Мифы, сказки и легенды индейцев — страница 40 из 110

Раздав всем чудищам подарки, он продолжал:

— Моему брату я отдам свой собственный рогатый панцирь, и свой главный гребень, и свое медное каноэ с медными бортами и медными веслами, и свой резной дом.

Все чудища были очень довольны подарками На-гун-акса. А он сказал:

— Пусть отныне, о великие вожди подводных скал, никто из вас никогда не пугает моего брата — он ведь умилостивил всех нас, подарив бесценные медные котлы и пищу; и, когда он будет охотиться, пусть каждый из вас поможет ему, чтобы охота была удачной!

Все морские чудовища согласились с На-гун-аксом.

Наутро двери дома На-гун-акса снова открылись, и дом опять залило водой. Каноэ Дзагам-сагиска всплыло над помостом. Скоро вода спала, и люди увидели внизу, на полу, две резные комнаты.

Одна была украшена резьбой в виде двух касаток, соединенных носами; она называлась Бросок-Друг-на-Друга. Вторая была украшена резьбой в виде зеленых водорослей. Еще там было медное каноэ с медными бортами и медным черпаком.

Прощаясь, На-гун-акс так напутствовал охотника:

— Отныне у тебя будет все что нужно. Но никогда не обижай ни рыб, ни других морских жителей, иначе случится беда. А если тебе понадобится моя помощь — приплывай с каким-нибудь подарком на это место над моим домом. Завтра ты отправишься домой.

Кормовому гребцу он сказал:

— Тебе я дарю мою шапку. — И дал ему большую раковину, в центре которой было живое существо с лицом, похожим на человеческое; еще он дал ему большой короб, стенки которого были отделаны изнутри раковинами — морскими ушками.

Одарив людей, На-гун-акс сказал:

— Идите в каноэ и спите до утра.

Они послушались. (Все это время они так и спали в своем каноэ.) Наутро кормовой гребец проснулся — и глядь! — вокруг каноэ вздымается громадная гора пены. Разбудив своих товарищей, он закричал:

— Горе нам! Мы в беде!

Все проснулись. Но тут гора пены стала уменьшаться, потом превратилась в туман, такой густой, что люди не видели друг друга в каноэ. Они сжались от страха, но их предводитель ободрил их. В страхе они молча сидели в каноэ, но вдруг услыхали грохот, как раскаты грома. Густой туман рассеялся, и они оказались под ярким солнцем. Посмотрев друг на друга, они увидели, что головной убор носового охотника покрыт разными водорослями, полипами и морской капустой и у остальных на шапках то же самое. Тогда предводитель сказал:

— Берите весла и гребите прочь!

Они были у подножия скалы, где год назад бросили якорь. Взяв весла, они стали грести, но весла тоже были оплетены водорослями и были очень тяжелые, потому что были сделаны из меди. Дзагам-сагиск не позволил им очистить каноэ, весла и одежду от водорослей; так они и плыли. И каждый раз, когда весло касалось борта каноэ, раздавался звук, как удар колокола. Каноэ летело как птица, и к полуночи они добрались до дома.

Каждый день одна из старших сестер Дзагам-сагиска выходила из дома и шла на восточную окраину селения, оплакивая своего брата, пропавшего прошлой зимой. И вот, выйдя в то утро, она заметила, что у берега плавает какое-то чудовище. Наверху что-то шевелилось и громко бухало, как колокол, — бум!

Прибежав назад, она закричала мужу:

— Горе нам! Мы в беде!

Муж ее встал, вышел наружу и тоже увидел на воде небывалое чудовише.

— Кто это там? — спросил он.

Оттуда ответили:

— Не пропадал ли в вашем селении прошлой зимой кто-нибудь?

— Да, пропадали, — ответили они.

— Мы благополучно возвращаемся домой! — ответили люди в каноэ.

Весь поселок пришел в сильное волнение; все сбежались на берег, чтобы приветствовать пропавших охотников. Некоторые испугались, увидев, что их одежда оплетена водорослями, морской капустой и полипами, и что диковинные раковины облепили борта каноэ, корму, весла и черпак, и что шапки охотников и все вообще было покрыто водорослями и ракушками.

Скоро охотники вышли на берег. Молодые люди захотели вытащить на берег каноэ, но не смогли, потому что медное каноэ было очень тяжелое. Тогда двое юношей подняли и отнесли на берег их весла, которые тоже были из меди; и, когда они перетаскали все, четверо охотников сами подняли и отнесли на берег свое каноэ, взявшись по двое за каждый конец.

Тогда Дзагам-сагиск послал гонцов, чтобы собрать весь свой народ. Когда все собрались, он рассказал, что с ними случилось: как они жили в доме морского духа На-гун-акса на дне, и как их хозяин пригласил всех своих соседей — подводных вождей, и как он, Дзагам-сагиск, подарил морскому духу подарки, и как тот подарил ему свой гребень. Он показал людям рогатый головной убор Косатки, и одежду из зеленых водорослей, и две комнаты с резными стенами, и медное каноэ с веслами. Он рассказал, как На-гун-акс подарил его родственнику свою шапку из большой раковины и короб, украшенный раковинами, и как он накормил их, дав каждому по тюленю.

Рассказав все это, он объявил, что собирается устроить огромный пир и созвать всех соседей. Люди согласились и разослали гонцов во все окрестные селения.

В назначенный день все вожди собрались на праздник. Множество каноэ скопилось перед домом Дзагам-сагиска. Скоро старейшина селения вышел и пригласил всех гостей высадиться на берег, и, когда все высадились, их пригласили в дом. А когда все собрались, Дзагам-сагиск попросил каждого надеть свой гребень, головной убор и плащ. Все вожди надели гребни.

Когда все надели свои гребни, Холдамиа открыл резной короб, крышка которого была украшена раковинами, и густой туман наполнил дом. Все вожди молчали; они боялись произнести хоть слово. Потом Холдамиа закрыл короб. Туман рассеялся, и вожди огляделись вокруг. Они увидели, что весь дом изнутри покрыт морскими водорослями, полипами, морской капустой, а на возвышении стоит медное каноэ. По одну сторону очага находится резная комната, украшенная двумя касатками, соединенными носами, по имени Бросок-Друг-на-Друга, а по другую сторону — комната, украшенная резьбой в виде водорослей. Дзагам-сагиск сидит в одеянии Косатки, покрытом рогами, и все гости покрыты водорослями.

Тогда Дзагам-сагиск объявил, что отныне имя его рода будет Гит-На-гун-акс, то есть люди На-гун-акса, и имя это должно передаваться из поколения в поколение.

Холдамиа тоже дал пир окрестным вождям и показал все, что получил от На-гун-акса. В руках он держал медное весло, а на голове у него была раковина, внутри которой жило существо с лицом, как у человека. Короб, украшенный морскими ушками, был полон густого тумана. Он объявил, что отныне На-гун-акс — член клана Орла.

Дзагам-сагиск жил очень богато, потому что его охота всегда была удачна и он добывал много зверя. Он прославился. Его знали повсюду, и он часто давал пиры окрестным вождям. Дзагам-сагиск устраивал пир почти каждый год, потому что ему очень везло на охоте: ведь ему помогал На-гун-акс.

Однажды он, как обычно, отправился на охоту. С ним в каноэ были еще трое. Они не знали его табу, хотя Дзагам-сагиск не велел им трогать рыб. Он добывал каких хотел зверей. Почти все звери были уже убиты, когда он их находил, и по дороге домой мертвые звери и рыбы всплывали прямо перед носом его каноэ. Оставалось только забирать их на борт.

Когда настал вечер, они высадились и стали искать место, где разбить лагерь. Потом они вытащили всех добытых животных из каноэ на берег. Таская добычу, юноши, бывшие с Дзагам-сагиском, увидели вдруг рыбу — большущего бычка. Они бросились к берегу. Один из них схватил рыбу и ударил ее палкой. Другой сказал:

— Оставь ее! У нас достаточно хорошей рыбы!

Но первый ответил:

— Нет, я ее возьму! Ведь наш предводитель велел брать все, что попадется по пути.

Двое других уговорили его бросить ее. Они забрали ее у него и стали над ней потешаться: надрезали ей пасть, чтобы она стала еще шире. Третий юноша пожалел ее. Он пошел и рассказал все предводителю. Тот страшно разгневался и закричал:

— Что вы наделали! Из-за вас мы попали в беду!

Он велел юноше подняться на холм и осмотреть море, прежде чем они станут огибать следующий мыс.

Спустив каноэ на воду, они погрузили все свои вещи и добычу и стали грести к мысу, чтобы обогнуть его, а один из юношей остался на холме и внимательно следил за каноэ. Едва они обогнули мыс, как прямо перед ними возник мощный водоворот и всосал каноэ. Юноша на скале видел все это. Он пошел домой и через полдня достиг своего селения. Он рассказал всем, что случилось с их предводителем: как он и двое его спутников погибли в водовороте.

Дзагам-сагиск поселился навсегда в доме На-гун-акса, а те двое юношей, которые потешались над бычком, погибли в водовороте, потому что нарушили запрет, который На-гун-акс наложил на Дзагам-сагиска перед тем, как отпустить его домой: не причинять вреда рыбам.

Вот и все.

45. ГОЛОВНОЙ УБОР СЕНЭРХЕТА

Все члены группы Китрхон клана Орла родственники — среди хайда, китамат1, китсалас2 и ниска3. Это их миф.

Хайда — великий вождь и его народ — жили в селении Тсиква. Однажды племянник вождя с тремя спутниками отправился ловить форель. Они поехали с ночевкой. По дороге тот, кто сидел на носу каноэ, посмотрел в воду и — о! — увидел там прекрасный головной убор. На вид он был как живой баклан. Рыбак достал убор шестом и положил его перед племянником вождя. Тот сразу же надел его и объявил:

— Баклан — герб нашего дома. Отныне этот убор будет принадлежать нам. — И юноша стал носить этот головной убор.

Рыбаки приплыли в то место, где собирались ловить форель, и наловили много рыбы. Вечером они начистили рыбы, нанизали ее на вертелы и стали жарить. Как только племянник вождя начал есть, маленькая лягушка прыгнула на лист, служивший ему тарелкой. Юноша был очень раздосадован. Он бросил лягушку в кусты и взял себе другую рыбу. Только он собрался начать есть, как опять лягушка прыгнула ему на тарелку. На этот раз юноша рассердился и отбросил лягушку далеко в сторону. Он взял другой лист и свежезажаренную форель и собрался есть. И снова маленькая лягушка прыгнула к нему на тарелку. Он так рассердился, что взял лягушку и бросил ее в костер со словами: