Мифотворец — страница 29 из 41

* * *

О том, как доставить Рене в магазин, Джеффри мог не беспокоиться. Девушка едва пошевелилась во сне, когда он обмотал ее запястья и лодыжки компьютерными проводами и затем перенес ее в помещение. Сколько же она не спала, изображая одного бога за другим, и сколько собственной жизненной энергии вложила в создание каждого нового образа? Чудо, что она не впала в кому, когда, наконец, закончила.

Людей в магазине порядком прибавилось со времени его ухода (а значит, набор новых последователей шел успешно), и они собрались вокруг Мифотворца, разглядывая ее с удивлением и любопытством. Джеффри сомневался, что они знают, кого и что представляет собой Рене, но так как они все были привязаны к Адамантине, скорее всего, они узнали в ней Мифотворца инстинктивно. Некоторые пытались дотянуться до Рене и коснуться ее, пока Джеффри нес ее вглубь магазина, но отдергивали руки, не дотронувшись, будто боялись того, что случится, если они все же это сделают.

Адамантина ждала в комнате отдыха сотрудников. Рыжеволосой женщины, пострадавшей в бою с Маской, на диване уже не было, и, так как Джеффри не видел ее, пока нес Рене через магазин, он предположил, что она умерла, пока он отсутствовал. Он хотел спросить об этом у Адамантины, но решил, что прямо сейчас знать этого не хочет. Не хотелось думать о том, что ее тело лежит в мусорном контейнере вместе с остальными. Джеффри осторожно положил Рене на диван, и та лишь повернулась на левый бок да слегка поерзала, устраиваясь поудобнее. Спустя секунду ее дыхание стало глубже, и она снова крепко уснула.

Адамантина разглядывала ее несколько секунд, затем поманила Джеффри за собой. Она вышла из комнаты, и Джеффри последовал за ней, тихо прикрыв дверь, к центральной части магазина.

– Как вы думаете, сколько она проспит? – спросил он.

– Она должна проснуться прежде, чем наступит конец, – ответила Адамантина.

– Звучит зловеще, – заметил Джеффри.

Адамантина пропустила его замечание мимо ушей.

– Я хочу, чтобы ты выбрал двоих людей охранять ее. Пусть они возьмут… – Она осеклась, будто не могла подобрать подходящее слово. – Эти маленькие приборчики, которые позволяют вам общаться на расстоянии. Они тут есть, не так ли?

– Мобильные телефоны? – подсказал он. – Да, их тут много.

– Хорошо. И себе один возьми. Я хочу, чтобы они могли связаться с тобой, когда Мифотворец проснется.

– Вы говорите так, будто мы куда-то уходим.

– Мы и уходим. Теперь, когда я приумножила количество последователей и получила в свое распоряжение Мифотворца, пора пойти в город и вызвать на поединок других богов. Победа над ними – самый быстрый способ увеличить мои силы, а мне понадобится вся мощь, если я хочу остаться единственной.

– Пожалуйста, простите мне мои слова, но будет ли разумно оставить Рене здесь? Ваши люди сделают все возможное, чтобы позаботиться о ней, но большинство из них не бойцы. Черт, у них даже оружия нет. Что, если другие боги проведают, что она здесь, и попытаются ее похитить?

– Я понимаю твою тревогу, однако не стоит беспокоиться. Теперь, когда она в стенах моего храма – средоточия моей силы, – она скрыта от внимания других богов. – Адамантина улыбнулась. – Она здесь в совершенной безопасности.

Джеффри не был в этом так уверен, как, очевидно, верила в это Адамантина, но решил не настаивать. Он просто разозлит ее, а этого лучше не делать.

– Кроме того, я хочу, чтобы ты выбрал с полдесятка человек, которые будут сопровождать нас, – добавила Адамантина. – Они должны быть молодыми и сильными. Вероятно, они мне понадобятся для… поддержки.

Джеффри вполне представлял себе, о какой именно поддержке идет речь.

– Я об этом позабочусь.

Тут в дверь вошли десятка два человек. В некоторых из них Джеффри узнал последователей Адамантины, а остальные, скорее всего, были новичками.

– Организуй все то, что мы обсудили, – велела Адамантина. – Ну а мне пора поприветствовать новых членов нашей семьи.

Джеффри изо всех сил постарался не обращать внимания на неприкрытый голод в ее голосе. Когда она направилась к входу, он отвернулся, чтобы не смотреть на ритуал, и отправился исполнять поручение своей богини.

* * *

– Что это за тварь? – спрашивает Дин, переводя взгляд на Джули и надеясь, что она не заметит, как он натягивает стяжки на запястьях и лодыжках.

Но они слишком тугие и не поддаются. У Сэма, наверное, такие же.

– Если честно, точно не знаю, – отвечает Джули. – Владыкой Охоты его прозвала я. Кажется, ему подходит, да?

– Он какой-то лесной дух, – вставляет Стюарт. – Мы нашли его через пару недель после того, как папу убил шипсквоч.

– Он стар, – подхватывает Гретхен. – В смысле, очень стар. В смысле, ему несколько тысяч лет.

– А то и десятков тысяч, – говорит Джули. – Мне удалось найти индейские предания о подобных ему созданиях, но, согласно легендам, он был здесь задолго до того, как люди ступили на этот континент. Кто знает, сколько ему лет. Может, он стар как сам мир.

– Охотно верю, судя по его внешности, – язвит Дин.

– А зачем вы держите его пленником? – спрашивает Сэм.

Джули смеется, а Гретхен и Стюарт улыбаются.

– Он не пленник, – объясняет Джули. – Он так слаб, что едва способен двигаться. Мы привязали его к стулу, чтобы не свалился.

Дин обшаривает взглядом подвал, пытаясь отыскать что-нибудь, хоть что-нибудь, чтобы выкрутиться из ситуации. Он вспоминает слова отца: «Если вдруг останетесь без оружия, всегда есть что-нибудь, чем можно его заменить. Не паникуйте, и вы его найдете».

Взгляд падает на одну из деревянных полок. На ней лежит оружие, включая несколько ножей. А на полках рядом стоят банки с порошками и химикатами. В голове начинает зарождаться план, но Дину нужно, чтобы Сэм отвлек от него внимание Андервудов, пока он принимает нужное положение. Дин смотрит на Сэма, но Сэм таращится на Владыку Охоты, и почти видно, как в голове у него крутятся шестеренки.

Дин тихонько шикает. Сэм бросает взгляд на него, а Дин указывает глазами на Андервудов, надеясь, что Сэм его поймет.

Сэм не охотится так часто, как Дин. Он младше, и отец старается не подвергать его опасностям охоты. «Не то что меня», – думает Дин, подавляя волну обиды, накатывающую при этой мысли. Как следствие, у Сэма меньше опыта импровизации, чем у Дина. Но они братья, и, учитывая, как часто за эти годы Джон Винчестер оставлял их вдвоем, они стали куда ближе, чем большинство братьев и сестер. Они хорошо – вероятно, иногда чересчур – угадывают мысли, чувства и настроение друг друга. Но сейчас Дин рассчитывает на эту близость и, увидев легкий кивок, испытывает облегчение.

Что ж, погнали.

– Зачем вы его сюда вообще притащили? – спрашивает Сэм. – Почему не оставили там, где нашли? Он такой слабый, что, скорее всего, не станет никому угрожать.

Пока он говорит, Дин начинает движение в сторону полки с химикатами. Он старается перемещаться едва заметно и не сводит глаз с Сэма, надеясь, что брат привлечет внимание Андервудов и отвлечет их от него.

– А он и не угроза, дубина, – говорит Стюарт. – Он как джинн из лампы.

– Исполняет желания? – уточняет Сэм.

«Вот так, Сэмми. Заговаривай их…»

Дин по чуть-чуть сокращает расстояние между собой и полками. Ему нужно только зацепиться ногой за металлический штырь, и он уже на полпути.

– Он дает жизнь, – объясняет Гретхен. – Силу, скорость, выносливость…

– Но не бесплатно, – ухмыляется Стюарт.

– Вот почему вы так переполнены энергией, – говорит Сэм. – Вам ее дал Владыка Охоты.

– Когда мы впервые увидели его в лесу, то решили не трогать, – говорит Джули. – Он казался безобидным, а в этих холмах обитает множество странных существ, и не все из них опасные. Когда получается, мы стараемся оставлять жизнь другим.

– Но потом вы почитали легенды, – подхватывает Сэм. – И когда узнали, что он умеет, решили его использовать.

«Еще чуть-чуть…»

Джули мрачнеет.

– Я была намерена прикончить сукиного сына, который убил моего мужа, и ради этого готова была на все. Владыка Охоты дарует силу тем, кто приносит ему жертвы, и я поняла, что, если он сделает нас троих сильнее, мы получим больше шансов найти и убить этого проклятого шипсквоча. Поэтому мы начали совершать жертвоприношения. Сперва по мелочи. Небольшие зверьки вроде белок и кроликов. Живьем, конечно. Мертвых он не берет. Он… Полагаю, можно сказать, что он поглощает их.

– Гадость жуткая, – добавляет Стюарт. – Он берет животных, прижимает их к груди, и его тело их просто типа засасывает. Когда я впервые это увидел, меня чуть не стошнило. – Он оглядывается на Гретхен. – А вот ее стошнило.

Та смущенно краснеет, но молчит.

– Могу поспорить, в обмен на такие мелкие жертвы много энергии вы не получили, – предполагает Сэм. – Особенно если разделить ее на троих.

«Почти…» – думает Дин.

– Верно, – признает Джули. – Мы попробовали жертвовать животных покрупнее – кошек, собак, свиней, – сразу нескольких притом. Стало лучше, но все еще недостаточно. Пару раз мы подбирались совсем близко к шипсквочу, но он умудрялся ускользнуть.

– И тогда мы поняли, что Владыке нужны жертвы побольше и получше, – подхватывает Стюарт. – То, что гораздо выше в пищевой цепочке, чем кошечки и собачки.

– А именно люди, – догадывается Сэм.

– Да, – подтверждает Джули. – Но где их взять? Кто-то из нас? Гретхен предложила себя… – Она нежно улыбается дочери. – Но я уже потеряла мужа и даже подумать не могла о том, чтобы потерять еще и ребенка. Я хотела пожертвовать собой…

– Но мы ей не позволили, – перебивает Гретхен. – У нас остался только один из родителей, и мы не собиралисьстановиться сиротами.

– А я подумал, что нужно взять кого-то из соседей, – добавляет Стюарт. – Но мама сказала, что нас с большой вероятностью поймают.

– Не так-то много тут народу, – подтверждает Джули. – Если кто-то пропадет, заметят сразу.