— Вставайте. Я видел странный сон. Мне приснилось, что мы подстрелили оленя и несем его в нору к выдрам.
— Этот сон — к удаче, — ответил ему один из спутников. — Идемте.
Они спустили каноэ и отправились. Обогнув мыс, на котором они ночевали, они заметили двух белых выдр, которые плыли по воде. Их задержали духи шамана. Тогда один мужчина сказал:
— Остановитесь! Мы уже давно вас захватили!
Выдры перестали убегать. Люди схватили их и тут же надели им на головы перья. Так они превратили их в оленей.
Затем они отнесли их домой, в поселок, в котором жили. Все племя устроило танец в их честь. А ночью, когда все уснули, людям приснился сон, будто выдры танцуют танец мира. Одни люди говорили:
— Они на самом деле танцевали!
Но другие отвечали:
— Нет, они не танцевали. Это нам только приснилось.
Но все же они надели свои одежды и приготовились танцевать в ответ. По обычаю, все люди постились, как всегда перед заключением мира. Они кормили белых выдр и очень внимательно ухаживали за ними.
Скоро шаман Тухста сказал, что приближаются выдры, и люди приготовились к встрече. Они приготовили настойку горького корня сикш3. Одни говорили:
— Они не приедут. Шаман все это придумал.
Но другие верили ему и готовились.
Наконец шаман сказал:
— Завтра они будут здесь.
Наутро был густой туман. Было плохо видно, но люди услышали удары бубна. На берег вышла цепочка людей-выдр, и хозяева помогли им перетащить их скарб к домам. У одной из выдр было две головы, одна под другой. Это и был Тутсидигутл. Все закричали:
— Мы все подвластны Тутсидигутлу!
Множество выдр вошли в дом, но едва на пороге появился Тутсидигутл, все люди, бывшие внутри, повалились будто замертво; только шаман остался на ногах. Шаман Тухста, в свою очередь, набрал в рот ядовитой настойки, которую приготовили люди, и прыснул ею на выдр. Все, на кого попадали брызги, падали без чувств. Но выдры закричали:
— Не трогай Тутсидигутла! Пусть он делает свое дело!
И Тутсидигутл стал танцевать, приговаривая:
— Ха-ха-ха!
Затем они запели. Выдры называли Тутсидигутла по имени, как и люди. Когда танец закончился, люди проснулись и выдры тоже пришли в себя. Но, когда люди поднялись, все выдры уже исчезли, а вместе с ними те две белые.
Жители селения стали спрашивать друг у друга:
— Ты видел их танец?
И каждый говорил, что видел: они знали, что что-то происходило, и не хотели признать, что все пропустили.
— Ты видел Тутсидигутла?
— Видел.
— Как он был одет?
— У него две головы, а одет он в танцевальный фартук. В руках у него две большие круглые погремушки. Едва он сделал первый шаг, двигаясь в танце по кругу, мы все уснули крепким сном.
21. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГОН АК А ДЕТА
В одном селении к северу отсюда жил благородный юноша. Пришло время, и он женился на дочери вождя из соседнего поселка. С ними жила его теща, которая сильно невзлюбила его за то, что он был лентяй и вечно играл. Когда они кончали ужинать, она говорила слугам:
— Погасите сейчас же огонь!
Она не хотела, чтобы ее зятю досталась какая-нибудь еда.
Уже давно была ночь, когда ее зять возвращался домой, и она слышала, как он ест в темноте. Тогда теща говорила:
— Не иначе мой зять валил для меня дерево!
Наутро мужчина вставал ни свет ни заря и снова уходил из дома. Его жена ничего ему не говорила, так как считала это бесполезным. Так тянулось изо дня в день.
Когда наступило лето, все люди отправились за лососем, и игрок тоже пошел вместе со всеми. Он наловил и насушил очень много лосося и перенес связки в лес около озера. Там он построил себе хижину из сушняка. Потом он выбрал огромное дерево, стоявшее неподалеку, и принялся валить его своим каменным топором. Он трудился над ним очень долго. Наконец ему удалось свалить его в озеро. Тогда он сделал клинья из крепкого дерева, обвязав их тупые концы для прочности корнями, и принялся раскалывать дерево вдоль. Сделав продольный расщеп, он вставил в него прочные распорки. Затем он нацепил на крючок в качестве наживки лосося блестящей стороной наружу и забросил леску между двумя половинками ствола.
Дело в том, что он Слышал, будто в этом озере водится страшное чудовище, и решил это проверить.
Несколько раз казалось, что леску дергают, но, когда он начинал тянуть, она обрывалась. Но наконец ему удалось дернуть ее очень быстро, и чудовище всплыло за ней на поверхность озера и просунуло голову между двумя половинками ствола. Тогда он быстро выдернул распорки, так что ствол сомкнулся и зажал голову чудовища, а сам он выскочил на берег и, встав на траве, стал наблюдать.
Чудовище старалось вырваться, и такое оно было сильное, что дерево несколько раз целиком скрывалось под водой. Но в конце концов чудовище издохло. Тогда человек снова разомкнул ствол клиньями и распорками, вытащил чудовище на берег и стал его рассматривать. У него были острые крепкие клыки и когти цвета меди.
Человек аккуратно снял с чудища шкуру вместе с когтями и со всем прочим, тщательно высушил ее и натянул на себя. В этой шкуре он бросился в воду и стал плавать, и скоро шкура привела его на дно озера, в дом чудовища, который был очень красивый.
Затем человек всплыл, спрятал шкуру в дупле сухого дерева неподалеку и направился домой. Он никому не сказал ни слова о том, что обнаружил. Когда настала зима, все люди снова вернулись в свое селение. А весной в селении начался голод.
Однажды утром человек сказал своей жене:
— Я ухожу. Я буду возвращаться домой каждое утро, прежде чем закричит ворон. Если ты услышишь крик ворона, а меня нет дома, знай, что я не вернусь1.
После этого он надел шкуру чудовища, бросился в озеро и поплыл к его подводному дому. Он нашел оттуда выход в море, добыл королевского лосося и приплыл обратно. Сняв шкуру, он спрятал ее на старом месте, а лосося оставил на берегу около домов.
Наутро его теща поднялась рано и, выйдя из дома, увидела лосося. Решив, что его выбросило море, она принесла его домой и сказала мужу:
— Я нашла большущего лосося!
Они сварили его и раздали, по тогдашнему обычаю, еду всем жителям селения.
На другую ночь ее зять снова сделал то же самое, но на этот раз он поймал двух лососей, после чего лег спать. Своей жене он сказал, что лососей ловит он, но что она должна молчать об этом.
Когда он в третий раз принес лосося и его теща нашла его на берегу, она крепко задумалась. Ее зять спал целыми днями и поднимался лишь к ужину. А прежде он всегда вставал очень рано и уходил играть. И вот, когда она поднялась на следующее утро, она сказала ему:
— Подумать только — люди голодают и спят целыми днями! Если бы я не ходила и не подбирала дохлых лососей, все селение голодало бы!
Мужчина молча выслушал ее, а позже они с женой посмеялись над ее словами.
На другой день он снова пошел на охоту, поймал очень крупного палтуса и опять подкинул его к порогу дома своей тещи. А женщина думала: «Интересно, что приносит мне удачу? Наверное, это дух! Не иначе я стану богаче всех на свете. Вот почему со мной это происходит».
Когда она наутро вышла на берег — а теперь она каждое утро ходила по берегу, — она увидела палтуса. Она позвала мужа и слуг, чтобы те отнесли его в дом. Она очень гордилась собой.
Тогда вождь объявил по селению:
— Никто не должен выходить из дома рано утром. Моя жена видела плохой сон.
На самом же деле никакого сна она не видела, а просто сказала так своему мужу, потому что не хотела, чтобы ее кто-нибудь опередил. В те времена люди слушали, что говорит вождь, и всегда повиновались.
Наутро молодой человек, ее зять, поймал нерпу и положил ее на берегу перед домами. А тем временем его теща все хуже и хуже обращалась с ним.
— Никогда больше не выйду из дома утром на берег и не буду ничего искать, — говорила она. — Я знаю, что люди нашего селения будут голодать, если я ничего не найду.
Когда она нашла нерпу, слуги срезали весь мех и долго скребли тушу в воде, пока шкура не стала белой, а потом сварили ее прямо в шкуре. Вождь пригласил всех людей селения на пир. Он говорил речи и сам слушал речи, прославлявшие его жену, спасительницу поселка. А их зять лежал в постели и все слушал.
Теща же всегда потешалась над ним. Когда к селению причаливало какое-нибудь каноэ, она говорила:
— Не иначе это мой зять пригнал каноэ, полное нерпичьего мяса! — А он слушал ее, не поднимаясь с постели.
Потом однажды ночью женщина притворилась, что у нее появились духи. Дух, который вселился в нее, будто бы сказал:
— Я — тот дух, который находит для тебя всю эту пищу!
Тогда женщина, лежа ночью в постели, сказала своему мужу, вождю:
— Пусть мне сделают маску и назовут ее Дух-Ищущий-Пищу. И пусть мне сделают головной убор, украшенный когтями.
И вот вождь послал за самым искусным резчиком в поселке, и тот сделал все, что она просила. И еще ее муж велел сделать для нее фартук, украшенный клювами топорков2.
После этого духи якобы стали приходить к ней и сообщать, какого зверя она сегодня найдет. Она гремела своей погремушкой, и ее духи говорили ей, что грохот слышен по всему поселку. А ее зять лежал в постели и слушал. Весь поселок верил ей, и все считали ее хорошим шаманом.
В первый раз женщина, гуляя по берегу, нашла лосося, во второй раз — двух лососей, в третий раз палтуса, в четвертый — двух палтусов и после этого нерпу. Теперь она сообщила людям, что ее духи обещали ей, что она найдет две нерпы, поэтому ее зять, который все это слышал, вышел ночью и добыл две нерпы. Его жене было жалко его, потому что ее мать постоянно его шпыняла. Она все больше и больше хвасталась своими духами, и люди благородной крови, приходившие к ним в гости, тоже говорили о них с большим почтением. Она постоянно пела о том, какие могущественные у нее духи, и все в селении очень уважали ее. А своего зятя она называла Спящий. Она бросала ему одни объедки и говорила людям: