Колкий ветер унес его славу о выигранном бое в Золотом Заливе. То же самое получилось и с пьянящими надеждами, что он, Доминик Флэндри, больше не зеленый юнец, что он оценен по достоинству, что ему обещана благодарность как герою всех курсовиков и он — единственный, кто может уговорить обитателей суши попытаться достичь мирного урегулирования отношений с морскими жителями. Если отбросить романтику, это означало лишь то, что он должен ехать вместе с посланниками Земли, чтобы их миссия была оправдана в глазах тигрийцев. Райденауэр довольно грубо сказал ему, чтобы он не вертелся под ногами.
Яну ван Зулю везло больше!
Ладно! Флэндри напустил на себя беспечный вид, насколько это ему только удалось, и направился к Драгойке. Она встретила его мрачно.
— Мне ненавистна мысль, что ты спустишься вниз, — сказала она.
— Чепуха, — ответил он. — Еще одно интересное приключение Мне не терпится спуститься вниз поскорее.
— Вниз, где лежат кости наших матерей, которых они утопили!? Вниз, где нет ни солнца, ни лун, ни звезд, только темнота и холодные течения!? Среди врагов и ужаса. В бою было лучше!
— Я скоро вернусь. Это первое погружение только для того, чтобы узнать, позволят ли они нам смонтировать купол на дне. Как только это получится, ваша флотилия может плыть домой.
— А как долго ты будешь в этом куполе?
— Не знаю. Надеюсь, не больше нескольких дней. Если все будет благополучно, я там, — Флэндри явно любовался собой, — буду не очень нужен. Я снова буду нужнее на суше.
— К тому времени я уже уеду, — сказала Драгойка, — у «Стрельца» есть еще срочный груз, и Сестринство хотело бы использовать преимущества перемирия, пока оно еще не закончилось.
— Но ты ведь вернешься? Позвони мне, как только будешь дома, и я прилечу на Юджанку, — он погладил ее руку.
В ответ она сжала его руку.
— Когда-нибудь ты уедешь насовсем.
— М-м… но ведь это не мой мир.
— Мне бы хотелось, увидеть твой, — произнесла она с присвистом. — То, что мы слышим и видим… это как сон, как утерянный остров. Может, это так и есть на самом деле?
— Боюсь, что нет.
Флэндри подумал о том, почему райские мотивы были так распространены в наземных культурах Старкада. Было бы интересно узнать. Если бы не эта проклятая война, люди могли бы сюда приезжать и по-настоящему изучать планету. Тогда и он мог бы присоединиться к ним.
Нет. В Империи осталось очень мало истинно бескорыстных исследователей. Все, что не касается интересов человека, для человека умерло. Может быть, все из-за того, что Времена Бедствий огрубили цивилизацию? Или просто человек, увидев, что Галактика не принадлежит ему и что он не может укрепить то малое, что у него есть, потерял интерес к чему-либо, кроме себя?
Да, без сомнения, древний дух и рвение должны быть восстановлены. Но, может быть, сначала Империи придется погибнуть? А он поклялся защищать ее. «Мне надо глубже вникнуть в то, что написано в книгах Абрамса. Пока они только смутили меня».
— Ты думаешь о чем-то возвышенном? — спросила Драгойка.
Он попытался засмеяться:
— Как раз наоборот. Я думаю о еде, веселье и женщинах.
— Да? Женщинах, — она стояла молча, потом тоже засмеялась: — Пожалуй, я могу попытаться устроить веселье. Что ты скажешь об игре Яволак?
— Я еще не выучил эти чертовы правила, — ответил Флэндри. — Но у меня с собой карты, и если бы мы собрали несколько игроков, то могли бы сыграть в земную игру под названием покер.
…Гладкая голубая голова показалась среди волн. Флэндри не смог бы определить, кто это — Ивенфол или кто-то другой. Хвостовые плавники трижды ударили по воде.
Это наш сигнал, — пояснил Райденауэр. — Пойдемте.
Он сказал что-то по радио. Все члены команды были закованы в броню скафандров. Предполагалось что скафандры должны выдержать давление на километровой глубине «Хотелось бы мне не думать об этом предположении» — погрустнел Флэдри. Он неуклюже пересек палубу и когда настала очередь его опустили на борт. Он в последний раз взглянул на Драгоику, которая махала ему рукой. Потом перед ним прошла обшивка корабля и — зеленая вода. Он расслабился включил коммуникатор и мотор на спине. Оставляя пузырчатый след. Флэндри направился за другими. Для того, кто подготовлен к космическим маневрам, под водой будет проще. Черт побери! Он забыл, что трение тормозит движение.
— Следуйте за мной и прикрывайте меня, — прозвучал в наушниках голос Райденауэра. — Но ради Бога не палите во все подряд.
Существо, которое явно не было рыбой, скользило впереди. Вода темнела. Тем не менее светильники не понадобились даже тогда, когда группа достигла дна: море было мелким. Фландри несся сквозь сумерки, переходящие в кромешную тьму. Над ним был круг тусклого света, напоминающий замерзший иллюминатор. Под ним — лес. Длинные ветви с зелеными коричневыми и желтыми листьями устремлялись вверх. Массивные стволы тянули волокнистые сети отростков. Огромный моллюск покрытый маленькими раковинами схватил изысканно окрашенный покрытый кружевами кораллоид. Стайка рачков с шорохом прокатилась — по-другому не скажешь — через лужайку водорослей. Что-то напоминающее угря извивалось над их головами. Небольшое животное с крошечными плавничками все в радужных полосках, порхало меж морских деревьев.
«Что ж, место очень красивое!»
Чарли, нет, Ивенфол вел флот в открытое море, к месту, где редко проходили корабли. Как он ориентировался, оставалось загадкой. Но Отблеск Раковины был уже недалеко.
Флэндри пришел к выводу, что злетоварские ваз-сираво жили в шести городах, более или менее равномерно расположенных по окружности. Дом Прилива и Рифовый Замок находились на другом конце архипелага. Курсовикяне давно о них знали. Иногда тигрийцы совершали набеги, сбрасывали на города камни, а иногда эти города служили базами для нападения на тигрийские корабли. Но о таких городах, как Отблеск Раковины, Пещера, Кристалл и Потусторонний, на краю этой колоссальной пропасти на дне моря, под названием «Глубина», никто даже не подозревал. Принимая во внимание, как должна действовать схема внутригородского движения, Флэндри решил, что Шестиконечник может быть также назван Звездой Давида. А впрочем, точно перевести что-нибудь с такого странного языка вам бы тоже не удалось.
В воде раздавался барабанный бой. Около сотни пловцов, выстроенных в боевом порядке, появились в поле зрения. В шлемах и кожаных чешуйчатых латах, они были вооружены копьями с обсидиановыми наконечниками, топорами и кинжалами. Сопровождающий обменялся несколькими словами с их начальником. Они окружили всю процессию и двинулись вместе с ней.
Теперь Флэндри проплывал над сельскохозяйственными угодьями. Он видел ухоженные поля; рыб, запертых в клетки из прутьев; цилиндрические, тоже плетеные дома, стоящие на якоре у скалы. Недалеко проплыла повозка, запряженная рыбой размером со слона, которой управлял сираво, она тащила что-то, напоминающее по форме торпеду со стабилизирующими плавниками. Вероятно, они плыли из глубины, из какой-нибудь пещеры, потому что сираво держал фонарь-пузырь, наполненный какими-то фосфоресцирующими микроорганизмами. Когда экспедиция приблизилась к городу, Флэндри увидел мельницу. Она стояла на крутой возвышенности, если не сказать — на горе, и ее ось шла вертикально от эксцентрикового колеса. Направив туда свет своего лазера и настроив линзы на телескопическое обозрение, мичман различил плавающую на поверхности сферу. Так… приливный мотор.
Впереди поднимался Отблеск Раковины. Город казался хрупким, неустойчивым, нереальным — как декорации для балетной постановки! В этом мире, где не существовало погоды, стены и крыши нужны были только для уединения. Они были сделаны из разноцветной материи, свободно ниспадающей и колышущейся вместе с течениями. Прикрепленные к столбам, стены фантастически извивались. Верхние уровни были шире нижних. Фонари на углах горели постоянно: ночь не наступала Поскольку не было нужды в наземном транспорте улиц просто не существовало. Но чтобы контролировать уровень ила и наслаждаться видом пространство между до мами строители выложили гравием и украсили садами.
Собралась толпа Флэндри увидел много женщин, прижимающих к груди детей рядом на привязях держались отпрыски чуть постарше. Очень немногие носили одежду, а если и носили, то только для того, чтобы надеть на нее драгоценности. Они что-то бормотали, издавая низкие звуки, похожие на шум прибоя. Но все же они были гораздо спокойней и вели себя куда приличней, чем тигрийки или люди.
Посреди города, на холме, возвышалось здание из «одетого» камня. Центральный зал с колоннами был без крыши, но за ним возвышалась башня с толстым стеклянным куполом, как раз под поверхностью воды. Если бы она была «запечатана» до низу (как, возможно, оно и было!), то свет заливал бы все вокруг И хотя архитектура не имела ничего общего с земной, белизна сооружений напомнила Флэндри о Парфеноне на Земле. Он как-то видел реконструкцию… его гуда возили.
Что-то заслонило падающий сверху свет. Подняв голову он увидел, как стая рыб тащит подводную лодку. За ними следовал отряд пловцов, вооруженный винтовками мерсеянского производства. Неожиданно он вспомнил, что находится среди врагов.
Глава восьмая
Когда за городом установили дом-купол и снабдили его всем жизненно необходимым для людей, Флэндри первым делом вознамерился одолеть краткий курс философии и истории профессора Абрамса. (А что еще оставалось делать, как не бить баклуши и не валять дурака, пока в штабе не решат, что большая часть его авторитета перешла к Райденауэру и не прикажут вернуться в Высотный порт?)
Но вместо этого у него появилось очень много других занятий.
Морской народ был заинтересован в контакте, как и земляне. Возможно, даже больше. Поразительно, как после всех ужасных историй, которыми пичкали всех мерсеяне, сираво пошли на то, чтобы самим во всем разобраться. Конечно, при необходимости, морские люди в любой момент могут стать прекрасными бойцами, порой совершенно безжалостными, но по природе своей сираво все-таки менее жестоки, чем люди, тигрийцы или мерсеяне.