Мифы Поволжья. От Волчьего владыки и Мирового древа до культа змей и птицы счастья — страница 18 из 47

нице, из-под колес которой летят молнии (у мокши ему соответствует Атям-шкай). Известен миф о женитьбе Пурьгине-паза на земной девушке Литове.


Программа спектакля — музыкальной драмы «Литова», 1985 г.

Мордовский республиканский объединенный краеведческий музей имени И. Д. Воронина


Жила-была девушка Литова — единственная дочь у отца с матерью, стройная, словно молодая березка, красивая, будто ягодка-малинка. Была Литова добра, со всеми приветлива, разумна и трудолюбива. А уж в вышивании как искусна! Сядет вышивать — шелка у нее синее неба, золотая мишура — ярче солнца[28].

Не было на земле девушки лучше Литовы.

Заметил ее с неба бог-громовник Пурьгине-паз — и полюбил.

Узнала Литова, что приглянулась грозному богу, испугалась. Перестала выходить из дому — под крышей-то Пурьгине-паз ее не увидит. Сидит целыми днями в своей светелке и вышивает.

Как-то раз весною пришли к Литове подружки, стали звать ее с собою гулять. Посмотрела Литова в окошко, видит: ярко светит солнце, нет на небе ни облачка. Подумала Литова: «Верно, бог-громовник сейчас далеко!» — и пошла с подружками.

Сначала водили девушки хороводы, потом стали на качелях качаться.

Вот пришел черед Литовы. Встала она на качели, начали подружки ее раскачивать.

Вдруг грянул с ясного неба гром, закрыло солнце черной тучей. Страшно стало Литове. Хотела она с качелей спрыгнуть, да где уж там! Взлетели качели до самого неба, подхватил Литову Пурьгине-паз и умчал на грозовой туче в свой небесный дворец.

Стала девушка женой бога-громовника, хозяйкой его небесных владений. Отдал ей Пурьгине-паз ключи от семи амбаров, где хранились несметные богатства, разрешил брать все, что она пожелает. Не велел только выглядывать из окна седьмого амбара.

Долго крепилась Литова, но, в конце концов, все-таки не выдержала. Зашла в седьмой амбар, выглянула из окошка — и увидела родную деревню. Матушка сажает в печь хлебы, отец колет на дворе дрова, подружки на улице водят хоровод. Защемило у Литовы сердце, залилась она горькими слезами.

Вечером спрашивает ее муж: «Отчего красные у тебя глаза?» Отвечает Литова: «Ветер запорошил мне глаза песком».

Позвал Пурьгине-паз мать ветров Вармаву и грозно спросил: «Кто из твоих сыновей обидел мою жену?» Ответила Вармава: «Никто из них ее не обижал. Она плакала потому, что затосковала по родному дому».

Не хотелось Пурьгине-пазу расставаться с женой даже на минуту, но все же отпустил он ее повидаться с родителями. Только предупредил, что может она пробыть на земле не больше часу.

Набрала Литова разных подарков, дал ей Пурьгине-паз упряжку небесных коней, и спустилась она на землю.

Вот едет она по родной деревне. Выходят ей навстречу деревенские старики и старухи, молодые мужики и молодицы, девушки и парни. Низко кланяются все Литове. А она говорит: «Зачем вы кланяетесь мне, будто небесной богине? Ведь я земная девушка Литова».

Остановилась Литова у родного дома, позвала батюшку с матушкой. Но никто ей не ответил. Переступила она через порог — нет родителей дома. Ушла матушка в соседнюю деревню в гости, ушел батюшка в дальний лес на охоту. А час, что дал ей муж, уже на исходе. Сложила Литова на лавке подарки, расстелила на столе скатерть, которую сама вышивала, — чтобы родители, вернувшись, догадались, что жива их Литова и про них не забыла.

Тут спустил Пурьгине-паз с неба тучу, подхватила она Литову и унесла обратно на небо…

Песня-баллада о Литове широко известна в Мордовии. Существует множество ее вариантов, огромное количество записей.

Исследователи делят ее варианты на два типа. Более древние строятся на чисто мифологическом сюжете о земной девушке, похищенной и взятой в жены божеством. То, что Литова, попав вновь на землю, не смогла повидаться с родителями, объясняется одним из основных мифологических принципов: земной и небесный миры не должны соприкасаться, в противном случае может нарушиться мировое равновесие.

В более поздних вариантах мифологический сюжет превращается в семейно-бытовой. Литова — нелюбимая дочь, которую родители желают поскорее сбыть с рук и выдают замуж в чужую землю (за случайного прохожего, ногайца, башкира и др.). Через некоторое время Литова приезжает навестить родителей, но они, чтобы не встречаться с нелюбимой дочерью, уходят из дома. И лишь увидев оставленные ею богатые подарки, испытывают стыд за свое несправедливое отношение к ней.


Р. М. Беспалова в костюме Литовы, 1969 г.

Мордовский республиканский объединенный краеведческий музей имени И. Д. Воронина


В разных вариантах героиня может носить разные имена: Кирдема, Сирява, Сыржа и т. д. Имя Литова предположительно означает «летящая», «поднимающаяся».

Качели были постоянной забавой на весенних праздниках. Качались обычно девушки и молодые женщины. Еще в 1930-е годы такие качели возводились на общественные средства опытными плотниками, и, по свидетельству стариков, «эти качели не смели разрушать даже озорники».


Как и многие народы, мордва почитает стихийных духов — хозяек или матерей различных природных явлений. По-мордовски, как и по-марийски, «мать» будет «ава»: Ведява — мать воды, Масторава[29] — мать земли и т. д. И хотя формально стихийные духи принадлежат к «низшей мифологии», многих из «матерей» мордва почитает не меньше, чем могущественных богинь.


Композиция скульптурная «Масторава», 2020 г.

Мордовский республиканский объединенный краеведческий музей имени И. Д. Воронина


К числу наиболее почитаемых относится Масторава — мать земли. От нее зависел урожай, а стало быть, благополучие людей в течение всего года.

В 1994 году историк, филолог, фольклорист и поэт А. М. Шаронов (р. 1942) опубликовал на эрзянском языке созданный им мордовский героический эпос «Масторава». Название эпоса символично: Масторава — мать земли и одновременно мать — родная земля. В основу эпоса легли подлинные фольклорные записи эрзянских и мокшанских мифов, эпических и обрядовых песен, исторических преданий, причитаний и заговоров.

К матери земли близка Норовава, или Паксява, — мать поля, охранительница посевов. Во время полевых работ для нее каждый день оставляли угощение — ломоть хлеба, посыпанный солью, а по окончании жатвы — несжатую полоску или сноп.

Кроме Масторавы, мордва почитает и бога земли Мастор-паза. Он обитает в подземном мире, там, где пребывают души предков. Мастор-паз питает корни растений и утаскивает из земного мира в преисподнюю злых духов. Однако его сила может быть использована и в недобрых целях — колдуны, насылая на кого-нибудь проклятие, делали это именем Мастор-паза. «Мастор-паз бы тебя взял!» — распространенное ругательство.

Ведява, мать воды, могла являться в виде прекрасной девушки с длинными распущенными волосами или в виде страшной косматой старухи. Могла превращаться в большую рыбу, в маленькую птичку или в прибрежную корягу. Ведява олицетворяла саму воду, к ней обращались за помощью во время засухи. Она была покровительницей любви, семьи и деторождения. Невеста на второй день после свадьбы шла на берег водоема, приносила в дар Ведяве хлеб, соль, холст и серебро и просила, чтобы Ведява даровала ей счастливую семейную жизнь и много детей. К Ведяве обращались в случае бесплодия и при трудных родах. Но Ведява могла быть также жестокой и коварной — в мордовских песнях-балладах широко распространен сюжет о рыбаке, полюбившем прекрасную водяную деву и погубленном ею.

В одной из мордовских песен-баллад рассказывается, как к Ведяве сватался Мастор-паз. Правда, в этой песне образы бога и богини предстают в сниженном, пародийном виде.


Фото. Сцена из спектакля республиканского театра кукол МАССР «Повелительница живой воды Ведява» Е. Плеханова, 1974 г.

Мордовский республиканский объединенный краеведческий музей имени И. Д. Воронина


Надоело Мастор-пазу жить бобылем, решил он жениться. Стал думать, кого бы в жены взять. Взял бы Мастораву, но она худа и суха, темна лицом, как земля, и волосом черна. То ли дело — Ведява! И пышнотела, и белолица, и волосы у нее как чистое золото. Пошел Мастор-паз свататься. Подумала Ведява и сказала: «Я согласна быть твоей женой, но свободы своей не отдам, озера своего не покину, из своих палат не уйду. Хочешь — возьми меня, не хочешь — оставь меня!» Согласился Мастор-паз на ее условия, сели они за стол пировать. Много выпили пуре, стали песни петь, затем плясать, а потом заспорили, кто из них будет в семье главный. Слово за слово — и подрались. Ухватил Мастор-паз Ведяву за косу, а она его за бороду. Но Ведява оказалась сильнее. Выдрала Мастор-пазу полбороды и вытолкала его за дверь. Крикнул ей Мастор-паз: «Не возьму я тебя в жены!» И ушел в свое подземное царство.

Мать ветра Вармава — загадочное, неуловимое существо, не имеющее никакого облика. В песне о ней поется: «Без ног ты ходишь, без крыльев летаешь. Язык твой не говорит, но голос твой слышен». Вармава живет на небе со своими сыновьями — ветрами. Когда Вармава созывает их, в шуме ветра слышится свист. По отношению к людям Вармава может быть и благожелательной, и враждебной: может послать плодородный дождь, но может и раздуть пожар вместе с матерью огня Толавой.

Вирява — мать леса, где она и обитает. Облик ее может изменяться: когда она идет по лесу, то бывает одного роста с высокими деревьями, а когда выходит на открытое место, то становится ниже травы. Выходя к людям, она может обернуться обычной женщиной, кошкой или волком. Вирява охраняет все, что растет и живет в лесу: она может наказать лесоруба, погубившего больше деревьев, чем ему нужно, охотника, убившего лесного зверя для забавы; но тем, кто относится к лесу и его обитателям бережно и с уважением, она всегда поможет: укажет ягодное или грибное место, выведет заблудившегося на дорогу. Вирява — любительница сказок. У охотников было принято рассказывать сказки по вечерам у костра или в лесной охотничьей избушке, они верили, что их слушает Вирява и, если сказка ей понравится, она пошлет им богатую добычу.