– эти эпитеты ясно указывают на исключительность священного дуба, бывшего наряду с Ушнехом, Тарой и другими местами одним из сакральных центров Ирландии, некой axis Hiberniae. Эо Мугна выступает как важный элемент дохристианской космогонии, воспоминание об этой космогонии, потерянной друидической традиции. Эо Мугна, появившееся из земли сквозь волну некоего изначального потопа (ассоциируемого с библейским, но, вероятно, восходящего к местной ирландской традиции), может через общее индоевропейское наследие быть генетически связано с одним из пяти деревьев рая Индры – Сварги – Париджатой (Pārijāta), которое появилось на свет при пахтании океана богами и данавами (Samudramathana) и затем росло в центре райского сада Индры[522]. Пахтание изначального океана, в конце которого появляются разные сущности, было своего рода вторичным творением индийской традиции. Не имея цельной картины ирландской дохристианской традиции мы можем лишь пытаться реконструировать ее, используя обрывки средневековых островных текстов и данные других индоевропейских традиций. Так, в нашем случае интересно, что дерево Париджата было похищено Кришной (Krsna «черный», «темный») из райского сада Индры и пребывало у Кришны до его смерти, когда оно было чудесным образом возвращено в Сваргу. Сюжет этот можно сравнить с сокрытием Эо Мугна на долгое время в черном тумане (см. ниже эпизод из «Airne Fingein»)[523].
Информация о том, что священное дерево достигло légend – письменного знания, открывает способ передачи традиции: от устной к письменной. Причем légend означает уже не только латинскую ученость, как это было изначально, но и записанную местную традицию. Это доказывает то, что филид Гилла-на-нив О Дуйнн, написавший поэму в XII в., отталкивается от известной ему записанной традиции о дубе Эо Мугна.
Уникальная информация о ясене Биле Дати содержится в диннхенхас Рат Круахан (Rath Cruachan). Мы находим этот вариант диннхенхас в «Лейнстерской книге» (LL 170b14). Интересующий нас отрывок не включен в издание Ренских диннхенхас Стоукса, опубликован только в факсимильном и дипломатическом издании «Лейнстерской книги» (Book of Leinster / Ed. by Atkinson. Dublin, 1880; Ed. by Best, Bergin, O’Brien and others. Dublin, 1954—67). Среди похороненных в Рат Круахане упоминается филид Датен, по имени которого и было названо дерево Биле Дати. Читаем: ...et Dathen Eices is é ro marb in bile 7 a quo craeb Dathin nominatur («...и Датен Мудрец, тот, которого убило священное дерево, и из-за которого Краэв Датин так называется»). Текст написан на примечательной смеси ирландского и латыни, обычной для ирландских анналов и часто встречающейся в других жанрах ирландской литературы. Этот факт еще раз напоминает нам, что вся средневековая ирландская литература, часто дохристианского сакрального характера, была записана в монастырях, что было уникальной чертой средневековой ирландской культуры.
Филид Датен был похоронен в Рат Круахане, древнем «королевском центре» Коннахта, и был таким образом связан с западной пятиной страны. В Рат Круахане согласно традиции хоронили королей Коннахта, например, там же был похоронен полумифологический король Нат И, позднее называемый Дати (sic!). Многовариантная ирландская традиция позволяет нам связывать Биле Дати с этим представителем королевской власти. Название дерева связывается с похороненным в Круахане Дати/Датеном, только с филидом или королем? Связь возможна как с королем, так и с поэтом. Священное дерево снова выступает как воплощение королевской власти. Ассоциация филида Датена с королевскими захоронениями в Рат Круахане позволяет утверждать, что Датен принадлежал к верхнему слою «ордена» филидов (то, что называлось по-ирландски rígeices «королевский поэт»). Дерево Биле Дати в этой традиции также связано с западной пятиной страны. Датен – поэт, чья судьба определяется священным деревом, поэт, пострадавший от дерева, – явно полная противоположность Ниннине Мудреца, повалившего священное дерево, это поэт-неудачник. Можно привести параллель с сюжетом сказочного фольклора, когда неудачный подражатель героя страдает или погибает, не выполнив задачи. Однако тот факт, что по традиции Датен погребен наравне с королями в Рат Круахане, указывает на его высокое место в иерархии и почтительное к нему отношение. Словом, Датен – не такой уж бездарный поэт, не преуспевший в филидической премудрости, как его описал А. Уотсон[524]. Скорее всего, Датен просто терпит фиаско в кельтском ритуале «срубания дерева» топором метафизического сознания, том самом, участниками которого были и галльский бог Эсус, и ирландский филид Ниннине. Утеряный для нас пратекст мифа (Urtext), если и существовал такой в записанном виде, мог содержать историю о филиде Датене, возжелавшем обрести знание или волшебную силу после падения дерева. Его действия следуют за действиями Ниннине и его филидов, выбор пал именно на одно из оставшихся пяти деревьев. То есть традиционная хронология относит эти события ко второй половине VII в., времени правления в Таре Диармайда и Блатмака, сыновей Аэда Слане (658—665).
Филид Датен и дерево, убившее его, – Биле Дати упоминается в конце предания «Смерть Нат И» («Aided Nath I»), где речь идет о погребении короля Нат И в Рат Круахане, а также перечисляются другие известные люди, похороненные там. Филид Датен упоминается как один из коннахтских филидов, похороненных в Рат Круахане (It iat so im filid Connacht). Мы имеем дело с коннахтским западным материалом. Фрагмент этот, очевидно, принадлежит традиции диннхенхас. Отрывок о похороненных в Рат Круахане содержится в «Книге Бурой Коровы» («Lebor na hUidre»), он написан рукой интерполятора Н, третьего писца «Книги Бурой Коровы», работавшего в Клонмакнойсе в конце XII – начале XIII в. Вставка завершает повесть «Смерть Нат И» и представляет собой протовариант текстов «Книги из Баллимота» и «Желтой книги из Лекана»[525]. B «Книге Бурой Коровы» мы читаем: ...7 Dathen eces ro marb in bili. is de ata Bili Dathen hi tir Mani is fris atberar Bili Scathen indiu; в «Книге из Баллимота»: ...7 Daithen éigius romarb in bili is de ata bili Daithen i Tir Maini 7 is ris adberar Bili Scaithen aniu («...и Датен Мудрец, которого убило дерево. Отсюда Биле Датен в Тир Мане, поэтому и называется оно Биле Скатен сейчас»). В словаре О’Даворена daithen глоссируется как «солнце и луна» (grian 7 esca) и упоминается, что в юридическом трактате «Регулирование залогов» («Corus aithne») договаривающиеся стороны клянутся «солнцем и луной» (dar daithen)[526]. Учитывая архаический характер многих юридических памятников ранней Ирландии, можно полагать, что Датену как божеству светил было посвящено священное дерево. В раннеирландской литературе содержится как минимум одно упоминание некоего Дома Дати (Bruiden Dáthi) в списке саг о разрушениях (togla), речь идет о несохранившейся до наших дней повести «Разрушение Дома Дати» («Togail Bruidne Dáthi»)[527]. Bruiden в раннеирландской традиции означал «гостеприимный дом» с функциями чертога в потустороннем мире. Названия «гостеприимных домов», как представляется, происходили от нескольких божеств потустороннего мира, и Дати/Датен – один из них. То же самое Da в именах хозяев «заезжих домов» (Da Derga, Da Coca etc.), по мнению Т. О’Рахилли, представляло сокращение, в претоническом положении, от dia «бог»[528].
В разобранных фрагментах Биле Дати локализуется на территории туата Тир Мане в Коннахте в современном графстве Роскоммон между Клонмакнойсом и Атлоном. Таким образом, в традиции диннхенхас сохранилось два варианта локализации священного ясеня Биле Дати (первый вариант – туат Фир Биле в Миде). Это вполне обычное явление для ранней ирландской литературы, для того этапа, когда обрывки устной сакральной традиции, часто противоречащие друг другу, переносились на страницы рукописей. Одним из усложняющих моментов для современного исследователя ранней ирландской традиции является также разнообразие местных вариантов исторической, легендарной или сакральной традиции. Так, вполне вероятно, что писец «Книги Бурой Коровы», работавший в Клонмакнойсе, привнес локальную традицию священных деревьев соседнего туата Тир Мане в повесть о смерти Нат И.
Интересно, что в этих отрывках из «Смерти Нат И» мы узнаем другое название Биле Дати, – Биле Скатен. Scathen можно перевести как «призрачное». Причем писец конца XII в. сообщает об этом дереве как о современном ему, что удивительно, что снова позволяет говорить о многовариантности раннеирландской традиции.
Эо Росса, знаменитому тису, посвящены несколько отрывков из текстов, связанных с Tromdám Guaire и Далланом Форгаллом. Поэма «Просьба о щите» («Aill in duainse ar in sciath»), приписываемая поэту конца VI – начала VII в. Даллану Форгаллу (Эохайду), рассказывает о щите Аэда мак Дуаха, короля Айргиалла, сделанном из священного тиса Эо Росса. В диннхенхас Лумман Тиги Срафайн (Lumman Tigi Srafáin) (Met. Dinds. IV. 328) мы встречаем почти идентичную поэму, только с другими действующими лицами, мифологическими персонажами. Там мы узнаем, что щит принадлежал Корббу мак Кинайну и был взят у него воином-поэтом Фер Берном как плата за поэму. Вообще, обычай оплачивать филидам их хвалебные поэмы был широко распространен в Ирландии, и филид мог отомстить песнью поношения за отказ от уплаты. В интересующей нас поэме, форма которой, вероятно, была заимствована из корпуса диннхенхас, слепой филид, оллам Ирландии Даллан Форгалл просит короля североирландского королевства Айргиалла Аэда мак Дуаха (конец VI в.) дать ему знаменитый щит