Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды — страница 71 из 106

Они явно исполняли роль сторожей: кроме персонала «Роммеля» было еще несколько ученых и небольшой штат служащих. Их работа состояла в том, чтобы поддерживать дружеские связи с соседними дидонианами и вести дела на базе. Но, выполняя эти поручения, люди пытались одновременно продолжать научные исследования.

Они были почти полностью изолированы. Межпланетное радио упорно хранило молчание, ибо корабли джосипистов наведывались в Вирджилианскую систему крайне редко. Где-то раз в месяц катер с Аэнеаса подвозил продовольствие, боеприпасы и свежие новости. Последний раз он был всего несколько дней назад. Таким образом Флэндри тоже оказался в курсе последних событий.

С точки зрения аэнеан они не предвещали ничего хорошего. Производство, снабжение и коммуникации при Хуге Мак-Кормаке распадались на глазах. Он отчаялся в своих попытках управлять таким огромным участком пространства. Вместо этого ему приходилось тратить все свои силы на защиту миров, которые он объявлял своими. А эти силы были минимальными. И как они ни старались, не могли предотвратить атаки приспешников Снелунда. Сейчас любая хорошо организованная флотилия могла полностью уничтожить мятежников.

Предвидя такую возможность, Мак-Кормак держал основную часть своего флота в окрестностях Сатана. Если бы джосиписты собрали все свои силы, он узнал бы об этом от своих разведчиков, пошел бы им навстречу и полагался бы только на свою тактическую хитрость.

— Но им известно и об этом, — сказал директор Джовет и дрожащей рукой погладил свою белую бороду. — Они не дадут нашему Императору возможность вступить в решающую битву, которая ему так нужна. Я даже не уверен в том, что Снелунд вызвал с Земли подкрепление. Возможно он просто рассчитывает взять нас измором. Я уверен, что чем дольше бы длилась наша агония, тем больше удовольствия он бы получил.

— Выходит, мы можем уступить? — спросил Флэндри.

Старик поднял голову.

— Пока жив наш Император — ни за что!

Люди соскучились по гостям так, что Флэндри без особого труда узнал даже больше, чем ему было нужно. Они легко согласились на его предложение. Чем отправлять за его спутниками воздушные машины, не лучше ли использовать для этой цели «Роммеля»? Ни данные приборов, ни экстренные сообщения с Аэнеаса не требовали именно сейчас держать судно в состоянии боевой готовности. Джовет и капитан согласились с этими доводами. Конечно, места для всех людей не хватило бы, если бы большая часть команды не осталась в поселке.

Флэндри в своем плане предусмотрел и другие варианты, но такое решение все упрощало. Он поднял корабль в воздух и повел его к югу. В пути он вызвал лагерь. Кто-нибудь непременно должен был слушать вделанный в шлем приемник.

— Все прекрасно, — сказал он. — Мы приземлимся на берегу к западу от нашего лагеря и будем вас ждать. Позвольте мне переговорить с Хавелоком… Том? Это я. Уану и Кристоферу пора начинать.

Это означало, что людям следует облачиться в военные доспехи.

Корабль сел. Находившиеся в нем доверчиво спрыгнули на песок. Увидев появившихся из-за деревьев путешественников, они закричали им слова приветствий.

Две облаченные в блестящие скафандры фигуры взвились в воздух, поднявшись над вершинами деревьев. Секундой позже они уже парили над кораблем, и бластеры их были нацелены на членов экипажа.

— Руки вверх, пожалуйста, — сказал Флэндри.

— Что?! — завопил капитан. Его рука метнулась было к кобуре, но пущенный сверху луч зашипел, едва не задев его. Из того места, в которое он ударил, посыпались искры и поднялся пар.

— Еще раз повторяю: руки вверх! — рявкнул Флэндри. — Тот из вас, кто вздумает сопротивляться, будет мертв раньше чем успеет приземлиться!

Лица людей были искажены ненавистью, но они повиновались.

— На вас был совершен налет, — сказал им Флэндри. — Можете немедленно отправляться домой. При бодрой ходьбе вам понадобится всего несколько часов.

— Иуда ты! — капитан плюнул.

Вытерев лицо, Флэндри ответил:

— Это зависит от точки зрения. Идите!

Уан сопровождал группу в течение некоторого времени.

Еще раньше загадочное исчезновение оружия сделало пленниками тех людей Флэндри, чья лояльность вызывала сомнение. Более озадаченный, чем рассерженный, Освещающий Дом ввел на борт корабля несоединенных существ. Скорбящий помог Катрин подняться по трапу. Увидев ее, Флэндри нашел какое-то неотложное дело в другой части корабля.

Когда все его люди были погружены, Доминик включил гравзы. Подлетев к поселку, он вывел из строя межпланетный передатчик выстрелом по его мачте. Потом передал предупреждение и дал жителям поселка возможность эвакуироваться. Когда все было кончено, он вывел из строя еще несколько приспособлений.

У аэнеан должна была быть еда, убежище, медикаменты и боеприпасы. Но они не смогут ни отправиться куда-то, ни переговорить с кем-либо, пока не придет катер с Аэнеаса, а это произойдет не раньше, чем через месяц.

— Направление — восток, гражданин Хавелок, — приказал Флэндри. — Мы заберем своих ребят из Громового Камня и оставим там наше поголовье. А заодно раздобудем еду для нашего нового дидонианина. Думаю, хиш мне еще понадобится.

— Где же, сэр?

— В Ллинатавре. Мы покинем эту систему без шума и не оставляя следов. Выйдем в космос и двинемся с максимальной скоростью к Ллинатавру.

— Сэр! — радостное выражение лица Хавелока сменитесь озадаченным. — Прошу прощения у капитана, но я не понимаю. Я хочу сказать, что теперь, когда мы превратили катастрофу в триумф, когда мы знаем последний вражеский код, причем враг об этом не подозревает, разве не следует нам немедленно лететь к Ифри? Особенно, если учесть, что Катрин…

— У меня есть на это свои причины, — ответил Флэндри. — Не бойся, к Снелунду она не вернется.

Выражение его лица ни у кого не вызывало желания продолжать расспросы.

14

И снова металлическая теснота, пахнущий химией воздух, непрекращающийся шум двигателей, но зато было и холодное мерцание звезд, одна из которых особенно ярко сияла перед ними. Перелет на этом корабле от Вирджила до Ллинатавра должен был занять менее двух стандартных дней.

Флэндри облачился в капитанский мундир. Кают-компания была слишком мала, чтобы вместить всех, поэтому включили аудиовизуальные интеркомы. Команда увидела Флэндри в белом мундире, не слишком хорошо сидящем на нем, но, вне всякого сомнения, являющим собой приличествующую его рангу форму. Подобно всем им, Доминик выглядел изнуренным: скулы резко выступали, а глаза казались неестественно яркими на почерневшем от загара лице. В отличие от большинства, он не РАДОВАЛСЯ своей победе.

— Слушайте внимательно, — сказал он. — Такое необычное положение, как наше, требует соблюдения ряда формальностей.

Флэндри занес в вахтенный журнал данные, которые, оформленные надлежащим образом, должны были узаконить захват им «Роммеля» и его положение как хозяина этого корабля.

— Некоторые из вас были под негласным арестом, — продолжал он. — Это было сделано из предосторожности. Когда идет гражданская война, нельзя доверять людям, чьи позиции не совсем определены. Арест этот был кратковременным, и я отдал приказ об освобождении. Хочу особенно подчеркнуть, что задержание это ни в коей мере не отразится на репутации этих людей. Я буду ходатайствовать о том, чтобы каждый из находящихся на борту получил повышение или награду.

Веселое общее оживление не вызвало у него улыбки. Все тем же монотонным голосом он продолжал:

— Используя предоставленные мне полномочия и в согласии с пунктами Устава Флота, говорящими о вербовке в экстренных обстоятельствах, я объявляю существо с планеты Дидо, известное под именем Скорбящий, зачисленным в ряды военнослужащих космического корабля Его Величества в чине рядового. Учитывая особенности данного существа, оно будет приравнено к трем обычным новобранцам.

Все засмеялись, решив, что во Флэндри заговорил сидящий в нем чертенок. Но они ошибались.

— Все детекторные системы будут включены, — продолжал он после окончания короткой церемонии. — Сразу же по установлении контакта с каким-либо имперским кораблем офицер-связист сигналит о сдаче и просит об эскорте. Позволю себе предположить, что, взяв нас на абордаж, экипаж судна будет держать нас на положении арестованных до тех пор, пока не получит подтверждения в честности наших намерений. Тем не менее, я уверен, что к тому времени, как мы выйдем на орбиту Ллинатавра, все подозрения с нас будут сняты.

И последнее. На борту корабля находится важная пленница. Я сказал Хавелоку, который, я думаю, передал мои слова всем остальным, что госпожа Мак-Кормак не будет возвращена суду губернатора сектора Аарона Снелунда. Сейчас я хочу обосновать свое решение так, чтобы помещенное в секретный отчет это обоснование служило оправданием наших действий, ибо в противном случае они послужат основанием для военного суда над нами.

Не в компетенции офицеров Флота принимать важные в политическом отношении решения. Учитывая особенные обстоятельства, связанные с личностью госпожи Мак-Кормак, включая сюда и сомнения относительно правомочности содержания ее под арестом, я пришел к выводу, что передача ее Его Превосходительству была бы решением важным именно в политическом отношении, причем последствия его могли бы быть самыми угрожающими. Мой долг — доставить ее флотским властям, которые сами во всем разберутся. В то же время мы не можем отказать Его Превосходительству, если он будет требовать ее выдачи.

Поэтому как командир этого корабля и офицер Разведорпуса Имперского Флота, наделенный особыми полномочиями и так далее, я классифицирую информацию о присутствии среди нас госпожи Мак-Кормак как особо секретную. Она будет скрыта до того, как нас возьмут на абордаж. Никто не смеет упоминать о ее присутствии — сейчас или потом — до тех пор, пока мы не получим доказательств того, что имеем дело с полномочным правительственным агентом. Тот, кто не выполнит этот приказ, будет считаться нарушившим закон о безопасности Империи и подлежит судебному наказанию по