Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды — страница 65 из 106

Пот заструился по щекам Пикенза.

— Сэр, наши оставшиеся силы не намного меньше сил… врага, — с трудом проговорил он. — Если только не принимать в расчет Сатан. Мы можем консолидировать малый объем пространства, удержать его, дать людям отдых. Мерсеянская конфронтация не может длиться вечно. Дождавшись подкрепления, мы сможем ринуться в решающий бой.

— Последний ваш «решающий» бой оказался весьма разочаровывающим, адмирал.

У Пикенза задергался уголок рта.

— Губернатор получил мое прошение об отставке.

— И не принял его. И в будущем не примет.

— Сэр! — рот Пикенза открылся сам собой.

— Спокойнее, — Снелунд сменил тон с вкрадчиво-саркастического на доброжелательный, а жесты с небрежно-ленивых на энергичные. — Вы не должны винить себя, адмирал. Вам всего лишь не повезло — вы столкнулись с человеком более опытным. Если бы не ваше умение, от ваших сил вообще бы ничего не осталось. По сути дела, вы спасли половину своих сил. Вы лишены воображения, зато обладаете компетентностью, а это ценное качество в подобных паршивых обстоятельствах. Нет, я не хочу вашей отставки. Я хочу, чтобы вы продолжали борьбу.

Пикенз задрожал. Слезы выступили на его глазах.

— Садитесь, — предложил ему Снелунд. Пикенз буквально рухнул в кресло. Снелунд выбрал себе другую сигару и выждал, пока адмирал придет в себя, прежде чем сказать:

— Компетентность, профессионализм означают организованность и нацеленность — и это поручается вам. За мной же — воображение. Иными словами, отныне я рассчитываю, а вы исполняете. Понятно?

Вопрос прозвучал, как удар хлыстом. Пикенз задохнулся и с трудом выдавил:

— Да, сэр.

В последние дни Снелунд занимался нелегким делом: нужно было превратить офицера в человека податливого, не разрушив при этом деловых его качеств. Задача сложная, но восхитительно интересная.

— Хорошо, хорошо. Да, между прочим, курите, если желаете, — заметил губернатор. — Позвольте подробнее объяснить вам мой план. Первоначально я рассчитывал на результаты давления, оказываемого на леди Мак-Кормак. Потом этот болван Флэндри исчез вместе с ней! — гнев заполнил его, как жидкий гелий заполняет баллон. — У вас есть какие-нибудь новые сведения о них?

— Нет, сэр, — ответил Пикенз. — Нашей службе Разведки не удалось еще внедрить своих агентов в ряды врагов. Это требует некоторого времени… Однако, собрав воедино разрозненные сведения, мы пришли к выводу, что вряд ли она соединилась со своим мужем. Но у нас нет сведений и о ее прибытии в какой-либо другой мир, на Землю, например.

— Хорошо, — сказал Снелунд. — Я не завидую гражданину Флэндри, когда он вернется. — Он молча втягивал дым в легкие, пока спокойствие вновь не вернулось к нему. — Но все это не имеет, в общем, большого значения. Картина изменилась. Я все обдумаю заново. Что же касается вашего предложения позволить без сопротивления захватить Мак-Кормаку большую часть сектора, пока мы будем ждать помощи очень консервативно. Более того, очень опасно по своей сути. Мятежник вполне может именно на него и рассчитывать. Позволить ему провозгласить себя Императором, упорядочить ресурсы и наладить оборону? Да ведь это, особенно если учесть его распроклятые способности, может окончиться тем, что земные силы, когда они подоспеют, уже ничего не смогут с ним сделать. Подумайте о его коротких внутренних коммуникационных линиях. Подумайте о том массовом энтузиазме, который возник среди его демагогов и ксенологов. Подумайте о все увеличивающемся числе дезертиров, что будут перебегать на его сторону по мере успешного развития его дел. Подумайте о вирусе, что может выйти за пределы этого сектора и пойти гулять по Империи до тех пор, пока в один прекрасный день не восторжествует повсюду!

Пикенз неуверенно пробормотал.

— Я… я думал обо всем этом, Ваше Превосходительство. Снелунд рассмеялся:

— Более того, допустим, что Империя сумеет одержать над ним победу. И что же тогда, думаете, станет со мной и с вами? Нам не дадут медалей за то, что мы допустили мятеж, а потом не смогли подавить его своими силами. Заработают языки. Закивают головы. Соперники воспользуются удобной возможностью дискредитировать нас. А вот если мы сумеем справиться с Хугом Мак-Кормаком в космосе без чьей-либо помощи и проложим тем самым путь для моей милиции к очищению планет от предателей — это будет настоящая слава, с помощью которой мы, если поведем себя умно, сможем… купить многое. Рыцарство и чин для вас возвращение с честью ко двору Императора — для меня. Прав я?

Пикенз провел языком по пересохшим губам:

— Не следует принимать во внимание отдельных индивидуумов, вроде нас, когда миллионы и миллионы жизней.

— Но ведь и они принадлежат индивидуумам, не так ли? И потом, служа себе, мы служим тем самым и Империи, чему приняли присягу. Так перестанем же быть утопистами с кровоточащими сердцами. Давайте займемся нашим делом — подавлением восстания.

— Что предлагает губернатор?

Снелунд погрозил ему пальцем.

— Не предлагает, адмирал. Велит! Детали мы обсудим позже. Но главная ваша миссия — поддержать пожар войны. Правда, мы должны тщательно охранять свои особо важные системы, но у нас все равно останется для действий значительное количество сил. Избегайте еще одной крупной битвы. Вместо этого — набеги, изматывающие рейды. Ударьте и отходите. Никогда не атакуйте группу восставших, если она не слабее значительно ваших сил. Особое внимание обратите на разрушение торговых и индустриальных точек.

— Сэр? Но ведь это наши люди!

— Мак-Кормак утверждает, что его. И, насколько я его знаю, тот факт, что он является причиной их страданий, поскольку его действия вызывают наши ответные действия, сделает его самого менее могущественным. Уверяю вас, я не имею в виду дискриминационное уничтожение. Напротив, мы просто обязаны иметь веские причины для поражения каждого цивилизованного участка. Оставьте мне обязанность принимать решения. Главное — и это суть моей мысли — все время ослаблять силу противника.

Снелунд выпрямился. Одна его рука с силой сжимала ручку кресла.

— Боеприпасы и продовольствие, — проговорил он звенящим голосом, — они играют для Мак-Кормака роль Немезиды. Он мог бы стереть нас в порошок лишь в ходе одной битвы. Но от истощения стереть в порошок он не сможет. Еда, одежда, лекарства, оружие, инструменты, детали кораблей, целые корабли — флот должен получать все это непрерывным потоком, иначе он погиб. Наша задача будет заключаться в том, чтобы подорвать их источники и перерезать их каналы.

— Может ли все это, сэр, быть выполнено достаточно тщательно и быстро? — спросил Пикенз. — Он наладит защиту, организует конвой, станет совершать контрнападения.

— Да, да, я знаю. Ваша деятельность, хотя она и очень ценна — лишь первая часть единого усилия. Вторая часть заключается в том, чтобы лишить Мак-Кормака эффективной гражданской помощи.

— Я… э-э-э… я не понимаю, сэр.

— Этого многие не понимают, — сказал Снелунд. — Но подумайте о том, что именно бюрократические аппараты и составляют фундамент любого правительства. Неважно, платит им государство или какая-либо частная организация. Они лишь занимаются каждодневной работой. Они поддерживают деятельность космопортов и линий перевозок, ведают доставкой почты, следят за бесперебойным функционированием электронных коммуникационных каналов, собирают и передают необходимые данные, следят за здоровьем людей, держат в узде преступность, улаживают споры, распределяют ресурсы… Нужно ли мне продолжать? — улыбка его стала шире. — Между нами, мне послужил хорошим уроком полученный здесь опыт. Как вам известно, я произвел различные изменения в работе полиции и администраций, которые считал эффективными. Я преуспел в своих намерениях лишь до определенной степени, в основном, на планетах второстепенных, где сеть гражданской службы не получила настоящего развития. В других же случаях мне слишком мешал бюрократический аппарат. Это вам не флот, адмирал. Я нажимаю на кнопку интеркома, отдаю настоятельное распоряжение и… ничего не происходит. Проходят недели и месяцы — и никакого результата! Вместо этого цепляются к каждой запятой… Бесконечные просьбы о разъяснениях начинают медленный путь обратно ко мне. Отчеты складываются в папки и предаются забвению. Все это походило на борьбу с туманом. И, как правило, я так ничего и не мог достичь. Мне предписано иметь все эти организации. Для них не существует замены. Я намерен заставить Хуга Мак-Кормака почувствовать запах лекарств.

Пикенз тревожно подался к нему.

— Каким образом, сэр?

— Вот этот-то вопрос я и хотел обсудить сегодня. Мы должны связаться со всеми этими планетами. Следует убедить всех мелких должностных лиц в том, что поддерживать повстанцев совсем не в их интересах. Их природная робость и занятость будут нам на руку. Если, вдобавок, мы одних подмажем, другим пригрозим, да плюс еще несколько случайных убийств или бомбардировок… Вы следите за ходом моей мысли? Мы должны внедрить своих агентов во всем потенциальном королевстве Мак-Кормака раньше, чем он успеет его захватить и установить свою охрану. Затем мы должны заняться мелкими диверсиями. Например, пропагандой, перехватыванием межзвездных транспортных судов вашими… Да, я твердо верю в то, что мы сможем расшатать машину гражданской службы Мак-Кормака, замедлить ее работу. А без нее во Флоте начнется голод. Вы со мной согласны, адмирал?

Пикенз сглотнул ком в горле.

— Да, сэр, конечно.

— Хорошо, — Снелунд встал. — Идемте в конференц-зал. Мой штаб ждет. Обсудим план в деталях. Хотите стимулирующую таблетку? Совещание, возможно, затянется надолго.

Да, Снелунд заставил говорить о себе. Вначале на Венере, потом на Земле, затем в секторе альфа Креста. Он был сластолюбцем, но, когда оказывался перед лицом угрозы, и двадцать демонов не могли заставить его свернуть с пути.

11

Катрин определила расстояние между Громовым Камнем и Порт Фредериксеном — примерно две тысячи километров. То было расстояние, которое воздушная машина пересекает за пару часов, а космическое судно за секунду. Пешком же на это уйдут недели.