Примечания
1
здесь и далее – смотрите приложенный файл «Краткий морской словарь» (прим.OCRщика)
2
Прием, когда игрок перебивает выложенные не высшей, а средней картой из имеющихся на руках (здесь и далее примечания переводчика).
3
«Славное первое июля» – сражение между британскими и французскими военными кораблями 25 апреля – 1 июля 1794, закончившееся победой англичан.
4
Пушка, стреляющая девятифунтовыми ядрами.
5
Революционный Конвент запретил работорговлю. Однако решающую роль сыграл не этот, не поддержанный властями на местах запрет, а британская блокада французских колоний. Тогда многие французские работорговцы стали пиратами или каперами.
6
Когда матросов пороли кошками, их привязывали к решетчатому люку.
7
Дэви Джонс – в морском фольклоре – дьявол, морской бес.
8
Пер. П. Антокольского
9
Боадицея – королева в древней Британии. После того, как ее обесчестили римляне, разъезжала в колеснице, призывая соотечественников к отмщению.
10
Саламинское сражение – битва между греками и персами в 480 г. до н.э. Триремы греков таранили персидские суда с флангов и выиграли битву.
11
Клайв, Роберт (1725–1774) – генерал, основатель британской империи в Индии. Когда в 1756 бенгальцы захватили Калукутту и сажали в яму пленных англичан, Клайв быстрой и решительной операцией отбил город.
12
Неожиданным нападением. – Фр.
13
Pro tempore – временно (лат.)
14
Касба – крепость(арабск.) .
15
Эффенди – господин. (арабск.)
16
Джон Джервис, впоследствии граф Сент-Винсент (1735–1823) – выдающийся английский флотоводец.
17
14 февраля. В этот день у мыса Сан-Висенти произошло сражение британского флота под командованием Джона Джервиса с испанским, закончившееся победой британцев.
18
Старейший театр в Лондоне.
19
Мануэль де Годой (1767–1851) – министр испанского короля Карла IV и фаворит королевы Марии-Луизы. Поддерживал линию на союз с Францией, за примирение с которой и был пожалован титулом князя Миротворца.
20
Движение за предоставление католикам равных прав с англиканами.
21
Кат — тяга, которою якорь, показавшийся при подъеме его из-под воды, подымается на крамбол.
22
Черная рвота (лат.)
23
В британском флоте адмиралы делились на три категории — белого, синего и красного флага.
24
Презрительное прозвище Бонапарта у англичан.
25
R — Rex (лат.) — король.