Он вошел в вигвам и обнаружил там миниатюрную и очень симпатичную женщину, хлопотавшую по дому. Конечно, она положила одеяло охотника рядом со своим ложем. Освежевав и приготовив бобров, она дала мужчине самые лучшие куски, и он был очень доволен своей женой.
Услышав странный звук ночью, Сердце Выдры проснулся. Ему привиделось, что жена жует березовую кору.
Утром он рассказал ей о своем сне, но жена не рассмеялась и выглядела очень серьезной.
– Скажи мне, – спросил Сердце Выдры, – почему ты вчера так внимательно осматривала бобров?
– Они были моими родственниками, – ответила женщина, – двоюродный брат, тетя и двоюродный дедушка.
Сердце Выдры почувствовал большое волнение, поскольку выдры, его тотемные родственники, и бобры всегда были в прекрасных отношениях. Он пообещал больше никогда не убивать бобров, ограничившись только птицами и оленями, и после этого жил со своей женой долго и счастливо.
Однажды давным-давно жили в лесу двое юношей, одного звали Муз, а другого – Мартин. Муз был великим охотником и никогда не возвращался из своих походов без хорошего оленя или бизона, которых отдавал своей старой бабушке, чтобы та приготовила пищу. Мартин же, напротив, был лентяем и никогда не ходил на охоту, если мог добыть еду какими-либо другими средствами. Когда Муз приносил домой с охоты очередной трофей, Мартин являлся в вигвам друга, чтобы попросить немного мяса. Муз был добрым парнем и всегда давал другу все, что он просил, тем самым вызывая негодование старой бабушки, требовавшей, чтобы лентяй сам научился работать.
– Ты поощряешь лень, – говорила она внуку. – Если ты перестанешь его кормить, он будет вынужден охотиться сам.
Муз согласился со старой женщиной и, убив в следующем походе медведя, предложил бабушке его спрятать, чтобы Мартин ничего не узнал.
Когда пришло время готовить медвежье мясо, бабушка обнаружила, что ее котел прохудился и не держит воду. Вспомнив, что у Мартина как раз есть новый котел, она решила попросить его в долг.
«Я его как следует почищу, прежде чем вернуть, – подумала она, – и Мартин никогда не узнает, зачем он был мне нужен».
Но Мартин заподозрил неладное и, прежде чем дать старой женщине котелок, наложил на него заклятие. После этого он отправился к вигваму Муза. Заглянув внутрь, он увидел много медвежьего мяса.
– У меня завтра будет настоящий праздник, – рассмеявшись, сказал он и, никем не замеченный, удалился.
На следующий день старая бабушка Муза взяла котел, вычистила его и понесла владельцу. Она даже не подозревала, что Мартин что-то прознал.
– О! – воскликнул Мартин. – Какое прекрасное медвежье мясо ты мне принесла!
– Я тебе ничего не принесла, – удивленно начала женщина, но, взглянув на котел, увидела, что он полон дымящимся мясом. Она очень смутилась и поняла, что Мартин раскрыл ее замыслы с помощью колдовства.
Хотя Мартин был не такой храбрый и хозяйственный, как Муз, у него уже было две прелестных жены, а у его друга – ни одной. Муз посчитал это несправедливым и попросил Мартина отдать ему одну из жен. На это Мартин не согласился, да и ни одна из женщин не желала стать женой Муза, поэтому мужчинам оставалось только одно – драться за жен, которые были феями (муж этого не знал). Драка продолжалась день, потом следующий и следующий, и вскоре это вошло в привычку. Мужчины теперь дрались так же регулярно, как спали.
Утром Муз говорил:
– Дай мне одну из твоих жен.
– Плыви на своем каноэ, – отвечал Мартин, и драка начиналась.
– Дай мне одну из твоих жен, – говорил Муз на следующее утро.
– Лови себе рыбу сам, – следовал ответ, и продолжалась ссора, аргументами в которой служили томагавки.
– Дай мне одну из твоих жен, – упорно настаивал Муз.
– Сам свежуй своих кроликов!
Мало-помалу жены Мартина устали от непрекращающейся вражды. Они решили убежать. Муз и Мартин этого даже не заметили. Они были слишком заняты борьбой.
Весь день феи, которых звали Визел, двигались очень быстро, поскольку не желали, чтобы их поймали. Когда же наступила ночь, они легли на берегу ручья и стали смотреть на звезды, видневшиеся между сосновыми ветвями.
– Если бы ты была звездной девушкой и захотела выйти замуж за звезду, какую бы из них ты выбрала? – спросила одна.
– Вон ту маленькую, красную и очень яркую, – ответила вторая. – Я уверена, он должен быть очень веселым парнишкой.
– А я бы выбрала большую желтую, – сказала первая. – Мне кажется, он – великий воин. – После этого она уснула.
Проснувшись поутру, феи увидели, что их желания исполнились. Одна стала женой большой желтой звезды, другая – маленькой красной.
Это было деянием индейского духа, в обязанности которого входило наказывать неверных жен и который слышал разговор фей накануне. Зная, что исполнение их желаний станет самым суровым наказанием, он перенес их в звездную страну, где они стали женами выбранных ими звезд.
Это действительно стало наказанием, потому что Желтая звезда оказался свирепым воином, до смерти пугавшим жену, а Красная звезда – брюзгливым раздражительным стариком, жене которого приходилось выполнять все его капризы. Очень скоро феи сочли свою жизнь в звездной стране донельзя утомительной и пожалели, что покинули родной дом.
Неподалеку от их жилищ находился большой белый камень. Мужья категорически запретили феям его трогать, тем самым возбудив неукротимое любопытство, которое и заставило женщин сдвинуть камень. Далеко внизу они увидели покинутую ими земную страну и еще больше загрустили. Их звездные мужья, для которых не остался тайной проступок жен, в душе вовсе не были жестокими или злыми. Поэтому они решили отпустить жен на землю.
– Нам не нужны непокорные жены, – сказали они, – поэтому вы сможете вернуться в свою страну, если сумеете подчиниться хотя бы один раз.
Феи с радостью пообещали сделать все, что от них потребуется, если это позволит им вернуться домой.
– Прекрасно, – ответили звезды. – Сегодня вы ляжете спать, а утром вас разбудит птичье пение, но вы не должны открывать глаза. Потом вы услышите крик суслика, но не должны вставать. Еще вы услышите красную белку, но успех нашего плана зависит от того, сумеете ли вы при этом сохранить спокойствие. Вы можете встать, только услышав полосатую белку.
Феи легли спать, но нетерпение долго не давало им уснуть. Утром их разбудило птичье пение. Младшая из фей попыталась вскочить, но старшая удержала ее.
– Давай подождем, пока услышим полосатую белку, – сказала она.
Когда раздался голос красной белки, младшая фея не смогла справиться с нетерпением. Она вскочила на ноги и потянула старшую подругу за собой. Они действительно оказались на земле, но в таком месте, что возвращение доставило им мало радости, поскольку женщины сидели в ветвях самого высокого дерева в лесу и не могли спуститься. Напрасно они обращались с просьбами о помощи к зверям и птицам: земные создания были слишком заняты своими делами, чтобы обращать внимание на их призывы. В конце концов под деревом прошел Локс – росомаха, и, хотя это был самый злобный представитель животного мира, Визел попросили его о помощи.
– Я помогу вам, – ответил Локс, – если вы пообещаете прийти в мое жилище.
– Мы будем строить для тебя жилища! – воскликнула старшая фея, лихорадочно обдумывая пути спасения.
– Хорошо, – ответил Локс, – тогда я спущу вас вниз. Пока он спускался с дерева с младшей феей, старшая обмотала свою волшебную тесьму вокруг ветвей и связала ее так, чтобы распутать было как можно труднее. Когда же Локс опустил ее на землю, она попросила его вернуться за своей волшебной тесьмой, которая, по ее словам, запуталась в ветвях.
– Только, пожалуйста, не порви ее, – попросила она, – а то у меня не будет счастья.
Локс еще раз поднялся на высокую сосну и принялся сражаться с узлами, завязанными хитрой феей. А тем временем Визел построили вигвам. Они наполнили его шипами и колючками и попросили своих друзей – муравьев и шершней – устроить там свои гнезда. Локсу потребовалось довольно много времени, чтобы распутать тесьму, и, когда он спустился на землю, было уже совсем темно. В очень плохом настроении он ворвался в вигвам. В ту же минуту на него набросились насекомые. Муравьи его кусали, а осы жалили, причем так сильно, что он начал кричать от боли.
А феи бросились бежать со всех ног и вскоре оказались на берегу широкой реки. Младшая фея села и заплакала, решив, что здесь Локс их уж точно догонит. Но ее старшая подруга оказалась более изобретательной. Она заметила стоящего неподалеку журавля, который был паромщиком, и запела прекрасную песню, восхваляя его длинные ноги и мягкие перья.
– Ты перевезешь нас на другую сторону реки? – спросила она, закончив пение.
– С удовольствием, – ответил падкий на лесть журавль и перенес фей через реку.
Они успели вовремя. Едва феи оказались на противоположном берегу реки, появился запыхавшийся и чрезвычайно обозленный Локс.
– Перенеси меня на тот берег, ты, кривоногий урод, – закричал он, после чего добавил еще несколько не менее резких выражений, которые никак нельзя было счесть комплиментами.
Журавль пришел в ярость, но ничего не сказал и понес Локса через реку.
– Я вас вижу! – завопил Локс дрожавшим от страха феям. – Теперь вы попались!
– Вовсе нет, – сказал журавль и, добравшись до самого глубокого места, швырнул Локса в воду.
Феи отправились домой и больше никогда не видели ужасного зверя.
Легенда чиппева рассказывает об охотнике, который был очень предан своей жене. В доказательство своей привязанности он всегда отдавал ей лучшие кусочки убитой им дичи. Это вызывало зависть и ревность его матери, жившей вместе с ними и считавшей, что эти маленькие знаки внимания должны оказываться именно ей, а вовсе не более молодой женщине. Последняя, не ведая о мыслях своей свекрови, готовила и ела принесенное мужем мясо. Она была женщиной мягкой и спокойной и проводила все свое время, хлопоча по дому и заботясь о своем ребенке и о маленьком мальчике-сироте, которого приютила. Она искренне старалась наладить хорошие отношения со старой женщиной и очень расстраивалась, когда та не отвечала ей тем же.