На-коро-тики (№ 110) -"[глава] квартала в поселке".
На-мата-сава-рарава (№ 99) — "ширина прибрежного песка" (в названии скрыто указание на большие размеры лодки: ее палуба сравнивается с пляжем).
На-мбуна (№ 64) — "быстрая; торопливая (?)".
На-нгаи (№ 4, 47) — "корень кордилины; кордилина".
На-нгаи-кула (№ 99) — "красный корень кордилины" (название легендарного вождества, соперничавшего с Сиетура; точная локализация вождества неизвестна).
На-ндуру-ванга (№ 101) -"опорные столбы — лодки" (т. е. в доме Ндаку-ванга опорными столбами служат целые лодки).
На-се-кула (№ 100) -сокращение от На-касе-кула "красный мох" (название дома Мба-ни-сину).
На-тава-сара (№ 30) — "глядящий в оба (?)".
На-улу-ваву (№ 45) — "глава [явусы] ваву".
На-улу-матуа (№ 94, 96, 98, 99, 101-103) — "глава-предок; старший из вождей; старейший".
На-ялояло-друа (№ 94) — "двойной привет" (приветствие двумя руками, знак высшего гостеприимства).
Нга-лулу-валу (№ 79) -"хранящий молчание (?)".
Нга-ни-вату (№ 44) — "утка скалы; каменная утка".
Нгадри-кау № 84) — "голодный; охочий до [человеческого] мяса".
Нгала (№ 78) -"великодушный (?)".
Нгануя (№ 22) — значение имени неясно.
Нгиза-тамбуа ("№ 85) — "сжимающий в кулаке зуб кашалота" (зуб кашалота выступает здесь как оберег).
Нгила-и-со (№ 92) — "палубный дом, [вмещающий] всех".
Нгила-и-тангане (№ 41) — "крыша палубного дома, предназначенная для мужчин".
Нгила-и-ялева (№ 41) — "крыша палубного дома, предназначенная для женщин".
Нгило-ни-сиетура (№ 103) — "оплот сиетура".
Нгураи (№ 73, 74) — возможно, сокращение от Нгу-ки-раи "стремящийся увидеть".
Нгуту-леи (№ 44) — "пасть с зубами кашалота (?)" (одно из имен Нга-ни-вату).
Ндаку-ванга (№ 99, 101) -"корма лодки (?)".
Ндаку-пуси (№ 49) — "с кошачей спиной", т. е. горбун (имя содержит заимствованное через тонганский английское слово pussy "кошка").
Нданда-ума (№ 101) -"непробиваемый (?)".
Ндау-зина (№ 34) — "господин [с] факелом; господин [мерцающего] света".
Ндау-лаваки (№ 129) — "мастер обмана; хитрец".
Ндау-ии-восавоса (№ 83) — "мастер изысканных речей".
Нде-лани-коро (№ 92)-"небесная опора поселка (?)" (название легендарного поселка духов — предков вождей о-ва Лакемба).
Ндела-и-ву-на-нгуму (№ 86) — "высший [главный] в явусе ву-на-нгуму".
Ндела-и-вунга-леи (№ 92) — "высший [главный] в явусе вунга-леи".
Нденгеи (№ 1-9, 20, 46, 47, 52, 80, 83) — значение имени неясно.
Нди-маи-ланги (№ 59) см. Маи-ланги.
Ндила-нгила-и-лоу (№ 83) — "высший [главный] в палубном доме [на лодке] вождей (?)" (лоу — очень длинная, до 20 м, тапа, знак большого богатства и высокого положения).
Ндрау-са (№ 91) — "сто спутников, помощников".
Ндуи-восавоса (№ 1) — "говорящий на ином наречии".
Ндунгу-ни-веси-кула (№ 96) — "дупло в красном веси".
Ниу-мата-валу (№ 92) — "неиссякаемый кокос".
Нуку-зере-вука (№ 95)-"летящий песок (?)" (название легендарного вождества, соперничавшего с Сиетура; локализация вождества неизвестна).
Пуака (№ 115) -"свинья".
Ра Масима (Масима) (№ 108, 110) — "господин Мэксим (Максим)" (имя заимств. из англ.).
Ра Намоса (Намоса) (№ 106) — "господин Намоса" (сокращенная форма этого имени — Намо).
Ра-вово (№ 53) — значение имени неясно; возможно, вово — название растения, точно определить которое не удается.
Ра-вово-ни-за-кау-нгава (№ 43) — "господин глухой (непроницаемый) риф".
Ра-ву-ни-са (№ 92) — "господин предок дома".
Ра-вула (№ 132) — "господин луна", т. е. "светлокожий".
Ра-маси-леву (№ 68) — "господин с большой тапой".
Ра-ни-виа (№ 92) — "господин (хозяин) таро".
Ра-сики-лау (№ 42) — "господин воин, [нападающий из] засады (?)".
Ра-соло (№ 92) — значение имени неясно.
Ра-сува-ки (№ 1) — "господин, [идущий] в Суву (?)".
Рамба (№ 69) — "широкий (?)".
Рату Иноке (Иноке) (№ 105, 110) — "господин Инок (Энох)" (имя заимств. из англ.).
Рату Лала-вануа (Лала-вануа) (№ 108, 110) — "господин Лала-ва-нуа ("опустошающий земли")".
Рату Луке (Луке) (№ 110) — "господин Льюк (Лука)" (имя займете. из англ.).
Рату Мели (Мели) (№ 110)-"господин Мели" (имя заимств. из англ. (?)).
Рату Монаса (Монаса) (№ 110) — "господин Монаса".
Рату Самели (Самели) (№ 108, 109)-"господин Сэмуэль" (имя заимств. из англ.).
Рату Серу (Серу) (№ 105, 109) -"господин Серу".
Рату Тевита (Тевита) (№ 105, 110) — "господин Дэвид" (имя заимств. из англ.).
Рату Яси-кула (Яси-кула) (№ 106) — "господин Яси-кула ("красное сандаловое дерево")".
Рату-и-мбуна (№ 113) -"господин местности Мбуна".
Рату-маи-мбулу (№ 62), варианты — Маи-мбулу, Маи-мбула — "господин из Мбулу [потустороннего мира]".
Рату-маи-на-коро (№ 82) — "господин из [главного] поселка".
Роко-вака-ола (№ 38) — "господин, дающий жизнь (радость)".
Роко-ма-уту (№ 2, 62, 103) — значение имени неясно; вариант Роко-моуто указывает на возможное толкование "господин паук" (паук символизирует цикличность жизни; ср. примеч. к № 62).
Роко-уа (№ 14, 43-45, 64) — "господин, [повелевающий] океанскими волнами".
Рокола (№ 2, 3, 9, 46, 83) -"господин востока (?)" (ср. Рокора).
Рокора (№ 9) — "господин запада (?)".
Ронго-ванга (№ 14, 45) — (букв.: громыхание лодки) "гремящая лодка".
Рукуруку (№ 21) — "поднебесный (?)".
Са-и-на-ванга (№ 76) — "команда лодки".
Сала-ки-на-мбука (№ 111) -"дорога за хворостом".
Самби (№ 53) — искаженная форма имени Самбе "с негнущимися ногами".
Сангасанга-вале (№ 49, 57)-"стремящийся в [родной] дом (?)" (народная этимология "пустые труды" неверна).
Сари-леву (№ 1) — "широкогрудый".
Саро-ке-и-вуя (№ 100) — сокращенная форма имени Саро-ванга-ке-и-вуя "гонящий лодки к берегам Вуя".
Сау-ки-ята (№ 91) -"правитель в Ята".
Сау-ни-коула (№ 100) — "крикливая, громогласная (?)".
Се-ни-кумба (№ 22, 131)-"цветок кумба" (кумба — травянистое растение).
Се-ни-рева (№ 118) —"цветок рева" (рева — Cerbera odollam), ср. Вуа-ни-рева.
Серу-мата-ндука (№ 94) — "гребень в грязных волосах".
Сивоки (№ 92) — "отпущенная; отправленная прочь".
Сина-те-ланги (№ 63) — "Сина небесная" (Сина — образ прекрасной, совершенной женщины).
Соко-и-васа (№ 96) — "плывущий океаном" (одно из имен На-улу-матуа).
Соро-а-вуравура (№ 101) -"получающий дань со всего света (?)".
Сулука-ндаму (№ 111) — "красное (огненное) курево".
Тава-ки-тини (№ 55) — "стремящийся к завершению дела".
Тавуки (№ 41) — "перевернувшийся [в лодке]".
Тадрау (№ 92) — "насмешник (?)".
Тази-ни-лау (№ 95) — "младший брат".
Такала (№ 53) — по-видимому, имя связано с именем нарицательным, имеющим значение "глава явусы, подчиняющийся другому, более высокому вождю".
Такапе (№ 118) — значение имени неясно. Форма имени либо диалектная (диалект о-вов Лау), либо тонганская.
Тали-аи (№ 90) — "добывший воду".
Талинго (№ 118) -тонганское имя, значение неясно.
Тама-ни-ломбуа (№ 102) — "родитель диких зарослей".
Тама-ни-нгео-лоа (№ 99) — "родитель черной акулы" (на о-ве Вануа-леву — акулий дух, обитель которого, по поверьям, находится неподалеку от поселка Саро-ванга).
Тамбуа (№ 115) — "зуб кашалота".
Тамбутамбу (№ 117) -"священнейший".
Танову (№ 41) — значение имени неясно.
Таронга (№ 1) — "вопрошающий (?)".
Тауки (№ 118) — искаженная форма имени Таукеи "местная жительница".
Таусере (№ 118) — "спускающий парус (?)".
Таутау-мо-лау (№ 41) — "подношение пищи старшему".
Тиви-мбута-дрока (№ 111) — "улавливающая (непропускающая) и пропеченное, и недопеченное".
Тина-ни-вату (№ 53) — "мать скалы".
Тока-и-рамбе (№ 30) -"житель о-ва Рамбе (Рамби)".
Томба-яве-ни (№ 91) -"залив покоя (?)".
Ту-вара (№ 28) — значение имени неясно.
Туа-пико (№ 82) — "изогнутая спнна" (диалектная форма имени, диалект о-вов Лау).
Тувоу (№ 91) -значение имени неясно.
Туи Вуту (№ 30) — главных! вождь Вуту.
Туи Лакемба (№ 92) — главный вождь о-ва Лакемба.
Туи Моли-ваи (№ 24) — вождь явусы моли-ваи.
Туи Нгуалита (№ 24) — вождь явусы нгуалита.
Туи Нуку-нава (№ 84) — главный вождь Нуку-нава.
Туи Яро (№ 34) — главный вождь Яро.
Туи-заразара-сала (№ 91) — в имени игра слов: "вождь, очищающий дороги" и "вождь, крадущий [женщин] с дороги".
Туи-ланги (№ 29, 82)-"небесный вождь (правитель)".
Туи-ле-куту (№ 92) — "вождь лесов".
Туи-лику (№ 49, 50) — "вождь, [ищущий] недоступного".
Туи-ндела-и-нгау (№ 67) — главнейший вождь на [о-ве] Нгау".
Туи-сала (№ 92) — "вождь дороги".
Тупа-мбанга (№ 1) — "испражняющийся камнями".
Туру-кава (№ 2, 28, 46) — значение имени неясно.
Туту-вазивази (№ 44) — "с лопатками-плавниками".
Туту-матуа (№ 33, 34, 50) — "благородный предок" (одно из имен духа Ндау-зина).
Туру-кава (№ 2, 28, 46) — значение имени неясно.
Уви-ни-синга (№ 111) -"ямс засушливых дней".
Улу-и-лакемба (№ 92) — "глава о-ва Лакемба".
Улу-пока (№ 48), вариант — Улу-поко — "только голова" (диалектная форма имени, диалект о-вов Лау).
Уто (№ 2, 4) — "хлебное дерево".
Фа-куликули (№ 28) — диалектная форма (диалект о-вов Лау) имени Ва-куликулп.
Фаха (№ 118) — "глупец (?)" (тонганское имя).
Фаэ-и-пуака (№ 17) — "(пра) родительница свиней" (тонганское имя).
Хоанга (№ 17) — "из числа делающих добро (?)" или "напарник (?)" (тонганское имя).
Яле (№ 41) -"рвущийся вперед".
Янго-леву (№ 118)-"силач".
Янгона (№ 115) — "напиток из корня Piper methysticum" (см. Глоссарий).
Януяну-лала (№ 101) — "пустой остров" (название крепости на скалистом острове, по-видимому вымышленной; соотношение этого острова с реальным островком Януяну у северного побережья о-ва Вануа-леву неясно).