Мальчик залез на сосну. Отец Йипыг-ойки говорит ему:
— Семь дней здесь лежи, совершенно не поднимайся!
Мальчик говорит:
— Мать и отца мне очень жаль.
— Никуда они не денутся.
Ушел отец Йипыг-ойки, что-то внизу делает. Мальчик головой чуть пошевелит: что-то шумит и шумит. Исполнилось семь дней, как мальчик лежит в дупле. Отец Йипыг-ойки пришел. Мальчик встал на ноги и видит: весь поселок водой унесен, все огнем сожжено, осталось только три пня. Отец Йипыг-ойки девочку с собой принес. Девочку невестой назвал, а мальчика — ее мужем. Сам себя назвал Мир-сусне-хумом. И теперь они живут, и теперь здравствуют.
178. Маленькая Женщина Брусничный Глаз
Жила-была маленькая женщина по имени Брусничный Глаз. Однажды к ней пришел мужчина, в дом вошел. Маленькая Женщина Брусничный Глаз разожгла огонь, налила в котел воды и говорит мужчине:
— Повесь на огонь большой котел в семь вершков.
Мужчина пошел, чтобы повесить котел на огонь. Смотрит — а котел-то величиной с голову белки. Маленькая Женщина Брусничный Глаз вышла на улицу, чтобы принести домой мясо и сварить его. Говорит мужчине:
— Ты — человек песни, ты — человек сказки, принеси домой бычью ногу.
Мужчина смотрит: это всего-навсего беличья нога. Он думает: "Такая маленькая беличья нога! Что я буду есть?" Маленькая Женщина Брусничный Глаз сварила котел мяса. Мужчина ел, ел и не смог съесть. Так много было мяса! Он досыта наелся. И теперь он живет.
179. Сильный Юван
Жил-был старик. У него было три сына. Младшего звали Юваном. Юван был дурачком, избалованным мальчиком. Ущипнет он своих сверстников, и они с криком от него разбегаются. Так они и поживали. Отец однажды говорит им:
— Сыновья, давайте-ка построим новый дом.
И отправились сыновья в лес рубить деревья и готовить бревна для дома. Пришли они в лес. Старшие братья стали пилой спиливать деревья. Юван не спиливает, деревья с корнями из земли вырывает. Бросает их — только корни деревьев трещат. Старшие братья говорят:
— Ты не рви деревья с корнями, а лучше спиленные нами на берег стаскивай. Мы сами будем валить лес.
Старшие братья не успевают дерево от сучьев очистить, как Юван наскоро хватает его и тащит на берег. Поработав, трое братьев бревна оставили и отправились домой. Когда они вернулись, отец спрашивает их:
— Сынки, как вы деревья рубили?
Старшие сыновья отвечают:
— Мы-то рубили, пилили деревья, но Юван их с корнями на берег таскал.
Тогда отец сказал им:
— Пусть будут деревья с корнями, и корни пригодятся нам.
Отец начал спрашивать Ювана:
— Сынок, ты почему такой сильный?
Юван ответил:
— Дерево — это еще что! А если бы у земли было место, за которое держаться, я бы землю перевернул.
Затем Юван отправился в город. Говорит сам себе:
— Пойду искать человека, который сильнее меня.
Долго шел, коротко шел, навстречу ему старый всадник. Всадник приблизился, он был на белом коне[461]. Спустился с коня на землю и поздоровался. Юван так крепко пожал ему руку, что он едва выпрямил пальцы. Старик стал говорить с ним. Долго говорил, коротко говорил, о своем житье-бытье рассказывал. Поговорили они, и настало время всаднику дальше путь держать. Сел он на своего коня и сказал:
— Сынок, у меня с собой железный посох, я его на земле забыл. Ты подай его мне.
Юван взялся за посох, хотел его поднять, но никак не может. Тогда старик и говорит ему:
— Ты же землю хотел перевернуть, а теперь один посох поднять не можешь. Земля-то — она такая тяжелая! Больше не хвались своей силой.
Старик нагнулся, поднял свой посох и заткнул его за пояс. Затем он оглянулся и сказал:
— Вернешься к братьям — топором работай, больше не хвались своей силой.
Юван отправился в обратный путь. Пришел к братьям и отцу, а они дом строили. И Юван стал топором работать. Теперь он работает как настоящий мастер, строит дом. Такой прекрасный дом они выстроили, что облако над ним раздваивается. Вот и сказке конец.
180. Окаменевшие братья
В одном поселке, в одном доме живут три брата. Один из них стал куда-то собираться. Стрелы и лук он дома оставил. Братьям говорит:
— Вы следите за стрелами. Если я в какой-то стороне умру, то стрела и лук в том направлении наклонятся.
Ушел брат. Пришел он к реке, говорит:
— На той стороне реки избушка стоит. Если в ней есть кто-нибудь, то перевезите меня!
Неизвестный человек привел к нему лодку, говорит:
— Не садись на нос лодки. Тут пупых должен сидеть. На другое место садись. Что ты так скрючился?
На другую сторону реки переехали, в дом вошли. Женщина схватила котел, повесила его над огнем. Сама зовет собаку:
— Акарянг сясян[462], пурр-пурр! Возьми, загрызи!
Акарянг сясян появилась, загрызла первого брата. Он стал камнем. Оставшиеся дома братья смотрят на стрелы брата — они наклонились. Средний брат пошел искать своего брата. Стрелы свои и лук тоже оставил дома. Пришел он к той же реке, где был его брат, и кричит:
— Лодку на эту сторону пригони, меня на ту сторону реки перевези!
Привел сюда лодку мужчина, говорит среднему брату:
— Не садись на нос, на место идола. На другое место садись. Что ты так съежился?
Речку переехали, вышли на берег, в дом вошли. Женщина схватила котел и повесила его на костер. А сама зовет:
— Акарянг сясян, пурр-пурр! Возьми, загрызи!
Акарянг сясян появилась, загрызла второго брата. Он тоже стал камнем.
Бедно жили эти три брата. Третий брат ищет в доме что-нибудь надеть на себя, чтобы пойти на поиски своих двух братьев. Снарядился в путь и пошел. Шел, шел и пришел к той же самой реке. Кричит:
— Перевезите меня на ту сторону реки!
За рекой из избушки вышел один мужчина — Горный человек, Лесной человек[463]. Третий брат угрожает ему:
— Горный человек, Лесной человек, я приеду на ту сторону, дам тебе хорошенько!
Мужчина с той стороны отвечает ему:
— Ленивый человек, слабый человек, я тебе дам!
Пришел мужчина к лодке. Опрокинутую лодку перевернул — она величиной в три острова. Лодку на воду столкнул, грести стал. Лодка верткая, туда-сюда качается. Тут третий брат говорит ему:
— Я перееду на ту сторону, тогда покажу тебе верткую лодку!
Мужчина пригнал лодку и говорит третьему брату:
— Не садись на нос, на место идола!
Третий брат прыгнул в лодку, ударил мужчину по уху. А тот все еще рвется к веслам. Тогда третий брат еще раз его ударил. Мужчина замолк, больше не рвется к веслам.
Речку переехали. Лодку затащили на берег, опрокинули ее и стали расхаживать по берегу. Мужчина кричит:
— Ой, меня толкнул ленивый человек, слабый человек! Мой нос в землю врезался!
Третий брат раскрыл двери дома и говорит:
— Горный человек, Лесной человек меня толкнул!
Упал он на середину пола, на полу кровь показалась. Женщина схватила котел с семью ушками, на костер повесила и кричит:
— Акарянг сясян, пурр-пурр! Возьми, загрызи!
Женщина взяла топор, отрубила свой нос. В доме все разрубила. Акарянг сясян на огонь опустила. И сама себя в своем котле на огонь опустила. Мясо кипело, кипело, его на улицу выплеснуло.
Тем временем третий брат расхаживает по улице, смотрит — камни лежат. Это его два брата. Он кончик пальца отрезал, кровь капнула. Братья ожили, кровью плюют.
Все трое они ушли домой. И теперь живут, и теперь здравствуют.
181. Младший брат-гусь
В одном поселке, в одном краю жили-были три брата. Однажды старший брат говорит своим братьям:
— Я в охотничью избушку схожу, где поставлены слопцы.
Ушел старший брат в лес. Братья его ждали, ждали, но он так и не вернулся домой. Тем временем старший брат пришел к избушке, добыл боровую птицу, разделал ее и мясо опустил в котел. Как только мясо в котле упрело, откуда-то появилась Кирт-нёлп-эква. Она говорит:
— Боже мой! Взгляни, внучек, все звезды алеют, как закат!
Старший брат поднял голову вверх, а Кирт-нёлп-эква в это время острием ножа проткнула ему горло, убила его и съела.
Долго живут, коротко живут дома два брата. Как-то средний брат говорит младшему:
— Наш брат так и не пришел домой. Он, наверное, много бороной дичи добыл. Не может один принести. Я тоже туда пойду.
Собрался, снарядился и ушел. Шел, шел и пришел к охотничьей избушке. Потом убил боровую птицу, приготовил мясо, опустил его в котел. Когда мясо сварилось, тут снова появилась Кирт-нёлп-эква и сказала среднему брату:
— Боже! Взгляни, внучек, как алеют все звезды!
Средний брат взглянул вверх, а Кирт-нёлп-эква в это время проткнула ему горло острием ножа, убила его и съела. Дома остался один младший брат. Он размышляет:
— Братья мои куда-то ушли. Не возвращаются они домой. Пойду-ка и я туда.
Младший брат тоже пошел к избушке. Пришел туда, вошел в избушку — братьев его в ней нет. Как и его братья, младший брат добыл боровую птицу и поставил варить мясо. Мясо сварилось. Тут же появилась Кирт-нёлп-эква. На сей раз она села есть потроха птицы и говорит:
— Боже! Взгляни, внучек, как горят все звезды!
Но младший брат не взглянул на звезды. Схватил он Кирт-нёлп-экву и посадил ее на огонь — ее как не бывало, огнем куда-то унесло.
Тут младший брат говорит, пригорюнившись:
— Зачем я сжег старуху? Она могла бы быть мне товарищем. Одному-то жить тоскливо.
Он разжег сильный огонь, лег на костер и сгорел.
В другой стране, в другом городе жил-был один царь. У него было три дочери. Долго, коротко царь жил, однажды он на тридцати кораблях поехал торговать. Далеко ехали, близко ехали, во время плавания царь кричит своим служилым на кораблях: