Мифы Дальнего Востока. От хозяина тайги Дуэнте и шаманки Кытны до духов вулканов и мухоморных девушек — страница 50 из 50


31. Таньги — враги-иноплеменники, в данном случае коряки или юкагиры. Во время чукотско-корякских вой­н эскимосы выступали союзниками чукчей, а на стороне коряков воевали юкагиры.


32. Замороженные кусочки китовой кожи считались лакомством.


33. Митрополит Иннокентий (Иван Попов-Вениаминов) — просветитель XIX века, первый православный епископ Камчатки, Якутии, Приамурья и Северной Америки. Прим. ред.


34. Возможно, это пояснение добавил переводчик.


35. Асимметричность в мифологии многих народов считается признаком поту­стороннего существа: Баба-яга с костяной ногой, одноглазое Лихо…


36. См.: Вениаминов И. Записки об островах Уналашкинского отдела. СПб., 1840.


37. Алеутская байдара — это решетчатый каркас из жердей, сплошь обтянутый тюленьей кожей. Сверху оставлялось одно или несколько круглых отверстий-люков, в которые садились гребцы.


38. Алеутское название трески.


39. По обычаю добыча каждого охотника делилась между всеми жителями селения.


40. Урил — морская птица, разновидность баклана.


41. Традиционное жилище алеутов представляло собой просторную полуземлянку, в которой жило от 10 до 40 семей. Все селение могло состоять из двух-трех таких жилищ.


42. Четырехугольное дымовое отверстие служило одновременно и для входа. Поднимались и спускались туда по вертикальному бревну с выруб­ленными ступенями.


43. Экспедиция проходила в 1776–1779 годах.


44. Алеутское общество делилось на три класса: знать, верхушку которой составляли старейшины родов — тойоны, свободных людей и рабов. Рабами становились военнопленные, захваченные во время стычек за охотничьи угодья.


45. Народ, населяющий Японские острова. Раньше часть их обитала также на Сахалине, юге Камчатки и Курильских островах.


46. Передать на письме имена персонажей нивхской мифологии трудно, поскольку в нивхском языке есть звуки, отсутствующие в русском. Одно и то же имя может транслитерироваться по-разному в различных источниках, причем иногда отличия настолько велики, что возникает сомнение, один персонаж имеется в виду или несколько.


47. Предположительно черноголовая гаичка или болотная синица, маленькая птичка неяркой окраски, подвижная и голосистая.


48. Тлы-нивух (или тлы-нивх) буквально означает «небесный человек».


49. Быличка — фольклорный жанр, рассказ о встрече со сверхъестественными существами, претендующий на истинность. Героем былички обычно выступает или сам рассказчик, или кто-то из его близких.


50. Острога — рыболовный гарпун, насаженный на длинную жердь. У него может быть один или несколько зубцов, заостренных и зазубренных.


51. К северной ветви относятся эвенки и эвены. О них будет рассказано в следующей книге, посвященной мифологии народов Восточной Сибири.


52. Ведущий олень в упряжке.


53. Разновидность меховой обуви.


54. Вероятно, оговорка сказителя. Имеется в виду «небесный человек». А. М. Золотарев, приводя этот миф в своей книге «Родовой строй и религия ульчей» (1939), в комментарии пишет: «В другом варианте той же легенды говорится, что старший сын поднялся на небо и стал Хадау. Он убил два солнца, поставил деревья, небо, горы, создал рыбу, людей».


55. Сакральное место в ульчском доме, во время медвежьего праздника там находился медведь.


56. Здесь описан ритуал умилостивления домашних и лесных духов.


57. Музыкальное бревно — ритуальный инструмент, игра на котором сопровождала медвежий праздник. Бревно, один конец которого вырезался в виде медвежьей головы, подвешивалось на конструкции из жердей. Играли на музыкальном бревне только женщины: ударяя то по бревну, то по жерди, они добивались разного звучания.


58. «Никанское царство» упоминается в документах XVII века. Предположительно, так называли одну из областей Китая. Приамурье долгое время находилось в вассальной зависимости от империи Цинь, так что в этом предании могла отразиться вполне реальная ситуация.


59. Примечательно, что, хотя второй из близнецов — «водяной человек», в предании дорога завершается встречей с хозяином тайги.


60. В одном варианте мифа Горонта выступает как первочеловек, хотя о его появлении ничего не рассказывается, в другом он назван младшим братом Хадау (Ходо).


61. Татьяна Юрьевна Сем замечает, что эти имена «совпадают с именами божеств грома и дождя».


62. Чумашка — берестяной черпак для воды.


63. Так нанайцев называли в дореволюционной России.


64. Мафа — старик. Употребляется вместе с именем в знак почтения.


65. В удэгейском фольклоре так обычно называется герой. На русский язык условно переводится как «молодец», «богатырь». Соответствует наименованию «мэргэн» у других тунгусо-маньчжурских народов. Иногда в сказках употребляется в качестве имени собственного.


66. Имеются в виду ритуальные стружки «сиги», которые использовались во время различных обрядов.


67. В ней указываются даже точные время и место происшествия — лето 1924 года, верховья правого притока Амура реки Анюй.


68. Согласно поверью тунгусо-маньчжурских народов, если женщина перешагнет через оружие, оно потеряет силу.


69. В удэгейской народной медицине заячью кровь использовали в качестве средства от ожогов.


70. Имеется в виду калмагда, то есть девушка на выданье, которую старались не показывать людям и часто селили в отдельном домике, из которого она не должна была выходить.


71. Варган-конгкихи — губной язычковый музыкальный инструмент.


72. Химнгу — дух, о котором будет рассказано ниже.


73. В оригинале рассказчица добавила, что сама видела этот глаз в селе Мариинском и он до сих пор «далеко светит!».


74. Оклевун — приспособление для сдирания бересты.


75. О ее происхождении в мифе ничего не говорится.


76. Экспедиция научного сотрудника Ленинградского музея антропологии и этнографии Иосифа Ивановича Козьминского и студента Ленинградского государственного университета (впоследствии профессора-лингвиста) Валентина Александровича Аврорина. Их статья, посвященная этой карте, была опубликована в «Сборнике Музея антропологии и этнографии» (том 11).


77. Пешня — лом для создания проруби. Прим. ред.


78. Около 26 000 км.