12977-017-0379-9. — Прим. пер.
163
Речь идет о Франклине Делано Рузвельте, переболевшем в 39-летнем возрасте. Американские врачи диагностировали полиомиелит, но, возможно, у него был синдром Гийена-Барре. — Прим. пер.
164
Взгляды Пастера были изложены и подтверждены Рене Дюбо; цитата в Ewald (1994), 188—89.
165
Zinsser (1934), 61.
166
Burnet (1940), 37.
167
McNeill (1976), 9.
168
Цитата в ProMED-mail, 22 апреля 2011.
169
Цитата в ProMED-mail, 1 апреля 2011.
170
Fenner and Ratcliffe (1965), 17.
171
Fenner and Ratcliffe (1965), 276.
172
Fenner (1983), 265.
173
Роберт Мэй умер 28 апреля 2020 г. в возрасте 84 лет. — Прим. пер.
174
Anderson and May (1979), 361.
175
Anderson and May (1982), 411.
176
Anderson and May (1982), 424.
177
New Straits Times, 7 января 1999.
178
Этим экспертом был Юм Филд; цитата — из его интервью для австралийской телепрограммы 60 Minutes. — Прим. пер.
179
Montgomery et al. (2008), 1529, табл. 2.
180
Gurley et al. (2007), 1036.
181
International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh
182
Еще одна вспышка вируса Нипах в Индии случилась в мае 2018 г. в штате Керала, умерли 17 человек. https://www.thenewsminute.com/article/nipah-virus-contained-last-two-positive-cases-have-recovered-kerala-health-min-82809 В 2019 г. по мотивам этих событий был снят медицинский триллер «Вирус». — Прим. пер.
183
Luby et al. (2006), 1892.
184
Preston (1994), 289.
185
Непереводимый каламбур: bat по-английски значит и «летучая мышь», и «бейсбольная бита». — Прим. пер.
186
Джо Ди Маджо (1914—1999) — легендарный американский бейсболист-рекордсмен. Один из мужей Мэрилин Монро. — Прим. пер.
187
Calisher et al. (2006), 536.
188
Calisher et al. (2006), 541.
189
Calisher et al. (2006), 540.
190
Calisher et al. (2006), 539.
191
Towner et al. (2009), 2.
192
Leroy et al. (2009), 5.
193
Leroy et al. (2009), 5.
194
Leroy et al. (2009), 5.
195
Gottlieb et al. (1981), 251.
196
Pitchenik et al. (1983), 277.
197
Эта формулировка была, например, использована в статье о Гаэтане Дюга в английской «Википедии» со ссылкой на Auerbach et al. (1984), хотя сам Ауэрбах с соавторами подобного не утверждал. — Прим. ред.
198
Shilts (1987), 47.
199
Shilts (1987), 165.
200
Auerbach et al. (1984), 490.
201
Shilts (1987), 23.
202
Уже после выхода книги появились новые данные, окончательно опровергнувшие роль Гаэтана Дюга как «нулевого пациента». Майкл Воробей, чье имя еще встретится в тексте позже, в 2016 г. опубликовал статью в журнале Nature, где показал, что «Пациент 0 был не первым, кто заразился этим штаммом ВИЧ-1». Даже само обозначение «Пациент 0», как оказалось, являлось опечаткой — Дюга в исследовании Ауэрбаха изначально называли «Пациент O», сокращенно от «Out-of-California» («Вне Калифорнии»), но в процессе работы над статьей буква O превратилась в цифру 0. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5257289/ Еще позже, в 2019 г. о Гаэтане Дюга сняли документальный фильм Killing Patient Zero. — Прим. пер.
203
Shilts (1987), 6.
204
Montaginer (2000), 42.
205
Levy et al. (1984), 840.
206
Levy et al. (1984), 842.
207
Essex and Kanki (1988), 68.
208
Essex and Kanki (1988), 68.
209
Essex and Kanki (1988), 69.
210
HUMAN AIDS VIRUS NOT FROM MONKEYS, Mulder (1988), 396.
211
Fukasawa et al. (1988), 457.
212
Murphey-Corb et al. (1986), 437.
213
Hirsch et al. (1989), 389.
214
Willrich (2011), 181.
215
Цитата в Curtis (1992), 21.
216
Цитата в Curtis (1992), 21.
217
Hooper (1999), 4.
218
Worobey et al. (2008), 663.
219
Weiss and Wrangham (1999), 385.
220
Keele et al. (2006), 526.
221
Hahn et al. (2000), 611.
222
Sharp and Hahn (2010), 2492.
223
Цитата в Martin (2002), 25.
224
Pepin (2011), 90.
225
Лесной слон — символ города Йокадума. — Прим. пер.
226
Из набранного на пишущей машинке неопубликованного доклада моего анонимного источника в Йокадуме.
227
Cohen (2002), 15.
228
Keele et al. (2009), 515.
229
Beheyt (1953), цитата в Pepin (2011), 164.
230
Beheyt (1953), цитата в Pepin (2011), 164.
231
Pepin (2011), 161.
232
В 2019 г. в Демократической Республике Конго был открыт еще один подтип, которому присвоили очередное алфавитное наименование — L. https://journals.lww.com/jaids/Full-text/2020/03010/Brief_Report__Complete_Genome_Sequence_of.18.aspx — Прим. пер.
233
Pepin (2011), 196.
234
День труда в США отмечают в первый понедельник сентября. — Прим. пер.
235
Berryman (1987), 3.
236
Wilson (2002), 86.
237
Myers (1993), 240.
238
Хм, Боже мой (нидерл.) — Прим. пер.
239
Burke (1998), 7.