1231. Говорили улады, что до конца года его кончины не были ночи такими темными, как обычно, что без сомнения возвещает о заслугах этого человека. А если кто-то решится маловерно отрицать, что в то короткое время, когда оплакивали Патрика, был положен предел ночи, и не наступала ночь во всей стране, пусть услышит и со вниманием отметит, как в знак выздоровления Иезекии воротилось солнце на десять линий на солнечных часах Ахаза, так что день едва ли не удвоился, и еще как солнце утвердилось над Гаваоном и месяц над долиной Алиона1232.
Когда приблизился час его смерти, принял Патрик причастие из рук епископа Тассаха на пути к жизни блаженной, как сказал ему о том ангел Виктор.
В первую ночь после кончины пребывали ангелы у благословенного тела и пели псалмы и молитвы, а все пришедшие на погребение в ту ночь уснули. В следующие ночи с молитвами и пением псалмов люди охраняли тело. Когда вознеслись те ангелы на небеса, остался после них сладчайший дух медовый и сладкий запах, будто от вина, как сказано в благословении патриарха Иакова: «Се воня сына моего, яко воня нив польных, ему же благослови Господь» (Быт., 27, 27).
Когда приходил к Патрику ангел, то дал ему совет о погребении: «Пусть выберут двух неукрощенных быков и дадут им везти, куда пожелают, повозку с твоим телом. Там, где остановятся они, да возведут храм в честь твоего тела». И по слову ангела выбрали двух неукрощенных бычков, и смирно тянули они повозку со святым телом на выях своих. Из Клохера, что на восток от Финдабайр, из скотины Коналла выбраны были быки, что по воле Господней дошли до Дун Летглаше, где и погребен Патрик1233.
И сказал ему еще ангел: «Дабы не вынули из земли мощи твои, да положат на твое тело на локоть земли» . Так и сделали, а недавно увидели, что и вправду такова была Божья воля, ибо, когда начали строить храм над его телом, узрели вдруг землекопы пламя, рвущееся из погребения, и отступили, устрашась огня.
После кончины Патрика жестокий спор, едва не приведший к войне, разгорелся из-за его мощей между О Нейллами и Артир, с одной стороны, и уладами – с другой, народами дотоле близкими и дружными, а ныне жестокими врагами. Но, дабы не пролилась кровь, высоко поднялась вода в заливе Друйм Бо по милости Божьей и за заслуги Патрика, так что взлетали гребни волн высоко в воздух и огромные валы устремлялись вперед, вздымаясь и падая, словно желая охладить вражду жестоких племен – а народы эти таковы, – бурное море восстало и помешало им биться.
Потом, когда похоронили Патрика и успокоилась вода в заливе, снова бросились Артир и О Нейллы в битву с уладами. Запасясь всем для войны и вооружившись, захватили они место упокоения блаженного тела, но, по счастью, обманулись. Решили они, что отыскали двух быков и повозку, и подумали, что увозят тело святого. С телом этим и со всем своим оружием дошли они до самой реки Кабкенне и тут вдруг не узрели они больше тела. И вправду, не могли бы народы прийти к согласию об этом достославном и блаженном теле, если бы по воле Господней не явилось бы им это видение, дабы спасение бесчисленных душ не обернулось кровью и разрушением. И в былые времена ослеплены были сирийцы, дабы не убили они святого пророка Иелисея, и провидением Господним доведены были до Самарии1234. Так и это видение ниспослано было для мира между народами.
Список сокращений
ВДИ – Вестник древней истории
ACR I – Aided Con Roí (первая редакция).
AF – Airne Fíngein / Ed. J. Vendryes. Dublin, 1953.
ÄID II – Meyer K. Über die älteste irische Dichtung II: Rhythmische alliterierende reimlose Strophen // Abhandlungen der königl. preussischen Akademie der Wissenschaften Berlin, philos.-hist. Classe, 1914.
AU – The Annals of Ulster.
AV – Atharvaveda.
BDC – Bruiden Da Choca.
CDS – Cín Dromma Snechta.
CIH – Corpus iuris Hibernici, 6 vols / Ed. D. A. Binchy. Dublin, 1978.
CIL – Corpus Inscriptionum Latinarum, Berlin.
CMCS – Cambrian Medieval Celtic Studies.
CMT – Cath Maige Tuired / Ed. E. A. Gray. Naas, 1982.
DCDM – De chophur in dá muccida.
DFTBC – Do fhallsigud Tána Bó Cualnge.
DIL – Dictionary of the Irish language (and Contributions to a dictionary of the Irish language). Dublin, 1913—1975; compact edition 1983.
DSCM – De shíl Chonairi Móir / Ed. L. Gwynn // Ériu, 6, 1912.
DSTT – Suidigud Tellaig Temra – The Settling of the Manor of Tara / Ed. R. I. Best // Ériu, 4, 1910.
eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language (www.dil.ie) / Ed. G. Toner, G. Bondarenko, M. Fomin, S. Arbuthnot et al.
HDGP – Historical Dictionary of Gaelic Placenames. Fasc. 1 (Names in A-) / Ed. P. Ó Riain, D. Ó Murchadha, K. Murray. Irish Texts Society. London, 2003.
IDB – Immacallam in druad Brain ocus inna banfhátho Febuil hóas Loch Fhebuil.
JRSAI – Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
LEIA – Vendryes J., Bachellery E. & Lambert P.-Y. Lexique étymologique de l’irlandais ancien. Dublin / Paris: 1959—
LG – Lebor Gabála Érenn.
LL – The Book of Leinster, formerly Lebar na Nuachongbala / Ed. R. I. Best, O. Bergin, M. A. O’Brien & A. O’Sullivan. 6 vols. Dublin, 1954—1983.
LU – Lebor na hUidhre – Book of the Dun Cow / Ed. R. I. Best & O. Bergin. Dublin, 1929 (reprinted: 1953, 1970, 1992). Met. Dinds. – The Metrical Dindshenchas.
MGH – Monumenta Germaniae Historica.
PMLA – Publications of the Modern Languages Association of America.
PRIA – Proceedings of the Royal Irish Academy.
RC – Revue celtique.
RV – RgVeda.
ŚB – Śatapatha Brāhmana.
TBDD – Togail bruidne Da Derga.
TE – Tochmarc Emire.
ZCP – Zeitschrift für celtische Philologie.
YBL – Желтая Книга из Лекана.
Библиография
Атхарваведа. Избранное / Пер., коммент. Т. Я. Елизаренковой. М., 1995.
Афиней. Пир мудрецов / Пер. Н. Т. Голинкевич. М., 2004.
Библиотека литературы Древней Руси. Т. 4. СПб., 1997.
Бхагавадгита / Пер., послесл. и примеч. Б. Л. Смирнов. СПб., 1994.
Былины: Сб. Вступ. ст., сост., подгот. текстов и примеч. Б. Н. Путилова. Л., 1986.
Былины: в 25 т. Т. 3: Былины Мезени: Север Европейской России. СПб., 2003.
Былины / Под ред. Ф. М. Селиванова. M., 1988.
Былины / Сост. В. И. Калугин. M., 1986.
Былины Пудожского края / Под ред. Г. Н. Париловой, А. Д. Соймонова, А. М. Астаховой. Петрозаводск, 1941.
Гесперийские речения / Пер. Д. Б. Шабельникова. СПб., 2000.
Гильда Премудрый. О погибели Британии / Пер., вступ. ст. и примеч. Н. Ю. Чехонадской. СПб., 2003.
Гильфердинг А. Ф. Онежские былины, записанные летом 1871 года. T. II. M.; Л., 1949.
Голубиная книга: Русские духовные стихи XI—XIX вв. М., 1991.
Двадцать пять рассказов Веталы / Пер. И. Серебрякова. М., 1958.
Джатаки / Пер. Б. Захарьина. М., 1979. С. 71.
Житие святого Геральда из Мэйо / Пер. и коммент. А. Р. Гузаировой // Кельтская церковь. Материалы конференции в МГУ 24 апреля 2006 г. М., 2006.
Закарпатськi казки Андрiя Калина / Под ред. П. Лiнтура. Ужгород, 1955.
Законы Ману / Пер. С. Д. Эльмановича и Г. Ф. Ильина. М., 1960.
Книга Еноха. Апокрифы / Пер. прот. Александра Смирнова. СПб., 2000. Народные русские сказки / Под ред. А. Н. Афанасьева. Т. I—III. Ленинград, 1936—1940.
Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года / Сост. А. И. Баландин. Архангельск, 1983.
Святитель Патрик Ирландский. Исповедь / Пер. Н. Холмогоровой под ред. М. Касьян // Альфа и Омега, 4 (7), 1995.
Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты. Изд. подгот. М. Л. Гаспаров. М., 1980.
Плутарх. Застольные беседы. Л., 1990.
Повесть временных лет / Под ред. Д. С. Лихачева. М.—Л., 1950.
Похищение быка из Куальнге. Изд. подгот. Т. А. Михайловой, С. В. Шкунаевым. М., 1985. Предания и мифы средневековой Ирландии / Пер. и коммент. С. В. Шкунаева. М., 1991.
Саги об уладах / Cост. Т. А. Михайлова / Пер. А. А. Смирнова, С. В. Шкунаева, Т. А. Михайловой, Н. Ю. Чехонадской, Н. А. Николаевой. М., 2004.
Снорри Стурлусон. Круг земной. М., 1980.
Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. Л., 1964.
Татищев В. Н. Собр. соч. М., 1994. Т. I.
Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Т. 1 / Изд. подгот. А. С. Бобович, Я. М. Боровский, М. Е. Сергеенко. М., 1993.
Упанишады / Пер., исслед. А. Я. Сыркина. М., 2003.
Шартрская школа / Изд. подгот. О. С. Воскобойников. М., 2018.
Acallamh na Senórach / Ed. W. Stokes. Leipzig, 1900.
Acta Sanctorum / Ed. G. Henschenio et D. Papebrochio. Aprilis. T. II. Antverpiae, 1675.
Address to David O’Keeffe / Ed. E. Knott // Ériu, 4, 1910.
Airne Fíngein / Ed. J. Vendryes. Dublin, 1953.
Altram tige dá medar / Ed. L. Duncan // Ériu, 11, 1932.
Ancient laws of Ireland. Vol. I—VI. / Ed. R. Atkinson et al. Dublin, L., 1865—1901.
Anecdota from Irish manuscripts. Vol. I / Ed. O. J. Bergin and others. Halle, 1907.
The Annals of Clonmacnoise / Ed. D. Murphy. Lampeter, 1993.
The Annals of Tigernach / Ed. W. Stokes // RC, 17, 1896.
Annals of Ulster / Ed. W. M. Hennessy. Dublin, 1887. Vol. I.
The Annals of Ulster / Ed. S. Mac Airt & G. Mac Niocail. Dublin, 1983.
Archiv für celtische Lexikographie / Hrsg. von W. Stokes und K. Meyer. II— III. Band. Halle, 1904, 1907.
Audacht Morainn / Ed. F. Kelly. Dublin, 1976.
Augustinus [Hibernicus]. De mirabilibus Sanctae Scripturae // Patrologiae cursus completus / Ed. J.-M. Migne. Vol. 35. Paris, 1845.