Мифология Dark Souls. Архив Бездны. Том 2 — страница notes из 59

Примечания

1

«Пламя-источник, необходимое для улучшения оружия. Очень большое пламя-источник высочайшего качества, изготовленное кузнецами Асторы. С его помощью можно улучшить стандартное оружие +10 и усилить его до +15. Это уже само по себе легендарное оружие». – Очень большой уголь

2

«Ух ты, это просто поразительное пламя-источник! Я давно работаю кузнецом, но никогда не видел такого!» – Андрэ

3

«Ого, у тебя там необычное пламя-источник, не так ли? Я видел такое лишь однажды… Это пламя-источник кузнеца на службе церкви». – Андрэ

4

«Мантия колдунов печати, погрузивших Новый Лондо под воду и запечатавших Четырех Чиновных королей и Темных Духов, не устоявших перед Тьмой. Колдуны печати изначально назывались целителями, и их символом было яркое алое облачение». – Алая рубаха

5

«Священный посох чародеев печати, которые погрузили Новый Лондо под воду и запечатали Четырех Чиновных королей и Темных Духов, не устоявших перед Тьмой. В отличие от других посохов, имеет силу атаки, так как сделан из металла, так что кое-как справляется с использованием в качестве оружия». – Железный посох изгнания

6

«Меч рыцарей, служивших Четырем Чиновным королям Нового Лондо. Широкое лезвие породило уникальную технику владения мечом. После того как Четыре Чиновных короля не устояли перед Тьмой, рыцари стали слугами Тьмы, Темными Духами, а их мечи также называют Темными мечами». – Темный меч

7

«Доспехи Темных Духов, не устоявших перед Тьмой бывших рыцарей Нового Лондо. Их доспехи выродились и теперь известны как символ слуг Тьмы, как и искусство Духовного Высасывания». –Темные доспехи

8

«Кольцо ныне утраченного чуда из Нового Лондо. Получает урон вместо того, кто его носит, но может с фиксированным шансом сломаться. Как видно по этому кольцу, в Новом Лондо была создана уникальная культура, но большая ее часть была утеряна вместе с погружением под воду». – Кольцо перемещения

9

«Маска чародеев печати, которые погрузили Новый Лондо под воду и запечатали Четырех Чиновных королей и Темных Духов, не устоявших перед Тьмой. Она олицетворяет их решимость вечно жить в качестве хранителей печати и искупление вины перед теми, кого ради этого принесли в жертву. Но двое из трех хранителей печати устали от своего вечного долга и уже покинули Новый Лондо». – Маска хранителя

10

«Острый столовый прибор, который носят призраки Нового Лондо – как и трупы. Наносит врагам множественные порезы. Это один из проклятых видов оружия, которые могут наносить урон призракам». – Призрачный клинок

11

«Зазубренный столовый прибор, который носят призраки Нового Лондо. Наносит врагам множественные уколы. Это один из проклятых видов оружия, которые могут наносить урон призракам». – Зазубренный клинок призрака

12

«Пламя-источник, необходимое для улучшения оружия. Большое огненное пламя-источник – тайный обряд давних времен, и обращаться с ним может только кузнец, знающий старый ремесленный уклад. Улучшает +5 огненное оружие и может усилить его до +10. Это предел улучшения огненного оружия». – Большой огненный уголь

13

«…Четыре Малых короля давным-давно были просто… слабыми людьми. Но однажды Темный змей воспользовался их слабостью и наделил их силой пожирания жизни, превратив их в зло…» – Ингвард

14

«Искусство Темных Духов, которых искусил Кааc. Исполняет умение Духовного Высасывания, которое похищает человечность, а также посредством Темной Души превращается в особый щит. Великие люди древних времен могли одним махом лишить даже святого, переполненного человечностью, всей этой человечности». – Темная Рука

15

«Даже среди тех, кто не устоял перед Тьмой и стал Темным Духом, есть те, кто не забыл о присущих людям гордости и рыцарстве. Это средство для таких людей». – Мелок для красного знака

16

«Маска Темных Духов, не устоявших перед Тьмой, бывших рыцарей Нового Лондо. Возможно, из-за ее внешнего сходства с черепом ходят слухи, что у Темных Духов старых времен этот предмет частично превратился в часть настоящего тела». – Темная маска

17

«Доспехи печально известного Темного Духа – Шипастого рыцаря Кирка. Их поверхность плотно усеяна острыми шипами. Если перекатываться в этих зловещих доспехах, они сами превратятся в оружие и нанесут урон врагам. Кровожадному Кирку именно это и было нужно». – Доспех с шипами

18

«Этот город Новый Лондо уничтожили только затем, чтобы запечатать Темных Духов. Отнеситесь к этому серьезно. Темные Духи – враги человека и всего живого, что имеет душу. Их больше никогда нельзя снова выпустить в этот мир…» – Ингвард

19

«Предмет для игры по сети. Дает возможность вторгнуться в другой мир. (Его нельзя использовать, будучи Полым.) Вы можете получить человечность, если победите владельца мира, в который вторглись. Этот треснувший красный шар позволяет временно подражать искусству Темных Духов, которых искусил Каас». – Треснувшее красное око

20

«Любимый меч печально известного Темного Духа – Шипастого рыцаря Кирка. Клинок плотно усеян острыми шипами. Это зловещее оружие: острые шипы на нем вызывают обильное кровотечение». – Зазубренный прямой меч

21

«Эти глупцы потерпели неудачу. Не поняв ценности истины, они просто упивались силой… Я возлагаю надежды на тебя». – Каас

22

«Великолепно… Ты хорошо воспринял мои, мирового змея, наставления. Ты, без сомнения, истинный Король Людей, Король Тьмы. А теперь иди. Убей угасающего Гвина. Я, Каас, буду ждать здесь. Чтобы служить тебе по возвращении и начать Эру Тьмы…» – Каас

23

«Ключ для открытия шлюзов Нового Лондо, на которых лежит печать Четырех Чиновных королей, не устоявших перед Тьмой. Чтобы запечатать Четырех Чиновных королей и Темных Духов, хранители печати погрузили город и всех его жителей под воду. Таким образом богатая культура Нового Лондо была утрачена, а его жители погибли и превратились в проклятых призраков». – Ключ от Печати

24

«…Ты сломал печать, да?.. Нет, я ни о чем не жалею. Я верю в тебя и Фрампта». – Ингвард

25

«О, у тебя… действительно есть Королевская чаша?.. Понятно, значит, ты… Я знаю твою цель. Ты хочешь разобраться с Четырьмя Малыми королями, которых я запечатал. Это ключ к печати. Четыре Малых короля находятся в самой глубине этих руин. С помощью ключа ты сможешь снять печать… открыть шлюзы и продолжить путь». – Ингвард

26

«Кольцо, которым владеет хранитель печати из Нового Лондо. Это кольцо не дает проклятым призракам вас увидеть. Изначально хранителей печати было трое, но двое устали от своего вечного долга и покинули Новый Лондо». – Кольцо слепых призраков

27

«Одно из чудес пограничья, неизвестное Белому Пути. Все, кто попал в радиус его действия, двигаются медленнее. Это чудо, вероятно, используется в основном для отступления из битвы, поскольку замедляет лишь ходьбу, в то время как атаки сохраняют прежнюю скорость. Другими словами, для мира этого чуда по-настоящему достаточно». – Медленная мирная прогулка

28

«Пламя-источник, необходимое для улучшения оружия. Пламя-источник магической силы – одно из проявлений колдовства и наследие разрушенной страны Олачиль. Улучшает магическое оружие +5 в оружие магической силы. (Оружие магической силы можно усилить до +5.) Оружие магической силы обладает силой магической атаки – это колдовское оружие, мощь которого растет вместе с интеллектом». – Зачарованный уголь

29

«Эй, послушай. Это… пламя-источник чар?.. Невероятно… Я никогда не видел такого, даже в Винхейме… Это поразительный огонь…» – Рикерт

30

«Погнутый узорный ключ. В бороздках узора есть следы магической силы, так что соответствующая дверь, вероятно, закрыта с помощью магической силы – Узорный ключ

31

«Доспехи каменных рыцарей, хранителей леса Мавзолея. Каменные рыцари – это големы, оживленные магией, и их доспехи тоже наделены магической силой, но обладают огромным весом». – Шлем стража

32

«Головная корона с особой магией, которую даровали Заре, принцессе Олачиля, когда та появилась на свет. Носящий эту корону благословлен магией, поэтому она увеличивает силу магии и эффекты от нее, но также и урон от магии». – Корона Зари

33

«Вот почему пиромант старается жить на лоне природы. Великая Топь, откуда я родом, тоже была таким местом. Когда-нибудь ты это поймешь». – Лаврентий

34

«Четырехзубые вилы, которые носят пугала – люди-деревья, садовники леса Мавзолея. В соответствии с их ролью „садовников“, этот инструмент предназначен не для сражений, но его острые зубья – опасное оружие». – Трехзубые вилы

35

«Древнее заклинание из разрушенной страны Олачиль. Создает свет, ярко освещающий окрестности. Это простое колдовство, создающее свет, но оно, несомненно, является тайной Олачиля – в конечном итоге Винхейму такого добиться не удалось». – Заклинание Света

36

«Золотистый металлический порошок, заряженный слабой магической силой. Ремонтирует оружие в правой руке. Оружие теряет прочность по мере использования, и его эффективность сильно падает, когда эта характеристика опускается ниже определенного уровня. Этот порошок, не требующий ремонтного ящика – ценное средство для ремонта оружия на поле боя». – Порошок для починки

37

«Очень необычный скипидар, излучающий золотистый свет. Заряжает оружие в правой руке молнией. Это оружие приобретает необычную силу атаки стихией молнии и становится эффективным против врагов, сильных к магии и огню. Особенно хорошо оно проявит себя против драконьего рода». – Золотая смола

38

«Хе-хе… Я странная? Все в порядке, потому что я странная. Я – гриб. Хе-хе-хе…» – Элизабет

39

«Я буду помогать тебе, насколько это возможно. Потому что со мной чары Олачиля». – Элизабет

40

«Как необычно. Ты очень похож на человека будущего, не так ли? Более того, от тебя у-у-у-ужасно пахнет человеком… Но, похоже, это не так уж и плохо…» – Элизабет

41

«Сделан из ветки дерева с белой корой, заряженной магической силой. Благодаря этой магической силе хорошо усиливает заклинания волшебства, но чары этой страны изначально не предназначены для битвы. Интеллект также не влияет на силу атак». – Костяной посох Олачиля

42

«Тайное лекарство Элизабет, защитницы Мавзолея. Это какой-то большой гриб, верно? Если его проглотить, разгоняет и укрепляет тело и значительно восстанавливает здоровье в течение ограниченного времени. Это такое действенное средство, что для воина он может оказаться козырем в рукаве». – Гриб Элизабет

43

«Старый, среднего размера металлический щит неизвестного происхождения. Травяной узор, похоже, насыщен слабой магической силой, поэтому немного повышает скорость восстановления выносливости». – Травяной щит

44

«Предмет для сетевой игры. Выводит из „Битвы-Испытания“. (Сессия завершается автоматически с уходом хозяина игры.) Эта битва с незапамятных времен открывала путь в Анор Лондо, и даже сейчас, когда у нее давно нет распорядителя и ее роль утрачена, отступление все равно влечет за собой дурную славу труса. Поэтому не стоит легкомысленно относиться к этому пурпурному кристаллу – если вы ищете хоть немного смысла в битве». – Фиолетовый кристалл труса

45

«Это место не из тех, куда могут войти обычные люди, но… говорят, когда-то рыцарь Арториас один из всех ходил по Бездне. Если ты сможешь найти его и позаимствовать его силу, то, возможно, сможешь войти в Бездну…» – Ингвард

46

«Ах, это кое-что мне напомнило: есть еще одна история о Саде Черного Леса. Я слышал, что там находится могила рыцаря Арториаса, Путника Бездны. Хотя никто из тех, кто это говорил и ушел в лес, так и не вернулся…» – Андрэ

47

«Ну надо же, посетитель в таком месте. Если не считать призраков, я уже давно никого не видел, но…» – Ингвард

48

«Особая волшебная корона на палец, которую подарили Заре, принцессе Олачиля, когда та появилась на свет. Ее воздействие увеличивает количество использований заклинаний того, кто ее носит, но уменьшает его очки здоровья вдвое». – Кольцо с короной заката

49

«Спасибо. Я – защитница Мавзолея, Элизабет. Что-то вроде кормилицы принцессы Зари, можно сказать?» – Элизабет

50

«Древнее заклинание из разрушенной страны Олачиль. Превращает заклинателя в нечто, соответствующее окружению. Это шпионское заклинание имеет иное происхождение, чем „Незаметность“. Прежде всего, если вы не знаете, во что и где превращаться, вы не можете называться полноценным волшебником-шпионом». – Хамелеон

51

«И все-таки какой же ты странный. Олачиль определенно сам навлек на себя беды вроде Бездны. Их обманул огромный зубастый змей, они раскопали могилу, осквернили труп древнего человека и все такое. Просто бессовестные глупцы, не так ли?» – Честер

52

«Великий каменный топор, каким владеют каменные рыцари, хранители леса Мавзолея. Это оружие, требующее необычной физической силы, больше подходит для строительных работ, чем для битвы, но и им, наверное, можно размозжить человеческое тело». – Каменная большая секира

53

«Покрытый мхом меч каменных рыцарей, хранителей Сада Черного леса. Каменные рыцари – порождение старой магии, но и этот меч также заряжен магической силой. Чтобы ее высвободить, возьмите его в обе руки». – Каменный большой меч

54

«Обломок разбитой каменной подвески. Что это за тонкая лоза – не из Олачиля ли? Обломок кажется очень старым, но в камне чувствуется большая магическая сила. Эта сила, которой нынешние люди не знают и не могут с ней совладать, вызывала сильную ностальгию и привязанность». – Сломанная подвеска

55

«Проводник волшебства, рожденный из души Хозяина Бездны Мануса. Искривленный посох из архидерева. Благодаря огромным размерам им можно пользоваться как ударным оружием. По своей природе близок к Железному кристальному посоху, поэтому усиливает мощь волшебства, но, если им будут пользоваться современные люди с их телами, количество применений заклинаний уменьшится». – Посох Мануса

56

«…Если ты хочешь остановить Тьму, как хотел Арториас, ты должен бросить вызов Хозяину Бездны, Манусу… Это Манус порождает Тьму. Даже если эта страна будет уничтожена, так удастся избежать дальнейших разрушений». – Гох

57

«Я ждала тебя. Это ты спас принцессу Зарю, да? Более того, этот чудовищный древний человек был уничтожен, и ты даже остановил Бездну». – Элизабет

58

«Душа Хозяина Бездны Мануса. Это не обычная душа. Это вязкая, тепловатая, нежная масса человечности. Манус, как видно, был человеком из самых древних времен. Даже после того как его человечность впала в буйство и он стал Хозяином Бездны, Манус постоянно искал ту расколотую подвеску». – Душа Мануса

59

«Голова жителя Олачиля, которого поглотила тьма Хозяина Бездны Мануса и чья человечность впала в буйство. Эта голова сильно раздута, обтрепана по краям и истерта; в то же время ее усеивают бесчисленные комки красных глазных яблок. Снаружи эта голова твердая, но внутри влажная от телесных жидкостей, и, если вы в здравом уме, вам не захочется ее надевать». – Раздутая голова

60

«Ты, вероятно, это уже видел, но Тьма Бездны, снедавшая моего друга Арториаса, сейчас грозит поглотить эту страну, Олачиль… Я даже скажу, что ее уничтожение неизбежно. Но пусть их и искусил Темный змей, они сами захотели разбудить этого парня и свести его с ума… Можно сказать, разрушения – дело их собственных рук…» – Гох

61

«Шлем Гоха Соколиный Глаз, одного из Четырех рыцарей короля Гвина. Знак почести, который вручают рыцарям как награду. По вине тех, кто смотрел на него сверху вниз, как на всего лишь великана, прорези для глаз, сделанные специально для прославленного „Соколиного Глаза“, забиты древесной смолой, в них нет ни единой щелочки». – Шлем Гоха

62

«Моя история? Ничего интересного в ней нет. Когда нет зайцев, хороший охотничий пес уже никому не нужен… Думаю, меня хоть не сварили – вот уже и удача». – Гох

63

«…Перед этим случилось вот что; на меня напало чудовище из Бездны… в тот момент я потеряла сознание… Но было чувство, которое я помню, только одно. Сильная ностальгия… Счастье, которое не вернулось, и предмет, в котором была память о нем… желание искать эту вещь… Может быть, это были эмоции того чудовища из Бездны? Стоит ли называть его чудовищем, если оно испытывает такие чувства?» – Заря

64

«Если ты выйдешь из этого места наружу, то поймешь. Олачиль сейчас поглощает Бездна, порожденная чудовищем – древним человеком». – Элизабет

65

«Голова жителя Олачиля, которого поглотила тьма Хозяина Бездны Мануса и чья человечность впала в буйство. Эта голова сильно раздута, обтрепана по краям и истерта; в то же время ее усеивают бесчисленные сгустки красных глазных яблок и выпирающие наружу большие и малые выросты мозгов. Эта голова когда-то принадлежала чародею, поэтому она скрывает в себе и колдовскую силу, хотя и незначительную». – Раздутая голова колдуна

66

«Моя родина, Олачиль, даже в мою эру уже разрушена. Вот почему я до сих пор одна… То, что ты меня вызвал и разговариваешь со мной… Делает меня счастливой… О, прости меня. Я не должна говорить тебе такие вещи…» – Заря

67

«…Ты спаситель принцессы Зари, не так ли? Я никогда тебя не видела, но ты в точности такой, как описывала принцесса Заря. Спасибо тебе. Я тоже благодарна за спасение принцессы Зари…» – Элизабет

68

«Но принцессы Зари больше здесь нет. Чудовище – древний человек – утащило ее своей ужасной рукой. Вот почему… спасешь ли ты еще раз принцессу Зарю?» – Элизабет

69

«Хм? Ты… возможно, такой же, как и я? Тебя утащила куда-то черная рука, и ты оказался в прошлом?..» – Честер

70

«Прости меня, я тогда сказала такую глупость. Но это было действительно странно. Потому что ты и лорд Арториас – я чувствую в обоих, тех, кто решил меня спасти, нечто общее. Может быть, это что-то присущее героям…» – Заря

71

«Узор, открывающий закрытую старой магией дверь, которая находится в центре Сада Черного Леса. Говорят, что за ней находится могила Арториаса, „Путника Бездны“, но в лесу орудует шайка разбойников, которая охотится за воинами, пытающимися добраться до могилы, и никто еще не вернулся невредимым. Поэтому эту вещь нельзя отдавать неопытным, тем, кто не собрал достаточно душ». – Символ Арториаса

72

«Покрытые мхом доспехи каменных рыцарей, хранителей Сада Черного леса. Каменные рыцари – порождение старой магии. Эти доспехи также заряжены силой магии, но обладают колоссальным весом». – Каменный доспех

73

«Лик святого человека Торолунда. Лицо, характерное для Торолунда, страны священно-служителей, известных своим упрямством». – Интерфейс создания персонажа

74

«Характерный головной убор, который даже среди священников Белого Пути носят только торолундцы. Он служит лишь для обозначения статуса внутри церкви, поэтому не имеет практического значения в землях Лордрана». – Шапка жреца

75

«Священное кольцо, выдаваемое высокопоставленным священникам Белого Пути – апостолам главного бога Ллойда, дяди короля Гвина. Обладает эффектом, увеличивающим количество ячеек памяти для магии. Высокие жрецы Белого Пути – хранители закона и сословия, а также высшая знать Торолунда». – Белое кольцо духов

76

«Проводник для совершения чудес богов. Торолундский талисман вручают только высокопоставленным священнослужителям – благодаря божественной защите он обладает огромной силой, не зависящей от веры». – Талисман Торолунда

77

«Тогда я научу тебя чудесам. Хотя… их действенность зависит от твоих усилий и искренности». – Петрус

78

«Одно из великих чудес, которыми пользуются высокопоставленные священнослужители. Восстанавливает большое количество очков здоровья. „Великое восстановление“ – это огромная история, и по этой причине изучают ее лишь немногие, но количество здоровья, которое она восстанавливает, более чем достаточно для человеческого тела». – Мощное лечение

79

«Кстати, ты знаешь этого священника-обманщика Петруса? Мы с тобой братишки, поэтому я тебя предупреждаю, этот парень… мерзавец. Пусть тебя не обманывает вид, что он хороший человек. Священники все такие». – Лоскутик

80

«Штаны священнослужителей, отправляющихся в путешествие. Простые, но надежные – они защищают от ветра и дождя и согревают тело. Те, кого не удовлетворяют церковные проповеди, отправляются в путешествие, дабы укрепить свою веру. Таким образом Белый Путь проводит самоочищение своих рядов». – Священные штаны

81

«Шлем, который носят клирики-воины Белого Пути, которые славятся тем, что не отступают в бою. Среди этих шлемов есть черные – их выдают воинам, которым поручено особое задание, и многие из этих воинов – высокопоставленные священнослужители». – Шлем элитного клирика

82

«Люди, которых я жду, – дочь моего господина и молодые рыцари. Они юны и исполняют задание нежити. Я их опекаю, поэтому меня называют надзирателем». – Петрус

83

«Палица с острыми шипами на навершии. Особенно жестоко выглядящее оружие среди всего снаряжения священнослужителей. Благодаря острым шипам, несмотря на ударный тип урона, также вызывает кровотечение». – Моргенштерн

84

«О… ты знаком с Петрусом из Торолунда? Не сомневаюсь, ему легко найти с тобой общий язык. Ведь он тоже закоренелый грешник… Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе…» – Освальд

85

«О, привет. Приятно познакомиться. Я – Петрус из Торолунда, а у тебя ко мне какое-то дело?.. Если никакого дела нет, лучше нам и не связываться друг с другом». – Петрус

86

«Ах, это ты. Я вроде бы тебе сказал: „Лучше нам не связываться друг с другом“… Что ж, я понимаю, что ты чувствуешь. Мне тоже не нравится быть бестактным. Вот мои чувства. Пожалуйста, возьми это. Ну же, все в порядке. Не сдерживайся». – Петрус

87

«Задание нежити, да? Прости, не могу рассказать. Но раз уж ты стал моим учеником, то в зависимости от твоей веры…» – Петрус

88

«Я – волк в овечьей шкуре». – Петрус

89

«Леди Рея – благородная дочь прославленного рода из Торолунда». – Петрус

90

«Проводник для совершения чудес богов. Этот белый талисман дают только женщинам из духовенства. Его действенность сильно меняется в зависимости от веры владельца». – Костяной талисман

91

«Ух! Ах-х-х… Отец…» – Рея

92

«Молодые рыцари – ее так называемые школьные друзья?.. Но в каком смысле? Как мне кажется, они не очень-то хорошие друзья…» – Петрус

93

«Средний металлический щит. На нем изображен старинный символ – сдвоенные синие змеи. Это один из стандартных, широко используемых щитов». – Треугольный щит-кадуцей

94

«О, опять ты. У тебя ко мне какое-то дело? Но, скорее всего, я не смогу помочь. У нас общее задание с госпожой. Хлопотное дело, но, в общем, это потому, что госпожа, Нико и я не можем расстаться друг с другом. Я не брошу их на произвол судьбы». – Винс

95

«Хм? Какого… ты кто? Ты очень грязный… хорошо, пусть даже мы и в таком месте, но не настолько же, а? По крайней мере, не приближайся к госпоже в таком состоянии. Она точно испугается». – Винс

96

«Что ж, это полезно знать, верно? Учитывая, что у молодых священников полным-полно человечности…» – Лотрек

97

«Давно пора было познакомиться, я – Рея из Торолунда. Мне бы стоило как-то тебе помочь, но у меня слабое тело, и я не умею ничего, кроме чудес. Если тебя это устраивает, пожалуйста, поговори со мной еще раз». – Рея

98

«…Нечестивец?! Или уже Полый?! Как бы то ни было, я не могу тебя простить! Глупец, плюющий на богов!» – Рея

99

«…Я не слишком хорошо отношусь к людям, с которыми незнакома. А у костра там внизу многовато народу… Я не могла остаться. Я потеряла всех, кого знала…» – Рея

100

«Я не понимаю, зачем ты это сделал, но это было бессмысленно. Если бы не знатное имя, эта девушка ничего бы не стоила…» – Петрус

101

«Некоторое время назад в эти земли пришел отряд святой женщины из Торолунда, но эту святую женщину, похоже, бросили где-то по ту сторону Катакомб. Ее спутники либо сбежали, либо умерли и превратились в Полых… В любом случае, она теперь одна». – Лотрек

102

«…А, о, это ты, да? Ну, знаешь ли, я разлучился с госпожой… Я испробовал все возможные способы, но не смог ее найти. Куда она делась… Госпожа… Я поклялся, что буду защищать вас даже ценой жизни…» – Петрус

103

«Хм? Эти сведения? Я услышал это от одного старика, который оттуда сбежал. Вот ублюдок! Напускал на себя такую важность, а оказался обычным ублюдком! Ха-ха-ха-ха-ха!» – Лотрек

104

«В тот раз… когда нас столкнул вниз человек по имени Лоскутик, а Винс и Нико превратились в Полых, я… мои молитвы ничего не сделали. Я была беспомощной и глупой. И все же, сама этого не зная, я втянула этих двоих во все это… Возможно, Петрус давно уже за мной наблюдал и понял, что я за человек. Возможно, именно поэтому он бросил меня и сбежал… Не думаю, что с этим можно что-то поделать». – Рея

105

«О, прости меня. Чудеса, да?.. Мне неловко, я отвлекся». – Петрус

106

«…О. Это ты. Ты друг сэра Лотрека, не так ли? Тогда стоит поторопиться. Госпожа находится в яме в земле за гробом великана, по которому можно скатиться, в глубинах Катакомб. Два ее спутника тоже больше не люди. Скорее всего, она плачет в одиночестве. Уж кому, а тебе сделать все будет легко и просто. Девочка, у которой нет ничего, кроме знатного имени, вряд ли что-то вообще сделает… Хе-хе-хе-хе…» – Петрус

107

«Уф, почему… почему я… Что это было… то, что я сделал…» – Петрус

108

«Простая подвеска, не обладающая какими-либо силами. В любом случае, теплые воспоминания необходимы в трудных путешествиях». – Подвеска

109

«Благородное лицо Асторы. Красивое благородное лицо. Людей с такими лицами много в Асторе». – Интерфейс создания персонажа

110

«Вор. Вор с нечистой совестью». – Интерфейс создания персонажа

111

«Прямой меч рыцаря, чье имя никому не известно. Вероятно, это меч высокопоставленного рыцаря из Асторы. Оружие прекрасного качества, на которое наложено мощное благословение». – Асторский прямой меч

112

«Рыцарь. Рыцарь низкого ранга». – Интерфейс создания персонажа

113

«Доспехи рыцаря, чье имя никому не известно. Вероятно, это доспехи высокопоставленного рыцаря из Асторы, судя по гербу на синем сюрко, защищающем от огня. Хотя этот рыцарь выполнял миссию нежити, он пал в Доме заключения нежити и, вероятно, в итоге стал Полым». – Доспех элитного рыцаря

114

«Кольцо, в котором заключен злой дух Злого Глаза, чудища, которое, как говорят, однажды напало на Астору. Магическая сила Злого Глаза все еще сохраняется в этом кольце и поглощает очки здоровья при победе над врагами». – Кольцо Злого Глаза

115

«Рапира, украшенная изысканными узорами. Оружие знаменитого принца-нежити Рикарда. История принца Рикарда – одна из сказок о странствующих рыцарях. Он родился в королевской семье, по капризу судьбы скитался по разным землям, в конце концов стал нежитью и отправился в путешествие на Север, где закончил свой путь». – Рикардова рапира

116

«Телескоп для обоих глаз, сделанный из латуни. Отлично показывает далекие пейзажи. Необычайно совершенный инструмент – творение знаменитого мастера из Асторы. То, что он может делать, просто, но его можно использовать разными путями, и ценность этого инструмента сильно меняется в зависимости от владельца». – Бинокль

117

«Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты позвонил в Колокола Пробуждения. Я получил задание старейшины Фрампта. Теперь со мной все будет хорошо. Сосредоточься на своей цели, пусть каждый из нас займется своей собственной миссией, хорошо?» – Оскар

118

«Все в порядке? Тогда я открою Старый замок Сена – путь, ведущий в Анор Лондо». – Фрампт

119

«…Я так и знал, это ты… почему-то я предчувствовал, что так и будет… Я убью тебя, как велит мне миссия… глупец, повинующийся Скользящему по Тьме Каасу… Король Тьмы…» – Оскар

120

«…Я ждал тебя… раб богов, обманутый Фрамптом… Я убью тебя… и стану настоящим Королем Тьмы…» – Оскар

121

«Ты позвонил в Колокола Пробуждения и получил задание старейшины Фрампта, верно? Как замечательно. Я возлагаю на тебя большие надежды. Я тоже хотел бы найти в будущем какую-то миссию, как это случилось с тобой». – Оскар

122

«Одежда Хранительницы Огня из Святилища Огня. Вероятно, изначально это был белый капюшон святой женщины, но он перепачкался в пепле костра и теперь неузнаваем». – Тусклый капюшон

123

«…С-спасибо тебе, большое спасибо… Я – Анастасия из Асторы. Благодаря тебе я могу и дальше поддерживать этот костер… И… Ты слышишь мой грязный голос – пожалуйста, прости меня». – Анастасия

124

«…Прости меня… Я грязная, я не должна говорить… Так что, пожалуйста… прекрати уже… говорить. Пожалуйста». – Анастасия

125

«…Господин Фрампт сказал мне, что… тебе поручили возжечь огонь… Спасибо большое… Благодаря этому проклятие нежити исчезнет, и я смогу умереть как человек… Я ничего не могу сделать, но… Я посвящу тебе все свои силы… Пожалуйста, спаси нас всех… Пожалуйста». – Анастасия

126

«Одежда Хранительницы Огня из Святилища Возжигания Огня. Вероятно, изначально это была белая юбка святой женщины, но, возможно, что-то под ней отрезали, чтобы она не могла убежать. Теперь юбка испачкана кровью, и ее невозможно опознать». – Окровавленная

127

«Душа святой женщины пепельного цвета, Хранительницы Огня из Святилища Возжигания Огня. Душа Хранительницы Огня – вместилище человечности, и то же верно и для ее тела. Под ее кожей извиваются бесчисленные человечности, так что тело становится отвратительным на вид. Даже если она стала пленницей темной камеры, возможно, это произошло по ее собственной воле?» – Душа Хранительницы Огня

128

«Капюшон из рваной ткани, который носят пироманты Великой Топи. Выглядит рваным, но на удивление прочен. Поскольку многие из этих людей изгнаны из мира и живут в глуши, одежда защищает их от таких природных угроз, как огонь и яд». – Рваный матерчатый капюшон

129

«Сапоги из толстой кожи. Сапоги пироманта, который ходит по пересеченным лугам и болотам, очень прочны – с ними не проткнешь подошву, наступив на острую ветку». – Тяжелые сапоги

130

«Иной облик Великой Топи. Нетипичный облик, отличающийся от других. Предрассудки порождают ересь, а ересь отправляется в Великую Топь». – Интерфейс создания персонажа

131

«Давным-давно я приняла в ученики одного человека – единственного, кроме тебя. Хотя это я так говорю, а случилось это больше двухсот лет назад… Человек он был не очень умный, примерно как ты. В вашем мире его называют, кажется, Королем пиромантии Дзаламаном. Этот юнец действительно чего-то добился…» – Квилана

132

«О… Нежить, которая может меня видеть? Интересно… Я – Крана из Изалита. Уже давно ни один обладатель человеческого тела не мог меня видеть… Ты талантлив. Ты тоже хочешь изучить мои пиромантии? Как тот Дзаламан». – Квилана

133

«Особая пиромантия, которой обучает Крана из Изалита. Очаровывает нежить и временно превращает ее в союзника. Огонь очаровывает все живое, и такое искусство, вероятно, является еще одним аспектом пиромантии. Это заклинание можно использовать независимо от пола». – Помощь нежити

134

«Знаешь ли ты про „Бродячую Крану“? Говорят, что где-то в Ядовитых болотах живет ведьма-нечеловек. Никто не видел ее наверняка, это глупый слух, но…» – Энги

135

«Только не стань Полым, глупый ученик. Чтобы время, которое я потратила на тебя, не было потрачено впустую». – Квилана

136

«Ты… все было сделано как надо. Спасибо. Я действительно рада, что встретила тебя. Теперь я не могу называть тебя глупым учеником…» – Квилана

137

«…Прости. Ты тоже пиромант, это было очевидно». – Лаврентий

138

«Искусство пиромантки Кармины, которая вбирала силу огня и задействовала ее внутри себя. Уменьшает урон от огня благодаря сильному потоотделению. Кармину, которая открыла для пиромантов новый подход к магии, называли величайшей ученицей короля пиромантии Дзаламана». – Сырая плоть

139

«Пиромантия, в которой класс заклинаний „Огненный шар“ достиг высшей точки. Кидает во врага гигантский огненный шар. Ее название также служило прозвищем короля пиромантии Дзаламана; вы сможете понять даже его учение о том, что пиромантия – это тяга к огню, если прикоснетесь к этой великой пиромантии». – Большой огненный шар

140

«Пиромантия, которую пиромант, сбившийся с пути в Олачиле, обнаружил во Тьме Бездны. Создает большое черное пламя в руке. Черное пламя очень тяжелое, и его сопровождает физический урон. Обычные щиты и им подобное, скорее всего, будут отброшены». – Черное пламя

141

«Искусство пиромантки Кармины, которая вбирала силу огня и задействовала ее внутри себя. Временно увеличивает физическую силу и выносливость, но уменьшает очки здоровья. Чрезмерная сила отъедает жизненные силы тела матери. По этой причине эта сила и была скрыта все это время». – Внутренняя сила

142

«Понятно… Жаль… Но ничего не поделаешь… Я еретик, я знаю это. Даже если я стал нежитью, это не меняет дела. Но жаль, что я не могу тебе помочь…» – Лаврентий

143

«К слову, что случилось с тем парнем? Тут ошивался какой-то мерзкий пиромант, который болтал о вещах, о которых я ничего не знаю – про основателя пиромантии или что-то в этом роде…» – Удрученный воин

144

«Пиромантия, улучшенная по сравнению с „Огненным шаром“, швыряет во врага огненной сферой. Горящая огненная сфера взрывается при приземлении, а также наносит урон огнем вокруг себя. Считается, что ее внешний вид – символ пиромантов, умеющих манипулировать огнем – Огненная сфера

145

«Пиромантия, неизвестная в Великой Топи. Извергает пламя из ладони. Не всякая пиромантия естественно происходит из Великой Топи. Говорят, что в разных землях есть пироманты, чьи имена неизвестны. Возможно, и эта пиромантия – искусство такого мага». – Огненная струя

146

«Говорят, что пиромантии присуща примитивность. Во всяком случае, бывают моменты, когда она несовместима с цивилизацией. Поэтому пиромантов обычно ненавидят. Ну, я мизантроп, так что все сходится. Даже превращение в нежить ничего не изменило. Ха-ха-ха-ха!» – Лаврентий

147

«…Понятно. Я так и знал, все ясно! Спасибо, что рассказал мне. Я тоже пиромант, хотя и не очень сильный. Я найду ее с помощью своей силы. Я снова перед тобой в долгу». – Лаврентий

148

«Пламя пироманта – продолжение его тела. Каждый бережно возжигает его в себе и тем самым приращивает свое мастерство. Поэтому пламя, которое я дал тебе, – частичка меня самого. Прошу, береги ее». – Лаврентий

149

«Пиромантия, усиленная по сравнению с „Поджиганием“. Создает в руке сильное и большое пламя. Сила самого этого пламени довольно велика, но пироманты часто пренебрегают им из-за того, что эта пиромантия уж слишком проста». – Мощное поджигание

150

«Уникальное искусство пироманта Эндзи, который даже на Великой Топи слыл еретиком. Создает ядовитый туман. Эндзи, ставший нежитью и носящий на себе яйца, ныне, по всей видимости, служит чудовищной девушке, которая говорит на непонятном языке». – Отравляющий туман

151

«Уникальное искусство пироманта Эндзи, который даже на Великой Топи слыл еретиком. Создает смертоносный ядовитый туман. Если взглянуть на эту пиромантию, так отличающуюся от стремления к огню, становится понятно, почему Эндзи изгнали из Великой Топи». – Ядовитый туман

152

«О!.. Ты… Ты такой же, как и мы… Мы хорошо понимаем твою искренность. Но… все-таки твоя голова выглядит ужасно… Если ты не против, воспользуйся этим. Мне это больше не нужно». – Энги

153

«Искусство пиромантки Кармины, которая вбирала силу огня и задействовала эту силу внутри себя. Превращает все тело в железо и увеличивает силу защиты и сопротивления. Поскольку вес железа огромен и оно сильно замедляет движение, нужно выбирать, где использовать это заклинание». – Железная плоть

154

«Мантия Логана Большая Шляпа. Похожа на мантию Академии Дракона, но сильно поношена и скроена по ныне неизвестному образцу. Поскольку это одежда равнодушного Логана, или даже потому, что ее трудно снять, он, вероятно, носил ее все это время». – Мантия мудреца

155

«Судя по всему, он был интересным стариком, но… это было больше ста лет назад. Тебя интересуют необычные вещи, не так ли?» – Рикерт

156

«Ты уже поговорил с Учителем? Учитель – великий человек. Развитие волшебства без него немыслимо». – Григгс

157

«Особое кольцо, которое выдают отличившимся колдунам в Академии Драконов Винхейма. Знак на этом кольце выполнен в форме присносущего архидракона, и Кольцо со знаком ревущего дракона усиливает мощь заклинаний волшебства». – Кольцо с ревущим драконом

158

«Лицо студента Академии Драконов. Тонкое лицо с умными чертами. Но многие высмеивают это „лицо студента“». – Интерфейс создания персонажа

159

«Заклинание, превосходящее „Стрелу души“. Выпускает более мощную стрелу души. Только после изучения этого заклинания в винхеймской Академии Драконов человека начинают считать полноправным волшебником». – Великая стрела души

160

«Головной убор официальных кузнецов-магов, обучавшихся в винхеймской Академии Драконов. Кузнецы-маги – братья-студенты волшебников, они куют оружие с помощью магического пламени-источника». – Шляпа кузнеца-мага

161

«Волшебство? Я ничего об этом не знаю. Это то, что мы принимаем и вкладываем в свою работу. Все ремесленники Винхейма именно так и поступают. Пусть ученые занимаются объяснениями того, как оно работает». – Рикерт

162

«Эй. Это пламя-источник, не так ли? Но увы. Такие деревенские пламя-источники в Винхейме не используются. Хотя кузнецу из какой-нибудь глухомани, наверное, и такое пойдет». – Рикерт

163

«Заклинание для волшебников, изучавших фехтование. Усиливает магией оружие в правой руке. Это заклинание и „Щит магии“ поддерживают силу магов-мечников Винхейма, и многие воины даже изучают волшебство только ради них». – Оружие магии

164

«Головной убор волшебников из подполья, которые тайно существуют в винхеймской Академии Драконов. Они манипулируют звуковыми чарами как шпионы и никогда не показывают себя». – Шапка черного колдуна

165

«Заклинание волшебников из подполья, которые тайно существуют в винхеймской Академии Драконов. Устраняет любые звуки, издаваемые заклинателем. Академия Драконов – настоящий правитель Винхейма, и само собой разумеется, что у нее есть и темная сторона». – Бесшумность

166

«Кольцо волшебников из подполья, которые тайно существуют в винхеймской Академии Драконов. Его знак выполнен в форме присносущего дракона, и Кольцо со знаком тихо спящего дракона полностью устраняет любые звуки, издаваемые тем, кто его носит». – Кольцо с дремлющим драконом

167

«Заклинание, которое некоторые волшебники используют ради розыгрыша. Создает звук в отдаленном месте и привлекает внимание врага. Таким вещам волшебников официально не учат, но эффект управления звуком имеет множество применений. Он может оказаться крайне полезным в зависимости от пользователя». – Звуковая приманка

168

«Упрощенная версия чуда, которым поделились с Хавелом Скалоподобным с учетом обстоятельств, с которыми столкнулся Белый Путь. Покрывает все тело оболочкой защиты от магии. Эта оболочка значительно повышает защиту от магических воздействий. Дает простым воинам, как священники Хавела, средство противостоять магии». – Волшебный барьер

169

«Лицезрели ли вы волшебство Магистра? Великолепно, не правда ли? В мире нет ни богов, ни тайн. Есть истина, и только знание открывает ее… Магистр продвинул границы волшебства так далеко вперед именно благодаря таким еретическим методам». – Григгс

170

«Собственное заклинание Логана Большая Шляпа. Выстреливает пронзающим копьем души. Это заклинание символизирует силу Логана в бою и часто упоминается в легендах о нем. Его мощь сравнивают с молнией короля Гвина». – Копье души

171

«Кстати сказать, ты их тоже видел? Только что сюда прибыли трое молодых священнослужителей. Похоже, они знакомы с сэром Петрусом. Они отправились в Катакомбы в поисках „Подпитываемого огня“ или чего-то в этом роде. Как я понял, это какая-то магия для разведения костров… но подумать только об этой бедняжке: совсем юную дворянку посылают на кладбище. Жестокая миссия, не правда ли?..» – Григгс

172

«Он герой. Многие его порицают, но я считаю его героем, и таким он и останется в истории». – Григгс

173

«Усиленная версия „Оружия магии“. Сильно усиливает магией оружие в правой руке. Ему обучают только магов-мечников, которым поручают задания в винхеймской Академии Драконов – это заклинание придает великую мощь любому оружию». – Большое оружие магии

174

«Огромная шляпа, полностью скрывающая лицо – по ней волшебник Логан получил свое прозвище. Она нужна Логану, известному мизантропу, чтобы избавить себя от взглядов и шума и сосредоточиться на размышлениях. Не содержит особой магической силы или чего бы то ни было еще». – Большая шляпа

175

«Знания для него превыше всего, и он не проявляет интереса ни к чему другому». – Григгс

176

«Хотя бы потому, что он безразличен к другим и безрассуден. Честно говоря, мне от него не по себе. Ха-ха-ха-ха!» – Григгс

177

«Даже после проклятия и превращения в нежить у него была заветная мечта – прийти в эти края… Прискорбно, но я не стал бы этому подражать». – Григгс

178

«Но собрание книг в этих архивах поистине великолепно. Кладезь высшей мудрости и искреннего духа любознательности, кристаллизованных в виде знаний. Конечно, все это может быть порождением глубоко укоренившихся навязчивых идей Сита… но даже в этом случае я очень рад ему, даже ценю его. Прогресс иногда требует жертв. Я, например, боготворю этого белого дракона и не держу на него зла…» – Логан

179

«Что там насчет записки, которую оставил Логан? В ней говорилось, что он отправится в Анор Лондо из Старого замка Сена. Раз уж сказано, что Архив Богов находится в Анор Лондо, то и цель его, скорее всего, там». – Григгс

180

«Кстати, что случилось с тем парнем? Тут вертелся какой-то ублюдок-колдун, который говорил, что идет по пятам Большой Шляпы или что-то в этом роде… но он отправился в Город Нежити и не вернулся. Вот дурак, да? Будь это сам Большая Шляпа, другое дело, а что поделать таким, как мы?.. В любом случае, он наверняка где-нибудь превратился в Полого…» – Удрученный воин

181

«Кто-нибудь! Вытащите меня отсюда! Там кто-то есть, не так ли?! Спасите меня! Отоприте дверь!.. Черт… Там никого нет, да? Как такое могло случиться…» – Григгс

182

«А? Мои товары? Конечно, они краденые. Собираешься пожаловаться, что ли? В лучшем случае, когда ты сойдешь с ума, я приберу к рукам твои пожитки». – Нежить-торговец

183

«Эй, ты его видел? Бог ты мой, это Большая Шляпа собственной персоной. Легендарный волшебник. Честное слово, что здесь происходит? Сплошные великие герои кругом. Такой великий человек, как я, как-то не вписываюсь в это общество, даже неудобно… Ха-ха-ха-ха-ха-ха!» – Удрученный воин

184

«А, это ты. Что касается меня, то со мной все в порядке. Я немного отдохну и планирую вернуться к месту ритуала. У меня к тому же есть мои заклинания. В следующий раз я не оплошаю. Мне также надо выполнить важное задание». – Григгс

185

«Я не беспокоюсь за старейшину Логана. Эта страна опасна, но даже здесь волшебству магистра нет равных. Он настоящий герой… Как раз поэтому я думаю, что следую за магистром в конечном счете из-за моей собственной гордыни». – Григгс

186

«Заклинание волшебников из подполья, которые тайно существуют в винхеймской Академии Драконов. Уменьшает урон от падения и устраняет его звук. Благодаря существованию этого заклинания, а также „Бесшумности“ винхеймские шпионы могут запрашивать высокую цену за свои услуги». – Осторожное падение

187

«Квадратный камень, широко известный как знак рыцаря, наделяет силой противостоять различным трудностям. Это кольцо с крайне редким пестрым камнем слегка повышает силу защиты владельца от стихий магии, огня и молнии, от всего». – Пестрое кольцо с камнем

188

«Шлем рыцарей Катарины уникальной формы. В других странах его высмеивают как похожий на луковицу, и такие насмешки вызывают негодование гордых катаринских рыцарей; тем не менее выпуклая изогнутая поверхность, сделанная искусным мастером, очень эффективна для защиты от физических атак». – Катаринский шлем

189

«Однако большинство не может войти в сам старый замок. Как, например, этот сэр Луковица. А-ха-ха-ха!» – Андрэ

190

«Веселое лицо Катарины. Веселое лицо. Образ Катарины, страны алкоголя и пиров». – Интерфейс создания персонажа

191

«Наступательный щит с большим выступом в центре, который, как говорят, используют некоторые катаринские рыцари. Может также использоваться как оружие, наносящее пронзающие удары». – Пронзающий щит

192

«Необычный драгоценный камень, известный как слезный камень, проявляет особую силу в ответ на запах смерти. Синий слезный камень Катарины реагирует на переживаемую владельцем беду и временно повышает силу его защиты». – Кольцо с синим камнем

193

«О, о! Что это? Этого не может быть, ты… победил этих парней?! Какой крепкий дух…» – Сигмайер

194

«Вообще-то у меня есть еще одно небольшое затруднение… Гм, железные шары выкатываются из… Послушай, я, наверное, растолстел или что-то вроде того, а? Никак не могу от них уклониться… Вот почему я сижу здесь и размышляю. Может быть, опять все решится само собой, так или этак, верно? Га-ха-ха-ха-ха!» – Сигмайер

195

«О, это ты! Похоже, мы в одинаковом положении. Убегаем от Серебряных рыцарей, верно? Что ж, нечего стыдиться. Потому что я в том же положении: безрассудство – это глупость. Теперь я придумаю хороший план. Мы будем сотрудничать и сделаем что-нибудь, не так ли!» – Сигмайер

196

«О, о! Прости меня. Я был поглощен своими мыслями. Я Сигмайер из Катарины. На самом деле у меня небольшие трудности. Эти ворота не открываются, что бы я ни делал. Я уже столько времени жду, но… ничего не получается. Вот почему я сижу здесь и размышляю. Как-то не по себе! Ха-ха-ха-ха-ха-ха!» – Сигмайер

197

«Очень скоро я отправлюсь вниз. Здесь, наверху, не к чему стремиться. А что, исследование – это героическое приключение. Я готов». – Сигмайер

198

«Я всегда тебе благодарен. Я ничего не могу сделать…» – Сигмайер

199

«А, это ты… Вообще-то я недавно встретил свою дочь… Она передала мне последнюю волю моей жены… Она даже не нежить, но сделать такое… Эх… Неужели я неправильно ее воспитал?..» – Сигмайер

200

«…Ты спас меня? Большое спасибо. Я – Сиглинда из Катарины. Каким-то образом я оказалась в этом кристалле и не успела опомниться… Там было удивительно удобно, но я не могла пошевелиться и из-за этого нервничала. Мне стоит тебя поблагодарить». – Сиглинда

201

«Ясно! Хорошо, я так и знала, что мой отец отправился в эту страну». – Сиглинда

202

«Мой отец? Он сказал, что отправится в свою последнюю экспедицию. Все в порядке. Отец всегда был такой; даже став нежитью, он не изменился… Это мне вроде как по душе». – Сиглинда

203

«А, хорошо. Теперь я больше ни о чем не жалею. Я отправлюсь в свою последнюю экспедицию…» – Сигмайер

204

«Потому что, если отец окончательно падет духом, я смогу убить его столько раз, сколько потребуется». – Сиглинда

205

«Не волнуйся. Я убью тебя столько раз, сколько потребуется». – Сиглинда

206

«Отец… этот Полый… больше не пошевелится. Он никому больше не причинит вреда. С этим, наконец, покончено… Я возвращаюсь в Катарину. Ты столько раз мне помогал. Сейчас от меня мало проку, но, пожалуйста, забирай это себе. Нам это больше не нужно. Ах, отец… отец…» – Сиглинда

207

«Угрюмое лицо Карима. Угрюмое лицо. В основном из-за дурных слухов о графе Карима». – Интерфейс создания персонажа

208

«Необычный драгоценный камень, известный как слезный камень, проявляет особую силу в ответ на запах смерти. Красный слезный камень Карима реагирует на переживаемую владельцем беду и временно повышает силу его атаки». – Кольцо с красным камнем

209

«Большой дальнобойный арбалет, который используют каримские меткие стрелки. Часто сочетается с меткими болтами. Необычен среди других арбалетов. Для его использования требуется высокая ловкость». – Меткий арбалет

210

«Кинжал, сделанный специально для парирования. Его обычно носят в левой руке. Известно, что это оружие любят рыцари Карима – стиль боя без щита стал их символом». – Парирующий кинжал

211

«Изогнутый меч с большим кривым лезвием. Это одно из творений Альстера, графа Карима, и для его использования требуется высокая ловкость, но такой клинок может обойти щит и нанести урон». – Шотел

212

«Одно из уникальных „Колец укуса“, которое, как говорят, сделал властитель Карима Альстер. О способе их изготовления ходят нехорошие слухи, но их эффективность не вызывает сомнений, и Кольцо кровавого укуса повышает защиту от кровотечения». – Кольцо кровавого укуса

213

«Ты хочешь исповедаться, чтобы получить отпущение грехов? Или обвинить кого-то?.. В любом случае грехи – мое поприще». – Освальд

214

«Документ, который продают священники Богини Греха Велки. При убийстве вторженца из другого мира обвиняет его в грехе. Обвиняемый остается в Списке грешников – однажды его настигнут Клинки Темной Луны». – Обвинение

215

«Привет и тебе, а? Серьезно обдумывать грех – это очень хорошо». – Освальд

216

«Если ты еще согрешишь, приходи снова. Нет таких грехов, которые нельзя было бы простить… Хе-хе-хе-хе-хе-хе…» – Освальд

217

«Подумать только, тебе нужны „обвинительные акты“… ты очень „хороший человек“, да ведь… Хе-хе-хе-хе-хе-хе…» – Освальд

218

«Ключ неизвестного назначения. Судя по тому, как он выглядит, вероятно, это ключ от обычной тюрьмы?» – Таинственный ключ

219

«Ключ от запертого дома горожанина в Городе Нежити. Сделан просто, но прочен, силой такой замок не откроешь. Похоже, что по какой-то причине в этих краях это стандартный ключ. Как кажется, он подходит к замкам в нескольких жилых домах». – Ключ от жилища

220

«Это великолепное место, не правда ли? Здесь есть вода, мох, много сырости и железные решетки. Мне нравится это место. Очень давно со мной не случалось ничего хорошего. Теперь, когда я стала нежитью, счастливее меня не найти». – Торговка-нежить

221

«А, это? Красивая, да? Зовут Юлия. Мы уже давно вместе. Эта девочка от меня без ума…» – Нежить-торговец

222

«Ключ от двери, ведущей в Низший уровень из Нижнего уровня Города Нежити под замком. Низший уровень, где собираются изгнанники из Города Нежити, выглядит как лабиринт, наполовину затопленный сточными водами – здесь сыро, и сюда не доходит дневной свет и тому подобное». – Ключ от Глубин

223

«Если ты спустишься по этой стороне, то окажешься в Низшем уровне Города Нежити. Там живут только нечистые, грязные ублюдки». – Торговка-нежить

224

«Щит, который используют живущие в горах варвары-бандиты. На нем характерным образом изображен огромный черный паук, и этот щит хорошо защищает от яда». – Паучий щит

225

«Ключ от канализационного коллектора Низшего уровня. Ненасытно жадные люди встречаются повсеместно. А среди тех, кто превратился в нежить и был изгнан на Низший уровень, их еще больше. Вероятно, это часть человеческой природы». – Ключ от канализации

226

«Окровавленный и порванный лоскутный мешок, который носила людоедка-нежить, живущая на Низшем уровне. В нем небрежно прорезана пара отверстий для глаз. На удивление мягкий и удобный, но оснований носить его вместо шлема довольно мало». – Мешок

227

«…О, ты… умоляю, пожалуйста, помоги мне… Иначе эта женщина… меня съест… Так что умоляю… умоляю…» – Лаврентий

228

«Проглоченный прожорливым драконом ключ от двери, ведущей в Больную деревню из Низшего уровня Города Нежити. Он покрыт небольшим количеством слюны, но вполне исправен. Больная деревня – это, как следует из названия, деревня зачумленных, к которой не приближаются даже жители неимоверно грязного Низшего уровня. Они сделали крепкую дверь и плотно ее закрыли». – Ключ от Чумного Города

229

«Что касается второго колокола, тебе за ним придется спуститься под Город Нежити… Хотя под Городом Нежити находится Больная деревня, где собираются зачумленные». – Удрученный воин

230

«Ключ к железным решеткам, отделяющим руины Нового Лондо от Долины Виверн. Ибо все пути в руины Нового Лондо, по которым бродят проклятые призраки, – из-за этой опасности и легенды, гласящей, что она запечатывает там Тьму, – были пресечены, чтобы никто не мог туда попасть». – Ключ к руинам Нового Лондо

231

«Заклинание Юлвы, облаченной в красные одежды, некогда одной из хранителей печати Нового Лондо. Уменьшает кровотечение и накопление всех ядов, а также полностью снимает все текущие отравления. Одно из уникальных исцеляющих заклинаний Нового Лондо. Возможно, Юлва оставила свой долг хранителя печати, чтобы поупражняться в целительском искусстве в Чумном Городе?» – Исцеление

232

«Я начинаю немного скучать по солнцу…» – Ингвард

233

«Вертикальный длинный деревянный щит. На нем изображена фигура белого дракона. Легкий по сравнению с металлическими щитами, но не так прочен и хуже защищает от атак». – Деревянный щит

234

«Добро пожаловать. Давно тут уже не было никого нового». – Удрученный воин

235

«Особое чудо, даруемое святым женщинам, которые служат принцессе солнечного света Гвиневер. Восстанавливает большое количество здоровья, в том числе вокруг заклинателя. Чудеса любимой всеми Гвиневер широко распространяют благословения среди воинов, но пользоваться ими нельзя, если вы не член ковенанта». – Успокаивающий Свет

236

«С этого момента тебя бережет Гвиневер. Если ты пожелаешь, я отдам все силы, чтобы помочь тебе. Да пребудет всегда с тобой солнечный свет». – Гвиневер

237

«Чудо, даруемое тем, кто вступил в ковенант Воинов Солнца. Метает огромное копье молнии. Оружие Старшего ребенка Солнца, известного как бог войны. Говорят, что со Старшим ребенком, унаследовавшим от короля Гвина свет солнца, никто не мог сравниться по воинской мощи». – Большое копье молнии

238

«Корона Солнца Теней Гвиндолина, защищающего покинутый Анор Лондо. Корона бога требует огромной веры, но заряжена силой магии Темной Луны и усиливает любые заклинания. Не выдает ли напоминающая солнце форма этой короны его желания?» – Корона Темного Солнца

239

«Кольцо, которое даруют тем, кто вступил в ковенант Клинков Темной Луны. Отвечает на призыв Солнца Теней Гвиндолина. Гвиндолин, осознавая свою уродливость и слабость, создал иллюзию своей старшей сестры Гвиневер и защищает покинутый Анор Лондо. Тот, кто нарушит эту ложь, – не иначе как враг богов». – Кольцо Клинка Темной Луны

240

«Священный посох, рожденный из души Солнца Теней Гвиндолина, бога Темной Луны, который защищает покинутый Анор Лондо. Священный посох Гвиндолина, который также был лунным волшебником – хотя и являлся полноправным богом как младшее дитя короля Гвина, – усиливает волшебство с помощью веры, а не разума». – Железный посох Темной Луны

241

«О, последователь Солнца Теней! Достойно восхищения, что ты достиг этого места и услышал мой голос. Стань моим заступником и служи клинком, охотящимся на врагов богов. Если ты готов стать тенью моего отца Гвина и старшей сестры Гвиневер и служить клинком, охотящимся на врагов богов, я буду защищать тебя и дам в помощь силу Солнца Теней – Темной Луны». – Гвиндолин

242

«Облачение Гвиндолина Солнца Теней, защищающего покинутый Анор Лондо. Это одежда того, кто был воспитан в качестве девочки из-за своей лунной силы – очень тонкое одеяние, наделенное магической силой, но на физическую защиту рассчитывать не приходится». – Лунная накидка

243

«Лук, рожденный из души Солнца Теней Гвиндолина, бога Темной Луны, охраняющего покинутый Анор Лондо. Это золотой лук, заряженный могучей магией: он показывает свою истинную мощь, если использовать его вместе с Лунными стрелами». – Лук Темной Луны

244

«О, это ты. Я рад, что ты в безопасности… Но ты много тренировался. Физическая мощь, почтение к богам, дух крепче, чем у кого угодно. Как здорово. Гм… Гм… Как насчет этого? Почему бы тебе не стать Воином Солнца, как я? Рыцарем света, который с клинком в руках защищает товарищей во имя богов и солнца». – Солер

245

«Чудо, которым когда-то разил врагов Старший ребенок Света Солнца. Усиливает оружие в правой руке силой солнечного света. Сила солнечного света – это, иначе говоря, молния, и она проявит огромную мощь, особенно против драконьего рода. Это чудо поднесли к пустому гробу Великого Короля – возможно, так с ним попрощался тот, кого лишили божественности?» – Клинок Света

246

«Медаль с выгравированным священным символом солнца. Важнейшее доказательство чести, чуть теплое на ощупь, которым награждают каждого, кто призвал Воина Солнца и победил в бою. Владелец этого символа, Старший ребенок Света Солнца, давно был лишен божественности вместе со всеми записями о нем, но он все еще надзирает за воинами как бог войны». – Медаль Света

247

«Чудо, которое даруют членам ковенанта Гвиндолина, младшего ребенка короля Гвина и бога Темной Луны. Усиливает оружие в правой руке силой света Темной Луны. Сила света Темной Луны – это, иначе говоря, возмездие, и чем успешнее мститель, тем больше возрастает его мощь». – Клинок Темной Луны

248

«Кольцо, которое вручают священникам Гвиндолина, бога Темной Луны и младшего ребенка Гвина. Его действие увеличивает число ячеек магии. Гвиндолин – один из старых богов, оставшихся в Анор Лондо, и у него очень мало почитателей». – Кольцо Темной Луны

249

«О ты, тот, кто осквернил клинком божественный образ, мое имя – Гвиндолин. Твое нечестие никогда не будет прощено. Встреть свой конец в ночи Анор Лондо». – Гвиндолин

250

«Медленно покайся. За то, что ты увидел в ночь Темной Луны». – Рыцарь Клинков

251

«Стой! За этим порогом находится гробница великого короля Гвина. Кем бы ты ни был, осквернение ее не будет прощено. Если ты достойный почитатель Солнца Теней, не имеющий намерения совершить нечестие, услышь мой голос, голос Гвиндолина, и преклони колени там, где стоишь». – Гвиндолин

252

«Доспехи Рыцаря Темной Луны, Хранительницы Огня Анор Лондо. Став нежитью, она встретила Солнце Теней Гвиндолина в мавзолее в самом низу под спиральной лестницей, стала Клинком Темной Луны и приняла на себя обязанности Хранительницы Огня. Тогда ей и были даны эти доспехи. Иными словами, они должны помочь ей охотиться на грешников в качестве Клинка Темной Луны, а также скрыть отвратительную внешность Хранительницы Огня». – Латунный доспех

253

«Проводник для совершения чудес богов. Дается рыцарям Клинков Темной Луны, членам ковенанта Солнца Теней Гвиндолина, требует от владельца благочестивой веры, но обладает чрезвычайно высокой мощью». – Талисман Темной Луны

254

«Доспехи „охотника на драконов“ Орнштейна, стража церкви в заброшенном Анор Лондо. Орнштейн считается предводителем Четырех рыцарей, и его золотые львиные доспехи заряжены силой молнии. При столкновении с силой молнии они должны защищать особенно хорошо». – Доспехи Орнштейна

255

«Большой лук охотника на драконов, используемый Гохом Соколиный Глаз, одним из Четырех рыцарей короля Гвина. Специализированное оружие Гоха из тех времен, когда он лично принимал участие в боях. По своим размерам превосходит даже те луки, которые использовались в его отряде охотников на драконов. Требует нечеловеческой физической силы для использования». – Большой лук Гоха

256

«Наручи Гоха Соколиный Глаз, одного из Четырех рыцарей короля Гвина. Знак почести, который вручают в награду отличившимся рыцарям. Сделаны из почти такого же материала, что и латы Серебряных рыцарей». – Наручи Гоха

257

«Большая стрела охотника на драконов, которую использовал Гох Соколиный Глаз, один из Четырех рыцарей короля Гвина. Предназначена исключительно для большого лука. Каменный наконечник стрелы, плотно прикрученный древесной корой – все это сделано рукой самого Гоха». – Большая стрела Гоха

258

«Особое кольцо, которое даровали Четырем рыцарям Гвина. Кольцо со львом – вещь „охотника на драконов“ Орнштейна. Его воздействие усиливает контратаки оружия, наносящего урон в выпаде, и говорят, что его крестообразное копье даже пробивало каменную чешую». – Кольцо со львом

259

«О, необычный гость. Возможно, ты тот самый человек, который освободил Арториаса? В таком случае мне стоит поблагодарить тебя, что защитил честь моего старого друга. Спасибо тебе… Но я слеп и ушел на покой. К сожалению, я ничем не смогу тебе помочь». – Гох

260

«Однако в конце концов огонь гаснет и остается только тьма. Каким бы героем ты ни был, ты не сможешь ее остановить…» – Гох

261

«Что, этот лук, да? В теперешние времена, раз драконы перевелись, он мне точно не нужен. Не знаю, как с ним управиться человеку… но я доверю его тебе. Если это поможет твоей чести, хоть чуть-чуть…» – Гох

262

«Одно из лиц из архидерева, которые вырезает ставший узником Гох. Он мало-помалу вкладывает в это некую эмоцию, приближаясь к просветлению. Если задействовать это лицо, оно издает голос – что именно оно говорит, зависит от вложенной в изображение эмоции. …Это конкретное лицо, кажется, говорит: «Здравствуй». Выглядит дружелюбным, если в это верить». – Знак «Здравствуй»

263

«Но… все же… теперь он больше никогда не будет летать по небу…» – Гох

264

«Одеяние „Клинка Короля“ Сиаран, одной из Четырех рыцарей короля Гвина. Снаряжение, общее для всех „Клинков Короля“. Убийца незаметно крадется в темноте, оставляя после себя лишь золотой след – страх перед этими женщинами подпитывает устные предания». – Мантия Клинка Повелителя

265

«Золотой изогнутый меч, который носила „Клинок Короля“ Сиаран, одна из Четырех рыцарей короля Гвина. Поскольку ее техника владения мечом больше похожа на танец, это оружие оставляет во тьме зловещий золотой след». – Золотой След

266

«Темно-серебряный кинжал, который носила „Клинок Короля“ Сиаран, одна из Четырех рыцарей короля Гвина. На его лезвие нанесен крайне смертоносный яд, так что, если танцующий золотой след отвлечет на себя взгляд цели, второй кинжал непременно убьет ее в тени первого». – Темно-серебряный След

267

«Маска, которую носила „Клинок Короля“ Сиаран, одна из Четырех рыцарей короля Гвина. Надвинутый на глаза капюшон – обычное дело для всех „Клинков Короля“, но Сиаран особенно хотела простую, белую фарфоровую маску. Эту маску вручили ей при посвящении в рыцари, и из-под нее торчат ее волосы цвета слоновой кости». – Фарфоровая маска

268

«…Ты? Человек, да?.. Что ж, это приемлемо. Это похороны моего друга. Прости меня, но не мог бы ты оставить меня в покое на некоторое время?..» – Сиаран

269

«Вот вы какие, люди, да? Ты сделал доброе дело для моего друга, так что мне жаль, но ничего не поделаешь. Думаю, всем будет только лучше, если твоя жизнь закончится здесь!» – Гох

270

«Уф, как же так?.. Подумать только, человек…» – Сиаран

271

«Так подумать, если ты убил Арториаса, тебе следует остерегаться той девочки, Сиаран. Она… скорее всего, питала особые чувства к Арториасу… Жалкая девчонка». – Гох

272

«Ясно… Нет, прости меня. Принуждение – это не то, чего хотел бы Арториас…» – Сиаран

273

«…Что это у тебя?.. Разве это не душа того, кто пал здесь?.. Я дружила с ним. Поэтому я хочу долго оплакивать его вместе с этой душой. Как насчет этого? Ты не отдашь ее мне?» – Сиаран

274

2121 «Душа Сифа, великого волка пепельного цвета, который служил рыцарю Арториасу и охранял его могилу. У особенных существ особенные души. Используйте душу Сифа, получившего в наследство священный меч рыцаря, чтобы получить огромное количество душ или создать уникальное оружие». – Душа Сифа

275

«Великий стальной щит, которым пользовался Арториас, рыцарь короля Гвина, поглощенный Бездной. Когда рыцарь был тяжело ранен и его начала подтачивать Бездна, он использовал этот щит в качестве барьера для защиты своего друга Сифа. Из-за этого щит был поврежден и стал физически хрупким, но, с другой стороны, обладает высокой защитой против магии и тому подобного». – Большой щит Искупления

276

«…Но есть один закон. Отряд – это семья. Предательство недопустимо. Помни об этом». – Альвина

277

«А, это ты… Ты предал семью, так что готовься. С этого момента на тебя будут нападать товарищи. И не будет тебе покоя во веки веков… Ты предал семью… Пощады не будет…» – Альвина

278

«О, ты интересный. Мне нравится. Я Альвина из Черного Леса. Я глава охотничьего отряда, который охотится на нарушителей, оскверняющих могилу в этом лесу». – Альвина

279

«…Похвально, сильный человек. Если в природе вашего рода есть хоть что-то, кроме Тьмы, пожалуйста… не поддавайтесь Бездне… кхе… Ах, простите, ребята… Сиф… В конечном счете я ничего не смог сделать…» – Арториас

280

«Большой меч, рожденный из души Сифа, великого волка пепельного цвета, который охранял могилу Арториаса Путника Бездны. Арториас был охотником на Темных Духов, и его меч также показывает великую мощь против слуг Тьмы». – Небесный меч Арториаса

281

«Особое кольцо, какие даровали Четырем рыцарям короля Гвина. Кольцо Волка принадлежало Арториасу Путнику Бездны. Говорят, что Арториас никогда не падал духом благодаря своей сильной воле, и во владении мечом никто не мог с ним сравниться». – Кольцо с волком

282

«Серебряная подвеска с выгравированным гербом Арториаса. Это одно из старинных сокровищ Анор Лондо, которое даровали ему специально, чтобы бросить вызов Бездне. Используется для защиты от Тьмы Бездны, особенно магического рода». – Серебряная подвеска

283

«Кольцо, подтверждающее договор, который рыцарь Арториас однажды заключил с чудищем из Бездны. Тот, кто его наденет, сможет ходить по Бездне так же, как Арториас». – Кольцо Арториаса

284

«Большой меч, рожденный из души Арториаса, рыцаря короля Гвина, который был поглощен Бездной. Этот меч был со своим владельцем до конца и был поглощен Тьмой, так что в итоге стал оружием Бездны – его мощь увеличивается в зависимости от человечности того, кто его носит». – Большой меч Бездны

285

«Кольцо, которое даруют вступившим в ковенант „Лесных Охотников“. Отвечает на призыв белой кошки Альвины. Говорят, что округлая белая кошка, владеющая человеческой речью, обитала в этих землях с начала Эры Огня и, встретив рыцаря Арториаса и великого волка Сифа, стала одной из их немногих друзей». – Кошачье кольцо

286

«Доспехи Арториаса Путника Бездны, одного из Четырех рыцарей короля Гвина. Они, словно демонстрируя последние минуты жизни своего владельца, испорчены Тьмой Бездны, и знаменитый ультрамариновый плащ больше похож на лохмотья». – Доспех Арториаса

287

«Я мало что знаю об этом… но говорят, что рыцарь Арториас когда-то ходил по Бездне и охотился на Темных Духов. Если ты сможешь найти его и позаимствовать его силу, ты сможешь войти в Бездну…» – Ингвард

288

«А, новое лицо, не так ли? Тебе удалось найти меня, не так ли? Возможно, ты тоже слышал о могиле рыцаря Арториаса? Но откажись от этой затеи. Легенда об Арториасе совсем не похожа на реальность… Это просто сказка… Если бы я сказала, что за это полагается награда, ты не стал бы осквернять могилу героя ради чего-то подобного. Я права?» – Альвина

289

«Щит, рожденный из души Сифа, великого волка пепельного цвета, который охранял могилу Арториаса Путника Бездны. Обладает эффектом божественной защиты в дополнение к особо высокой стабильности, поэтому дает владельцу силу выдержать любые статусные эффекты». – Большой щит Арториаса

290

«Шлем „Палача“ Смоуга, стража церкви в заброшенном Анор Лондо. Обеспечивает необычайно высокую защиту – его можно носить и на человеческом теле, но, честно говоря, это кажется в целом невозможным». – Шлем Смоуга

291

«Душа „Палача“ Смоуга, стража церкви в заброшенном Анор Лондо. У особенных существ особенные души. Используйте душу палача с жестокой улыбкой, чтобы получить огромное количество душ или создать уникальное оружие». – Душа Смоуга

292

«Связующий камень, изначально предназначенный для усиления оружия. В легендах говорится, что им владеют боги. Усиливает стандартное оружие до +15 и усиливает кристаллическое или молниевое оружие до +5. Подлинник – реликвия безымянного бога-кузнеца и предмет для ковки избранного оружия богов. Оружие, которое выкуют с помощью этого материала, вероятно, встанет вровень с сильнейшим оружием из легенд». – Кусок титанита

293

22 «Осколок камня, улучшающий оружие. Встречается крайне часто. Улучшает стандартное оружие до +5. Считается, что осколки связующих камней – всего лишь пластинки, отколотые, оторвавшиеся от подлинника, которым владели боги. Эти осколки усиливают оружие, впечатываясь в него». – Осколок титанита

294

«Особый связующий камень, вырванный у демона связи – безликого каменного чудища. Усиливает оружие, рожденное из особых душ, до +5. После смерти безымянного бога-кузнеца из некоторых подлинников стали рождаться чудища. Они до сих пор наделены связующей силой и бродят по землям Лордрана». – Демонический титанит

295

«Оружие демона связи, безликого каменного чудища, рожденного из подлинника связи. Не след ли это магической силы подлинника? Это одно из оружий, изначально наделенных силой магии, и его особая атака позволяет совершить огромный прыжок вперед с ударом сверху вниз». – Титанитовый шест-ловушка

296

«Металлический молот скелета-кузнеца Вамоса, который молча кует огненное оружие на дне Катакомб. Этот молот можно использовать как ударное оружие, но его ценность наверняка заключается в собственных руках Вамоса». – Вамосов молот

297

«…Может, уйдешь побыстрее?.. Ты меня отвлекаешь…» – Вамос

298

«…Хм, если это не кузнечная работа, можешь не стараться». – Вамос

299

«Если наши дела закончены, может, уйдешь побыстрее?.. Ты меня отвлекаешь…» – Вамос

300

«…Что? Кузнечная работа, да? Так ты быстрее уйдешь?» – Вамос

301

«Честно, вот же ты настырный… Я ничего не знаю, я упрямый и разбираюсь только в кузнечном деле. От меня нет никакой пользы такому воину, как ты…» – Вамос

302

«Будешь мешать мне – получишь! Не смейся над Вамосом-кузнецом только потому, что он из костей, юнец!» – Вамос

303

«…Хм? Это… источник пламени, которого я не видел… очень интересная задумка… Это пламя ведьмы, о котором ходят легенды?.. Как насчет него? Оставь его мне, а? Вамос-кузнец сделает такое, что не пожалеешь…» – Вамос

304

«Честно говоря, я уже дошел до предела. Больше, чем сейчас, я сделать ничего не сумею. Вот если бы у меня было ведьмино пламя, о котором ходят легенды, тогда другое дело. Но все равно, никто не сможет добраться до разрушенной столицы Изалита и все такое…» – Вамос

305

«…Хм? Это… пламя-источник из Нового Лондо… Это хорошее пламя-источник… Как насчет него? Оставь его мне, а? Я покажу тебе самую сущность огня». – Вамос

306

«Да, да, хорошо. Покажу, как работают мои старые кости. Ко-хо-хо». – Вамос

307

«Хм? Это… пламя-источник, не так ли?.. Но оно мне не годится. Мне такая ерунда неинтересна. Честно говоря, хороших пламя-источников нынче становится все меньше…» – Вамос

308

«Шлем скелета-кузнеца из Катакомб Вамоса. Кажется, в состав материала входит золото, потому этот шлем имеет высокое сопротивление ко всему. Эта вещь вроде бы принадлежала старой королевской династии, но Вамос, который мог бы знать об этом, теперь уже не будет возмущаться. Происхождение этого шлема неясно». – Королевский шлем

309

«Легендарный большой щит „Скалоподобного“ Хавела, естественно, высеченный из цельного камня. Он может похвастаться огромным весом и надежной защитой и дополнительно скрывает даже магическую силу Хавела. Священная реликвия самого Хавела наравне с Зубом Дракона». – Большой щит Хавела

310

«Чудо, дарованное священникам „Скалоподобного“ Хавела. Покрывает все тело пленкой сильной магической защиты. Хавел, старый товарищ по оружию короля Гвина и враг белого дракона Сита, ненавидел магию и не пренебрегал никакими средствами, позволяющими на нее ответить». – Большой волшебный барьер

311

«Кольцо, изначально принадлежавшее „Скалоподобному“ Хавелу, известному как старый товарищ по оружию короля Гвина. Говорят, что воинам, почитавшим Хавела, нравилось носить его, и это кольцо обладает эффектом, увеличивающим переносимый вес снаряжения». – Кольцо Хавела

312

«Доспех воинов „Скалоподобного“ Хавела. Будучи высеченным из цельного камня, отличается огромным весом и надежной защитой. Говорят, что воины Хавела, носящие каменные доспехи, никогда не дрогнут, не отступят и всегда сокрушат тех, кого называют своими врагами». – Доспех Хавела

313

«Обычная деревянная дубина. Простое ударное оружие без режущего лезвия, у него мало слабостей, и оно может пробить блок щитом. Это оружие требует наносить удар точно вовремя, так как промах оставляет огромную брешь в обороне». – Дубина

314

«Загадочное одеяние неизвестного происхождения, которое носил легендарный изгнанник Иеремия, Желтый Король. Сама корона сделана из качественной ткани, пушистой и мягкой на ощупь, но ярко-желтый цвет больно бьет по глазам, и этот головной убор явно слишком велик». – Корона Желтокожего

315

«Кольцо благосклонности и божественной поддержки богини Фины, чьей „роковой красоте“ поют хвалу. Увеличивает здоровье, выносливость и переносимый вес, но, будучи надетым, уже не снимается. При попытке снять силой ломается». – Кольцо защиты и поддержки

316

«Кольцо, в котором сосредоточена магическая сила оранжевого глаза черного дракона Каламита, в чьем имени звучит бедствие. Удваивает урон, получаемый тем, кто его носит. От ношения такого кольца нет никаких пользы и смысла. Лучше его тихо спрятать и держать в тайне». – Кольцо бедствий

317

22 «Если будешь бродить по здешним местам, опасайся черного дракона. Он – нечто, что не под силу одолеть людям, возможно, даже тебе». – Гох

318

«Посох еретической ведьмы Беатрис. Отличается от винхеймских посохов. Он стар, и на нем до сих пор видны следы старых колдовских стилей. Возможно, он передавался из поколения в поколение?» – Посох Беатрис

319

«Шляпа еретической ведьмы Беатрис. Среди волшебников, использующих посохи, очень мало тех, кто не учится в Академии Драконов. Та, что бросила вызов Бездне, принадлежала к этому меньшинству, но ее никогда не встречали живой». – Шляпа ведьмы

320

«Кольцо легендарного короля-рыцаря Лендла. Дарует божественную защиту железа и повышает защиту от физического урона. Существует множество историй о короле-рыцаре Лендле. Говорят, что даже когти гигантской виверны не могли причинить ему достаточного вреда». – Кольцо стальной защиты

321

«Щит, которым пользовались рыцари старого королевства Балдер. Был переделан таким образом, чтобы усилить защитные способности. Балдер – родина короля-рыцаря Лендла, но в свое время эта страна породила огромное множество нежити и была полностью уничтожена». – Балдерский щит

322

«Прямой меч, которым пользовались рыцари старого королевства Балдер. Это жесткий длинный клинок, отлично подходящий для колющих ударов. Балдер – родина короля-рыцаря Лендла, но в свое время эта страна породила огромное множество нежити и была полностью уничтожена». – Балдерский меч

323

«Шлем рыцарей Берниса, известных своим тяжелым снаряжением. Тяжелые стальные доспехи. Рыцари Берниса, которые когда-то славились как первые силачи в мире, произвели на свет множество нежити и прибыли в Лордран. Но все эти рыцари пали на полпути, превратившись в Полых, и теперь угрожают всей нежити». – Стальной шлем

324

«Огромный прямой меч, один из огромных мечей. Это оружие обладает огромным весом и силой атаки, но мало кто может использовать его правильно. Известен как любимый меч Таркуса Черное Железо, а также бернисских рыцарей, которые славятся своим тяжелым снаряжением». – Большой меч

325

«Большой щит рыцаря Таркуса, прославленного своей великой силой. Изготовлен из особого черного железа и тяжелее, чем башенный щит бернисских рыцарей, но особенно хорошо защищает от атак стихией огня. Кроме того, удар этим щитом очень эффективен». – Черный щит

326

«Шлем Таркуса Черное Железо, прославленного своей великой силой. Изготовлен из особого черного железа и чрезвычайно тяжел. Кроме самого Таркуса, с ним мало кто может управиться, но этот щит обладает высокими показателями защиты и особенно силен против атак стихией огня». – Шлем из черного железа

327

«…Ой, что за?… Кто ты?.. А, понятно. Нежить. Мы тоже безрассудно бросили вызов Старому Замку Сена. Я и вон те – тени воинов, которыми они были когда-то, – были такими же. Чересчур уверовали в свою силу. Но ты, наверное, не веришь моим словам. Хочешь ее пройти? Это бесполезная затея. О, я понимаю. Так и было. Так было и со мной… Поэтому я буду сотрудничать. Радуйся. Я продам тебе все, что тебе нужно». – Удрученный торговец

328

«О, опять ты, да? Вот это встреча. И как раз вовремя. Я завязал с мародерством. Начал серьезную торговлю. Естественно, у меня полно сокровищ. Тебе я их отдам по дешевке. Давай, просто посмотри. Не бойся, я не пытаюсь сбросить тебя в яму». – Лоскутик

329

«…А, это ты… Послушай, успокойся и выслушай мою историю. Я поступил нехорошо. Я не собирался так делать. Но я, как бы сказать, поддался искушению, самую чуточку?.. Скажи, ты ведь понимаешь, да? Все в порядке, да? Я прошу прощения. Мы с тобой оба – изгнанная нежить, не так ли?» – Лоскутик

330

«И у кого могут быть дела на кладбище нежити вроде этого – ты часом не клирик?» – Лоскутик

331

«Ясно, как я и думал. Не понимаю, зачем вас всех сюда посылают, но желаю удачи». – Лоскутик

332

«Добро пожаловать в магазин Верного Лоскутика. Как всегда, с нами не прогадаешь!» – Лоскутик

333

«Я увидел это первым, но… вы непревзойденный священнослужитель, милорд». – Лоскутик

334

«Доспехи Солера из Асторы, рыцаря Солнца. На нем нарисован святой символ солнца – крупно, но рыцарь нарисовал его сам, и этот символ не обладает особой святой силой. Похоже, что Солеру удалось добиться своего воинского мастерства исключительно благодаря тренировкам, а его доспехи – самые обыкновенные». – Доспехи Солнца

335

«Проводник для совершения чудес богов. Солер из Асторы, рыцарь Солнца, сам нарисовал на нем священный символ. Это само по себе доказательство его искренней веры». – Талисман Света

336

«Шлем Солера из Асторы, рыцаря Солнца. Особой силы в нем нет, но это предмет доспехов хорошего качества. Похоже, что Солеру удалось добиться своего воинского мастерства исключительно благодаря тренировкам, а его доспехи – самые обыкновенные». – Железный шлем

337

«Я стал нежитью и пришел в эти земли, где родился Великий король Гвин, чтобы искать свое собственное солнце!.. Думаешь, я чудак, да? Что ж, так оно и есть. Не волнуйся. Все делают такое лицо. А-ха-ха-ха-ха!» – Солер

338

«А, это ты. Я немного посмотрю на солнце отсюда. Солнце замечательное. Оно похоже на прекрасного отца. Я тоже хочу когда-нибудь выглядеть таким большим и горячим…» – Солер

339

«Естественно, нет причин сдаваться. Ради этого я даже стал нежитью». – Солер

340

«Мне кажется, у нас с тобой странная связь. В этой стране, где живут одни Полые, я встретил тебя… Так что, как думаешь? Не стоит ли нам с тобой помогать друг другу в наших путешествиях?» – Солер

341

«А-а, это ты, да? Прости меня, я немного задумался… Ничего не поделаешь, все пошло не так… Я не нашел своего солнца ни в Анор Лондо, ни в Больной деревне в его тени. Дальше – разрушенная столица Изалита или кладбище Короля Смерти… найдется ли мое солнце в таких местах?..» – Солер

342

«Но вот я вижу это солнце в небесах, и мне приходит в голову мысль. А вдруг я и на самом деле невероятный дурак… чьи глаза не видят того, над чем все смеются и издеваются?.. Если так, то это ужасно смешно… А-ха-ха!» – Солер

343

«…Почему… Почему? Почему, даже после таких поисков… я не могу найти его…» – Солер

344

«Неужели все это было ложью?.. Я… постоянно, постоянно, только ради этого… О, мое солнце… Что мне делать… что делать… Солнце, путь к моему солнцу…» – Солер

345

«А, заметил его, да? Как я от тебя и ожидал. Это еще один мой товарищ по отряду. Пришел с Востока, как и я. Словно тень, но за себя постоять умеет… Жду с нетерпением. Ха-ха-ха-ха!» – Шива

346

«О, это ты. Странно встретить члена отряда за пределами леса… Но это просто прекрасно. Почему бы тебе не купить у меня оружие? Я люблю оружие, но… его у меня даже слишком много. А ты – товарищ. Я продам его дешево». – Шива

347

«О, ты. Мы снова встретились. Меня вызывали совсем недавно. У меня тут целая гора сокровищ. Если ты не против, почему бы тебе на них не взглянуть?» – Шива

348

«Знакомая история. Я Шива с Востока. Командир боевого подразделения». – Шива

349

«Кстати… Ты знаешь Шиву? Он, похоже, родом с дальнего Востока, но очень умелый боец. Сейчас он командир отряда… Но все же. Я уверена, он что-то скрывает. Я это знаю. Пока что он, скорее всего, не предаст отряд, но… Держи с ним ухо востро. И с Шивой, и с тем человеком, который следует за ним, словно тень…» – Альвина

350

«Кстати, знаешь этого лесовика Шиву? Предупреждаю тебя, поскольку мы с тобой братишки, но этот парень… опасен. Я это знаю. Это… уж точно». – Лоскутик

351

«Приходилось ли тебе слышать о Клинке Хаоса? Знаменитый меч с неровным драконьим узором, который изготовил древний мастер-нежить Макото. Я слышал, что этот меч находится в этих землях, и искал его все это время, но… не мог найти… Честно говоря, если бы мне удалось наложить на него руки… любым способом…» – Шива

352

«…Понятно. Ну тогда… ничего не поделаешь. Потому что эта катана сейчас у тебя… Как самурай, я… с честью убью тебя и заберу ее…» – Шива

353

«А, так это Клинок Хаоса?.. У него великолепный драконий узор… Великолепный… Больше чем великолепный… Да… Да… Ценность этого… этого малыша… наверное, нельзя узнать, если не убить им кого-нибудь…» – Шива

354

«Это месть за то, что ты не воспринимал меня серьезно… Ты увидишь, как Шива владеет мечом – это подарок, который ты понесешь на тот свет». – Шива

355

«Это великолепная катана… Она словно заколдована… И-хи-хи-хи-хи-хи-хи!» – Шива

356

«Таинственный шар, оставленный предателем Шивой. Если вы сможете вторгнуться в мир Шивы и победить его, то получите украденный Клинок Хаоса. Но это черное око потеряло направление на цель и беспокойно щурится. Где может находиться предатель?..» – Черное око

357

«Но подумать только, что предатель – это я… Разве это не смешно?» – Шива

358

«И все же… белая кошка, наверное, уже об этом сказала, но предательство по любой причине не прощается… Вот и все». – Шива

359

«Н-нелепо… Но тебя за это изгонят…» – Шива

360

«Толстый железный круглый щит, которым владеет Шива с Востока. Самый тяжелый среди обычных щитов, отражает вражеские атаки. Он входит в коллекцию Шивы и, похоже, является знаменитым щитом, но того, кто мог бы о нем рассказать, в живых уже нет». – Железный щит

361

«Прежде всего, добро пожаловать… Давай я расскажу, как работает наш отряд. Я говорю так, но правила у нас совсем простые. Сражайся и охоться, как твоя душа пожелает. Тому, кто побеждает быстрее других, достаются трофеи – так у нас заведено». – Шива

362

«Любимая шляпа героини-лучницы Фарис. У нее характерно длинные поля. Фарис – мастерица стрельбы из лука, стоящая вровень с Гохом Соколиный Глаз, одним из Четырех рыцарей короля Гвина. Многие дети мечтают об этой шляпе, о которой ходят легенды». – Шляпа Фариса

363

«Стрелы с красным оперением, которыми пользуются королевские охотники. Отличаются большой дальностью полета, что делает их пригодными для меткой стрельбы с большого расстояния». – Длинноперая стрела

364

«Доспехи „Обнятого“ рыцаря Лотрека, олицетворяющие благосклонность богини Фины. На поверхности лат изображены руки богини, которые как бы обнимают того, кто носит эти доспехи». – Опоясанный доспех благосклонности

365

«Шлем „Обнятого“ рыцаря Лотрека, олицетворяющий благосклонность богини Фины. В своем одиночестве он поверил в благосклонность богини и оставил все ради нее». – Шлем благосклонности

366

«Кстати, знаешь „Обнятого“ Лотрека? Предупреждаю тебя, поскольку мы братишки, но этот парень… сумасшедший. На человеческую жизнь ему наплевать и все такое. Если у тебя при себе много человечности, лучше берегись…» – Лоскутик

367

«Хм, ты… Твое лицо… Хм, похоже, твоя человечность уже на пределе. Но я знаю. У глупцов вокруг есть человечность, которая им не нужна, не так ли? Ты или глупцы; не думаю, что стоит сравнивать, кто ее более достоин…» – Лотрек

368

«Знаешь Верного Лоскутика? Честно скажу, это подлый ублюдок, которого я на дух не переношу. Если он забредет сюда в этот раз, уж я его помучаю…» – Лотрек

369

«Значит ли это, что ты не дашь мне сбежать?.. В таком случае, что я могу поделать. Я побью тебя в твоей же игре! Не глумись над Лотреком Обнятым! О божественная защита богини!» – Лотрек

370

«Я свободен. Теперь я могу выполнить свою миссию…» – Лотрек

371

«Я тебя умоляю. Я не выполнил свою миссию рыцаря. Ты ведь понимаешь… какое огорчение это за собой повлечет, не так ли?» – Лотрек

372

«Думаю, скоро я отправлюсь в другое место. Не могу раскрыть тебе подробности, но у меня есть небольшая цель там наверху… До сих пор обо мне заботилась та Хранительница Огня, но… она мне больше не нужна, не так ли?.. Хе-хе-хе-хе…» – Лотрек

373

«А, снова ты. Развелось здесь полных дураков, которые строят из себя героев. Давайте убьем его, ребята». – Лотрек

374

«А, ты услышал просьбу этого гриба, да? Ух ты… ну что за глупости. Хе-хе-хе!» – Честер

375

«Кроме того, для нас это, в конце концов, давняя история. Возможно, о тебе даже никто и не узнает. Хе-хе-хе!» – Честер

376

«Что напомнило мне, что некоторое время назад здесь был еще один посетитель. Он очень сильно пах, это был человек из далекого будущего, как и ты. Но… в отличие от тебя… пахло очень плохо… Скорее всего, он все еще в этом времени. Это был человек в черном пальто и шляпе. Пожалуйста, будь осторожен…» – Элизабет

377

«О, ты действительно победил рыцаря Арториаса? Хотя его и поглотила Бездна, ты сразил этого героя… Нет, это великолепно. Очень великолепно… Хе-хе-хе!» – Честер

378

«Понятно, как я и думал… Мы оба странные. Это незнакомый век, и здесь нам будет неудобно. Будем помогать друг другу, хорошо?» – Честер

379

«Ты слышал о рыцаре Арториасе? Герой, охотящийся за Бездной, о котором еще будут ходить легенды в будущем эпохе… Ну, если ты его не встречал, то ничего страшного. В конце концов, это скучная тема… Хе-хе-хе!» – Честер

380

«…Послушай, это кольцо… украл человек в пальто… Я не знаю, почему оно у тебя, но это важная память кое о ком, кто был убит здесь. Я была другом этого человека. Поэтому я хочу поднести эту вещь на место его погребения. Что думаешь? Ты не отдашь его, нет?» – Сиаран

381

«Но ясно, значит, она владеет волшебством, да…» – Честер

382

«Черная длинная шляпа Великолепного Честера, загадочного человека, встречавшегося в прошлом Олачиля. Возможно, она связана с обидой Честера? Говорят, что у человека, который ее носит, на лице застывает странная ухмылка от уха до уха». —

Цилиндр Ехидства

383

«Уф… я сдаюсь, помогите мне, пожалуйста… я прошу вас… боги, помилуйте…» – Честер

384

«Привет, как поживаешь? Приятно познакомиться. Я Домналл из Зены. Я, как бы это сказать… торговец. Я торгую редкими и странными предметами. Я их люблю». – Домналл

385

«Странный шлем, который передавали из поколения в поколение в старой стране Зена, на родине Домналла, продавца диковинок. Два рога служат знаком мудрости». – Шлем Мудрого

386

«Странные доспехи, которые передавали из поколения в поколение в старой стране Зена, на родине Домналла, продавца диковинок. Множество медалей служит знаками почета». – Доспехи Славного

387

«Странные перчатки, которые передавали из поколения в поколение в старой стране Зена, на родине Домналла, продавца диковинок. Золотые браслеты служат знаком приобретателя». – Наручи Победителя

388

«Странные сапоги, которые передавали из поколения в поколение в старой стране Зена, на родине Домналла, продавца диковинок. Вшитые серебряные кольца служат знаком исследователя». – Сапоги Исследователя

389

«Невероятно, я и не думал, что сюда кто-то придет. Наверное, это обоюдная любовь к вещам? Да, да». – Домналл

390

«Я слышал, что несколько носителей проклятия нежити служат архидракону и тренируются, чтобы самим стать драконами. Если это правда, я определенно хочу с ним познакомиться…» – Домналл

391

«Скорострельный арбалет, созданный руками оружейного мастера Эардайса. Из-за экстравагантного исполнения больше похож на произведение искусства, чем на оружие. С помощью сложного механизма стреляет тремя болтами за раз, так что можно рассчитывать на большой урон от последовательных выстрелов, но урон от одиночных выстрелов будет довольно низким». – Авелин

392

«Что такое? Страшно стало, да? Если да, то сиди здесь все время, как я. Удобнее всего этим и заниматься до тех пор, пока ты не превратишься в Полого… Ха-ха-ха-ха-ха!» – Удрученный воин

393

«Говорят, что-то произойдет, если позвонить в оба колокола… но что именно? Я, по крайней мере, не слышал о том, что за этим последует, но… Ну, неважно». – Удрученный воин

394

«Что, что, что еще? „Я хочу знать слишком много“, ненавижу это». – Удрученный воин

395

«Хм, что это? Человечность? Ну, способ зависит от тебя… Можно собирать ее с трупов на дороге… или призывать друг друга и спеться, как вон те клирики. Я бы не стал этого делать, но быстрый способ – убить приличную нежить и забрать человечность у нее. Что может быть человечнее, чем кого-то убить и ограбить… Ха-ха-ха-ха!» – Удрученный воин

396

«Видел? Похоже, прибыла свита о-о-очень благородной святой женщины. Как ни крути, они наверняка собираются идти грабить могилы, но нет ничего отвратительнее, чем наивные мальчишки, которые все время спрашивают „как вы, госпожа“ или что-то в этом роде». – Удрученный воин

397

«…Знаешь? Некоторое время назад та благородная святая женщина вернулась одна… в самом жалком виде. Ее спутники то ли погибли, то ли бросили ее… В любом случае приятно это было слышать. Так этим дворянам и надо. А-ха-ха-ха-ха!» – Удрученный воин

398

«Проклятье, как же здесь воняет… а ведь здесь было так уютно. Эх… Может, и мне стоит хоть немного постараться…» – Удрученный воин

399

«Зеленая трава, похожая на большой цветок. Временно повышает скорость восстановления выносливости. Для этого растения характерны своеобразный горький вкус и бодрящее действие. Это однолетнее растение, которое иногда выращивают в больших количествах из-за его эффективности, но в основном оно растет в дикой природе на берегах водоемов». – Зеленый цветок