Мифы североамериканских индейцев — страница 46 из 56

Вперед выступили два индейца, которые утверждали, что обладают сверхъестественной силой, им и были поручены поиски пропавшего мальчика. Благодарный отец дал им набитую табаком трубку и пообещал отдать все, что имеет, если их миссия окажется успешной. Оба мужчины окрасили свои тела – один сделал себя черным, другой желтым, – нырнули в глубину и приплыли в жилище речного духа. Это существо и его супруга не имели детей, поэтому с готовностью приняли маленького индейца в свою семью. Оба мужчины, увидев, что мальчик жив и невредим, очень обрадовались.

– Отец мальчика послал нас за сыном, – сказали они. – Он велел принести его, и мы не можем ослушаться.

– Вы опоздали, – ответил речной дух. – Если бы вы появились раньше, чем он отведал моей еды, он мог бы вернуться с вами. Но мальчик был голоден, он поел и теперь, увы, умрет, если его вытащить из воды.

Опечаленные посланцы выплыли на поверхность и принесли отцу неутешительные известия.

– Увы, – сказали они, – он отведал пищи речного духа. Он умрет, если мы доставим его домой.

Тем не менее отец был непреклонен в желании увидеть сына.

– Я должен его увидеть, – повторял он, и двое мужчин стали готовиться ко второму путешествию в обитель речного духа. Они сказали: – Если мы приведем его, речной дух может потребовать в качестве платы белую собаку.

Индеец пообещал найти собаку.

Мужчины снова окрасили свои тела – один стал черным, другой желтым. Они опять нырнули в глубину и прибыли в жилище речного духа.

– Отец желает получить сына, – сказали они. – На этот раз мы не можем вернуться без мальчика.

Божество не стало упорствовать, и отец получил мертвое тело сына. Горе родственников было безутешным. Однако они не забыли принести в жертву белую собаку и по заслугам вознаградить посланников.

Позже родители таким же образом потеряли дочь, но та ничего не ела из предложенной ей под водой еды и поэтому вернулась к родителям живой. За это ее родственники бросили в воду четырех белых собак.

Жена-змея

Один вождь отправил своего сына путешествовать. Он сказал, что лень – недостойное времяпрепровождение для будущего вождя.

– Когда я был в твоем возрасте, – сказал он, – я не сидел без дела. У меня всегда было много работы. Поэтому я и стал великим вождем.

– Я отправлюсь на охоту, отец, – ответствовал юноша. Для этого предприятия он получил хорошую одежду и сильного коня.

Повстречав в лесу лося, молодой индеец выстрелил в огромное животное, но лишь легко ранил его. Зверь бросился бежать, юноша пришпорил коня и устремился в погоню. Охотник и его дичь покрыли большое расстояние, и в конце концов человек, измученный усталостью и нестерпимой жаждой, остановил коня и спешился. Он отправился на поиски воды и через некоторое время подошел к ручью, за что сразу спел благодарственную песню божеству Ваканде, явившему таким образом свою милость. Правда, его бурная радость оказалась несколько преждевременной, потому что, когда он приблизился к ручью с намерением утолить жажду, оттуда показалась змея. Юноша очень испугался и благоразумно удалился на безопасное расстояние, так и не рискнув напиться. Создавалось впечатление, что ему суждено погибнуть от жажды. Спустя некоторое время он оглянулся – змеи не было видно. Юноша крадучись вернулся, но из воды снова показалась змея, и охотнику пришлось спасаться бегством. Результат третьего возвращения к ручью оказался не более удачным, чем два предыдущих, когда же жажда вынудила юношу предпринять четвертую попытку, из воды показалась не змея, а красивая женщина. Она предложила ему попить из маленькой чашечки, которую наполняла снова, лишь только измученный жаждой юноша успевал ее опустошить. Молодой охотник был так потрясен красотой и грацией незнакомки, что тут же влюбился. Когда пришло время ему возвращаться домой, женщина дала ему кольцо и сказала:

– Когда ты сядешь за еду, положи это кольцо рядом и скажи: «Приходи, давай поедим!» – и я приду к тебе.

Попрощавшись с женщиной, охотник отправился домой и, оказавшись снова среди родни, немедленно потребовал еды.

– Поторопитесь, – сказал он. – Я очень голоден.

Перед ним было поставлено много разных яств. Оставшись один, юноша снял кольцо с пальца и положил рядом.

– Приходи, – проговорил он, – давай поедим.

Сразу же рядом появилась женщина-змея и присоединилась к нему за трапезой. Покончив с едой, она исчезла так же таинственно, как и появилась, и безутешный муж (юноша женился на ней) вышел из вигвама ее искать. Подумав, что она может находиться среди деревенских женщин, он сказал отцу:

– Пусть женщины придут танцевать передо мной. Женщины были собраны, но ни одна из них не была похожа на женщину-змею.

И снова юноша сел за еду и повторил слова, сказанные ему женой. Она, как и в первый раз, поела вместе с ним, но исчезла, лишь только трапеза завершилась.

– Отец, – сказал юноша, – пусть очень молодые женщины станцуют передо мной.

Но женщины-змеи не оказалось и среди них.

Еще один короткий визит жены заставил сына вождя предпринять следующую попытку обнаружить женщину среди жителей деревни.

– Пусть самые молодые девушки явятся танцевать передо мной, – сказал он. Но и среди них не оказалось таинственной женщины-змеи.

Однажды молодая девушка услышала голоса, донесшиеся из вигвама юноши. Она заглянула внутрь и увидела очень красивую женщину, делившую трапезу с хозяином. Она рассказала об этом вождю, и вскоре вся деревня уже знала, что сын вождя женат на прекрасной незнакомке.

Между тем юноша пожелал жениться на девушке своего племени, правда, отец девушки, узнав, что тот уже женат, сказал дочери, что над ней только посмеются.

Девушка не захотела иметь ничего общего с таким женихом, и тот снова обратился за утешением к кольцу. Он потребовал, чтобы принесли еды, и положил рядом кольцо.

Бесполезное кольцо

– Приходи, – сказал он, – давай поедим. Ответа не было. Женщина-змея не появилась. Юноша почувствовал горькое разочарование и решил отправиться на поиски жены.

– Я иду на охоту, – сообщил он, и его отец снова снабдил сына хорошей одеждой и оседланным конем.

Когда юноша добрался до того места, где впервые увидел женщину-змею, он нашел лишь ее след перед ручьем. Двигаясь по следу, он вскоре вышел к очень ветхому вигваму, у входа в который сидел старый человек в лохмотьях. Юноша пожалел несчастного и отдал ему свою новую одежду, в обмен на которую получил рваные лохмотья.

– Ты, наверное, думаешь, что оказываешь мне услугу? – спросил старик. – Но в действительности все обстоит совсем наоборот. Это я собираюсь оказать тебе услугу. Женщина, которую ты ищешь, удалилась за Большую воду, и, когда ты окажешься на другом берегу, поговори с людьми, которых там встретишь. Если же они не станут подчиняться, отошли их.

В дополнение к рваной одежде старик снабдил юношу головным убором, мечом и хромой клячей.

На краю Большой воды юноша стал готовиться к переправе. Странный старик, сидя на берегу, закрыл глаза, произнес заклинание, и молодой индеец очутился на противоположном берегу. Там он увидел вигвам, в котором обитали два престарелых громовержца, явно привыкшие употреблять в пишу людей. Тут юноша обнаружил, что головной убор делает его невидимым и он может спокойно передвигаться среди любых живых существ. Сняв на несколько секунд шапку, он взял трубку из уст громовержца и приложил к его руке.

– Ой! – воскликнул громовержец. – Я обжегся! Но юноша уже снова нахлобучил шапку и исчез.

– Это плохо, – хмуро проговорил громовержец. – Здесь был чужой, а мы позволили ему уйти. Когда вернется брат, он ни за что не поверит, что человек исчез.

Вскоре после этого вернулся еще один брат-громовержец, держа в руках тело убитого им человека. К рассказанной братьями истории он отнесся весьма скептически.

– Будь я здесь, – сказал он, – я бы не позволил человеку уйти.

Пока он говорил, юноша схватил его трубку и прижал к тыльной стороне ладони.

– Ой! – воскликнул громовержец. – Я обжегся!

– Это не я! – сказал один брат.

– Это не я! – сказал другой.

– Это я! – сказал юноша, снял шапку и оказался между ними. – О чем это вы говорили между собой? Делайте, что собирались. Вот он я!

Но громовержцы испугались.

– Мы ничего не говорили, – сказали они, а юноша надел шляпу и исчез.

– Что скажет наш брат? – в смущении воскликнули все трое. – Узнав, что здесь был человек и мы позволили ему уйти, он нас возненавидит!

Через несколько минут в вигвам вошел еще один громовержец. Он принес тело ребенка. Услышав, что в доме был человек и ушел, он пришел в ярость.

А юноша повторил свой трюк с вновь прибывшим – снял на минуту шапку и снова надел. С пятым, последним братом он поступил так же.

Убедившись, что монстры сильно напуганы, юноша снял шапку и заговорил.

Обнаружение женщины-змеи

– Вы поступаете неправильно, используя в пищу людей, – сказал он. – Вам следовало бы есть бизонов, а не людей. Сейчас я ухожу. Но на обратном пути навещу вас снова. Если вы будете есть бизонов, останетесь здесь, если же продолжите есть людей, я вас отошлю.

Громовержцы пообещали, что в будущем станут употреблять в пищу только бизонов, и юноша отправился дальше на поиски женщины-змеи. Когда наконец он добрался до деревни, в которой она жила, выяснилось, что она вышла замуж за мужчину из другого племени. В ярости юноша выхватил меч и убил сначала женщину и ее мужа, а потом и всех жителей деревни, после чего тронулся в обратный путь. Навестив громовержцев, он увидел, что те не выполнили свое обещание использовать в пищу только бизонов.

– Я намерен отослать вас наверх, – сообщил он. – Вы ели людей, а теперь будете поливать их прохладным дождем, сохраняющим им жизнь.

Он послал их наверх, где они стали грозовыми облаками.

Затем юноша продолжил свой путь. Перемахнув одним прыжком через Большую воду, он рассказал старому волшебнику все, что с ним произошло.