Л. Спенс. Иллюстрация из книги «Мифы и легенды Вавилона и Ассирии», изображающая нисхождение Инанны в Нижний мир. 1916 г.
Древнешумерская статуэтка поклоняющегося мужчины. В надписи на его правой руке упоминается Ниншубур (2500–2250 гг. до н. э.). Художественный музей Уолтерса. Балтимор, США
По приговору Инанны свершилось.
Дева Инанна горько рыдает:
«Герой мой ушел, погублен!
Как теперь решать судьбы?
Твой срок – половина года,
Твоей сестры – половина года!
День твой да придет, и в день тот вернешься.
День твоей сестры придет, и в день тот
она вернется!»
«Смерть Думузи»
С предыдущим мифом напрямую связано сказание о смерти Думузи, которое встречается под разными названиями – «Смерть Думузи», а также «Сон Думузи». Все начинается с того, что главный герой получает известие о своей скорой смерти. Глубоко опечаленный, в слезах он уходит в долину, где бродит, стеная и жалуясь на несправедливую судьбу.
«Плачь, о, плачь, о, плачь, равнина!
Плачь, равнина, рыдай, болото!
Раки в реке, плачьте-рыдайте!
Лягушки в реке, громко вопите!
Матушке моей голосить по мне!
Матушке Туртур – голосить по мне!
Матушке – где ее пять хлебов? —
голосить по мне!
Матушке – где се десять хлебов? —
голосить по мне!
Если о смерти моей не узнают.
Скажи, равнина, родимой матушке!
С меньшою сестрою меня да оплачет!»
Обессилев от рыданий, Думузи опускается на землю и засыпает, и ему снится божественный пророческий сон. Едва пробудившись, Думузи тут же отправляется к своей сестре Гештинанне и подробно пересказывает ей увиденное.
Мой сон! Я расскажу мой сон!
Во сне, сестра моя, во сне, мне во сне —
виденье!
Тростники вокруг меня взошли,
тростники вокруг меня взросли!
Одинокий тростник надо мною
верхушкой склонился!
Из четы тростников, что растут вдвоем,
один удалился!
Деревья толпой обступили меня!
На очаг мой священный льется вода!
Маслобойку священную рубит топор.
Мой кубок священный свалился с гвоздя!
Мой посох пастуший бежит от меня!
Орел схватил ягненка в загоне!
Ястреб схватил воробья на плетне!
В пыли влачат мои козлята бородки синие!
Бьют в овчарне мои овцы кривым
копытом!
Маслобойка цела, но молоко не льется,
Кубок цел, но не живет Думузи!
Тростниковый загон развеян ветром!»
Д. Кольер. Лилит. 1887 г. Художественная галерея Аткинсона. Саутпорт, Великобритания
Река Евфрат и Абиссинский ручей
Руины шумерского зиккурата в Ниппуре, Ирак
Сон брата производит на Гештинанну огромное впечатление, и она толкует его, говоря, что сон этот недобрый, что травы, которые все, кроме одной, стоят попарно, это она и Думузи, и один из них уйдет. Она предупреждает брата, что за ним придут демоны галлу и советует немедленно спрятаться. Думузи согласен с сестрой и просит ее никому не выдавать место его убежища. Гештинанна обещает:
Если я скажу, где ты, пусть псы твои
меня пожрут!
Твои черные псы, пастушьи псы.
Твои злобные псы, хозяйские псы.
Пусть псы твои меня пожрут!
Другу своему о том скажи
Пусть друг твой даст тебе совет!
Отдельно необходимо сказать о демонах галлу. В поэме они описаны как жуткие твари, вселяющие страх, которые…
… Не ведают голода, не ведают жажды,
Муки просеянной не едят,
Воды проточной они не пьют,
Даров смякающих не берут,
Радости лону жены не дают
Милых детей не целуют они.
Горький чеснок не жуют они.
Рыбу и лук не едят они …
Демоны галлу начинают искать Думузи, но не могут найти его. И тогда они приходят к Гештинанне. Для того чтобы выведать у нее, где скрывается ее брат, они применяют разные методы – и подкуп, и угрозы, – однако Гештинанна держится стойко и остается верна своему слову. Впрочем, Думузи не выдерживает сам. Он не может отсиживаться в убежище, зная, что сестра из-за него терпит муки и ей грозит опасность. Чтобы спасти ее, Думузи возвращается – и тут же попадает в лапы демонов галлу, которые собираются увести своего пленника в Иркаллу. Думузи обращается с молитвой к богу солнца Уту, брату своей жены Инанны, и тот помогает ему.
Уту принял в дар его слезы,
Милосердный, он проявил к нему милосердие,
Он превратил его руки в руки газели.
Он превратил его ноги в ноги газели,
И ушел он от демонов галлу,
Унес свою душу в Шубирилу[4].
Тем не менее, несмотря на помощь Уту, демонам галлу удается вновь настигнуть Думузи. На этот раз они бьют и истязают несчастного, и он вынужден во второй раз попросить Уту о помощи. Думузи хочет укрыться у богини Белили, и добросердечный Уту выполняет его просьбу. Кажется, что у Белили Думузи в безопасности, однако вездесущие галлу вновь обнаруживают его. Чтобы Думузи мог спастись от них, Уту помогает ему в третий раз – превращает его в быстроногую газель, и в таком виде он скрывается среди овечек в стаде у своей сестры Гештинанны. Столько ухищрений, но все они напрасны: от демонов спрятаться невозможно. Каким-то непостижимым образом галлу все же находят Думузи и убивают его, поразив в щеку посохом и гвоздем.
Первый галлу проник в стадо,
Он бьет Думузи по щеке острым гвоздем,
Второй проникает в стадо,
Он бьет Думузи по щеке пастушьим посохом,
Третий проникает в стадо,
Из-под священной маслобойки опора выбита,
Четвертый проникает в стадо,
Чаша, висевшая на крюке, с крюка упала,
Пятый проникает в стадо,
Священная маслобойка лежит (разбитая),
в ней нет молока,
Чаша лежит (разбитая), Думузи нет в живых,
Стадо овечье предано ветру.
Древний шумерский оттиск цилиндрической печати, показывающий, что Думузи пытают в Нижнем мире демоны галлу. Британский музей. Лондон, Великобритания
«Инанна и Шукаллетуда»
Этот миф очень важен в шумерской литературе, потому что в нем, в отличие от прочих, главным действующим лицом является смертный. В эпосе Двуречья смертные играют совершенно незначительную роль, максимум, чего можно ожидать, – упоминания в каком-либо мифе человечества в целом. Помимо сказания о Шукаллетуде, есть еще только один миф, в котором тоже фигурирует смертный, – миф о потопе, где главным действующим лицом является Зиусудра, и именно поэтому оба они так важны для изучения.
Действие в «Инанне и Шукаллетуде» начинается с того, что садовник Шукаллетуда старательно ухаживал за собственным садом. Он был очень старательным садовником и любил свой сад: поливал его, возделывал грядки, однако каждый раз растения гибли, поскольку сухой ветер пустыни иссушал почву, в которой они росли. Шукаллетуда обратился к небу как к последней надежде и стал просить о божественном знаке. И его просьбы были услышаны: сарбата, дерево, которое он посадил в своем саду вскоре после обращения к богам, оказалось таким огромным, что тень его простиралась с запада на восток. Она спасла растения Шукаллетуды от изнуряющего солнца, и его сад наконец зацвел, да так пышно, что стал самым прекрасным в округе.
Однажды богиня Инанна остановилась отдохнуть неподалеку от прекрасного сада Шукалеттуды. Она уснула, а Шукаллетуда, увидев спящую прекрасную богиню, не смог удержаться от искушения. Сначала он поцеловал ее, а потом, поняв, что она не просыпается, и вовсе овладел ею. Проснувшись и осознав случившееся, уязвленная Инанна поклялась во что бы то ни стало отомстить дерзкому смертному. Проблема заключалась в том, что богиня не знала, кто именно это сделал.
Впрочем, долго разбираться она не стала – и несчастья пали на головы всех жителей Шумера. Месть Инанны оказалась изощренной и губительной: она напитала колодцы кровью вместо воды, наслала на людей разрушительные ураганы. Было и третье бедствие, однако фрагмент, описывающий его, не сохранился, и потому сейчас не представляется возможным сказать, что же еще Инанна придумала, чтобы отомстить смертным.
Однако что бы Инанна ни предпринимала, ей никак не удавалось обнаружить Шукаллетуду, и после третьей попытки она решила просить помощи у бога мудрости Энки. Чем закончилась эта история, к сожалению, остается только гадать, потому что текст на табличке обрывается – как водится, на самом интересном месте.
Миф о потопе
В тексте о Всемирном потопе отсутствует немало частей, в том числе не сохранилось начало произведения. Тем не менее восстановить общий смысл несложно. Главный герой произведения, правитель города Шуруппака, расположенного на берегу Евфрата южнее Ниппура, был богобоязненным и набожным человеком, который постоянно ждал божественных снов и откровений. Его звали Зиусудра, на шумерском это означает «нашедший жизнь долгих дней» (в других вариантах мифа – Атра-Хасис либо Утнапиштим, что переводится как «нашел дыхание»). Боги, рассердившись на людей, на совете приняли решение наслать на человечество потоп, дабы полностью стереть его с лица на земле. Энки был против этого, и именно его голос услышал Зиусудра – Энки предупредил о том, что должно произойти, и объяснил, как правильно построить лодку, на которой можно спастись. Этот фрагмент отсутствует в сохранившемся тексте, однако в вавилонском варианте есть аналогичный сюжет, и потому мы можем примерно представить его содержание.