Мифология Месопотамии. Боги, духи, сказания — страница 2 из 38

кудурру. Одна или обе стороны кудурру (которые обычно изготовляли из ценных камней – серпентина, диорита) традиционно украшались символическими изображениями богов шумеро-аккадского пантеона, а начертанный на них текст сообщал о передаче земли, часто царем какому-либо из его слуг. Язык Вавилонии второй половины 2-го тыс. до н. э. называется средневавилонским. В этот же период создается миф о сотворении мира «Энума элиш», объясняющий господство Вавилона и его бога-покровителя Мардука.

К середине 2-го тыс. до н. э. аккадский язык получает широкое распространение за пределами Месопотамии и даже приобретает статус lingua franca – языка международной коммуникации на всем Ближнем Востоке. Тексты на аккадском, датируемые этим периодом, были найдены в египетском городе Ахетатон (совр. Телль Эль-Амарна), построенном фараоном Эхнатоном, в хеттской Хаттусе и других крупных центрах Ближнего Востока.

К северу от касситской Вавилонии начиная с XIV в. до н. э. возвышается Ассирия, там в этот период писали на среднеассирийском диалекте аккадского. Среднеассирийский период пришел на смену староассирийскому (первая половина 2-го тыс. до н. э.), известному главным образом по текстам ассирийских купцов из Каппадокии. К концу IX в. до н. э. Ассирия становится могущественной империей, которая распространяет свое влияние от Ирана до Египта и от Персидского залива до Малой Азии. Начинается новоассирийский период.

Ассирийцы очень трепетно относились к науке и литературе. Именно в этот период было записано и скопировано большое количество текстов, как шумерских, так и аккадских. Записаны они были не на новоассирийском, а на так называемом стандартном вавилонском диалекте[9] – литературном языке, который во многом основывается на нормах старовавилонского аккадского. По приказу ассирийского царя Ашшурбанапала (669–631 гг. до н. э.) была собрана большая царская библиотека, насчитывавшая тысячи клинописных текстов. Ашшурбанапал интересовался самыми разными вещами: он приказывал своим писцам переписывать все встречавшиеся им литературные тексты, а также тексты других жанров, которые им представлялись важными и интересными. Благодаря библиотеке Ашшурбанапала до нас в древних копиях дошла масса юридических, медицинских и астрономических текстов, а также древние мифы и сказания шумеро-аккадской цивилизации, такие как «Эпос о Гильгамеше» и миф о сотворении мира «Энума элиш».


Ворота Иштар в Вавилоне


После того как вавилоняне вместе с мидийцами в конце VII в. до н. э. разрушают Ассирию, на политическую арену снова выходит Вавилон. Начинается так называемый нововавилонский период. Самым известным правителем нововавилонской династии был царь Навуходоносор II (605–562 гг. до н. э.), по приказу которого восстановили Вавилонскую башню и построили знаменитые ворота Иштар. В 539 г. до н. э. Вавилония пала под натиском персов под предводительством Кира Великого из династии Ахеменидов. К середине 1-го тыс. до н. э. разговорным языком постепенно становится арамейский, но клинописный аккадский все еще продолжает активно использоваться для записи хозяйственных текстов, царских надписей, в переписке. Тексты на шумерском языке продолжают копироваться в писцовых школах на глиняных табличках, тексты же на арамейском языке записывались в основном на пергамене – материале, который не сохранился во влажном климате Месопотамии, тогда как клинописные тексты на нововавилонском аккадском, начертанные на глине, до нас дошли.

В 331 г. до н. э. Вавилонию захватывает Александр Македонский. Греки заимствуют многие научные достижения вавилонян, в частности, в области астрономии и математики, но, что интересно, во многом игнорируют медицину. В III в. до н. э. в правление Антиоха I, царя из династии Селевкидов, вавилонскую историю на древнегреческом языке записывает вавилонский жрец Беросс. Его трехтомная «История Вавилонии» известна нам в цитатах античных авторов.

Клинописное письмо

Сказания о богах и героях, которые вы найдете в этой книге, а также тексты других жанров, которые помогают исследователям больше узнать о верованиях древних жителей Междуречья, записывались клинописным письмом на глиняных табличках. Для письма использовали заостренные тростниковые палочки. Тексты дошли до нас благодаря тому, что в месопотамском климате глина хорошо сохранялась, а частые в древности пожары не вредили текстам, а, наоборот, обжигали их и делали более долговечными.

Письмо в Месопотамии было изобретено на рубеже 4-го и 3-го тыс. до н. э. в первую очередь как инструмент для учета сельскохозяйственной продукции и скота. Протоклинописные тексты позволили установить, что сначала появились числовые знаки и уже постепенно к ним добавились пиктограммы. Пиктографическое письмо – это письмо рисуночное, в котором знаки обозначают изображаемый предмет. Следующий этап развития письма – идеографическое протоклинописное письмо, в котором знаки представляют собой изображения предметов окружающего мира и обозначают сами эти предметы или ассоциативно связанные с ними понятия. Например, знак «нога» приобретает дополнительное значение «идти», а знак «рот» – значения «слово», «говорить». Ко 2-му тыс. до н. э. письмо окончательно схематизируется и знаки становятся клинообразными.

Клинопись – это тип письменности, который использовался разными народами на обширной территории от Средиземного моря до Персидского залива и от Анатолии до Египта. Название письма происходит от формы знаков, которые представляют собой комбинации клинообразных линий. У каждого из клинописных знаков обычно может быть несколько разных значений. Наиболее древние знаки соответствуют определенному слову или понятию (так называемые логограммы, или идеограммы). Постепенно знаки получают силлабическое, то есть слоговое, чтение по принципу созвучия с тем понятием, которое обозначают. Уже шумеры начали комбинировать идеограммы и фонетические комплементы (знаки, обозначающие слоги). Эта смешанная лого-силлабическая, или словесно-слоговая, система в дальнейшем используется для аккадского, хеттского, эламского, хуррито-урартских языков: слова передаются сочетанием слогов, при этом сохраняются наиболее частотные идеограммы (термины родства, названия профессий и т. д.). При записи латинским шрифтом шумерских (шум.) и аккадских (акк.) слов для шумерского обычно используются заглавные буквы или капитель, а для аккадского – курсив. Так будет и в этой книге.


Писцы


Дух-хранитель


Благодаря сравнительно-историческому языкознанию мы можем представить себе, как звучали аккадские слова, потому что аккадский язык относится к семитской языковой семье. Произношение шумерских слов нам известно хуже – главным образом по заимствованиям в аккадский и по шумеро-аккадским лексическим спискам. Лексические списки, по сути, представляют собой словари, организованные по фонетическому или семантическому принципу, а также по сходству клинописных элементов. Эти словарики могли быть одноязычными (просто перечисление шумерских слов с разбивкой по категориям) или, что особенно ценно как для месопотамских школьников, так и для современных ученых, многоязычными, где в одной колонке писались шумерские слова, а в следующих колонках – их фонетическая транскрипция и перевод на аккадский.

Многие шумеро-аккадские литературные произведения метрически организованы. Поэтические переводы, которые цитируются в этой книге, даются по классическим изданиям В.К. Шилейко, И.М. Дьяконова, В.К. Афанасьевой и др.

Жанры

Обнаруженные археологами клинописные документы дают нам возможность изучать разные аспекты жизни государственных образований, существовавших на территории Месопотамии. Конечно, тексты – не единственный тип источников, которые нам помогают. Археологи регулярно открывают новые городища с храмами, гробницами и разными артефактами, в том числе с богатой иконографией. Тем не менее клинописные тексты являются основой наших знаний о древней Месопотамии. Эти письменные документы относятся к самым разным жанрам: хозяйственные и административные тексы, царские надписи, юридические документы, своды законов, письма, договоры, литературные и мифологические тексты, заклинания, ритуалы, магические обряды и многое другое.

Мифологические сюжеты, описанные в данной книге, реконструируются в основном по литературным и мифологическим текстам, границу между которыми иной раз трудно провести. Эти тексты повествуют о богах и героях. Обычно исследователи называют их «сказаниями» или «поэмами». Считается, что герои некоторых произведений, например Гильгамеш или Энмеркар, – это реально существовавшие исторические деятели, жизнеописания которых со временем обросли легендами.

Ритуальные тексты, которые могут многое поведать о богах и их культе, создавались как инструкции по отправлению ритуала. Особенно важно для нас то, что иногда такие инструкции содержали текст, который жрец должен был произносить во время ритуального действия: мифы, заклинания, молитвы божествам. Важный источник для изучения представлений жителей древнего Междуречья о духах и демонах представляют собой тексты магических заклинаний. Их можно найти на отдельных табличках, вырезанными на амулетах или инкорпорированными в более обширные тексты. Такие тексты придумывали для защиты от злых сил или для призвания на помощь добрых духов.

Самые ранние памятники шумерской литературы датируются XXVI в. до н. э. Основная же масса литературных произведений дошла до нас в поздних копиях начала 2-го тыс. до н. э. Значительная часть литературных клинописных текстов, как шумерских, так и аккадских, известна благодаря библиотеке Ашшурбанапала в ассирийской Ниневии. Найденные там тексты записаны на шумерском или стандартном вавилонском языке.


Рельеф с изображением мужского божества


Дух-хранитель


Важно понимать, что литературные и мифологические тексты записывались на глине – материале, который легко бьется. Так что сохранившихся целиком произведений мало. Большинство дошли до нас в обломках. Одной из задач ассириологов является опознавание отдельных фрагментов и составление из них единого связного текста, так называемые «джойны»