Юноша разорвал тушу бычка и вынул из нее все человеческие кости, которые там были. Потом разрезал ее на куски и разбросал их вокруг, сказав:
— Это пригодится тем, кто будет жить после.
А часть туши он отнес домой, нацепив на палку, и бросил у порога.
— Увы мне! — запричитал тесть. — Он убил моего духа, моего помощника!
А юноша вошел и лег за перегородкой со своей женой.
На другой день отец снова сказал дочери:
— А пусть-ка, дочь моя, твой муж сходит туда за моим маленьким морским львом!
Юноша тут же поднялся, а жена обхватила его руками и заплакала:
— Он всегда выдает своих дочерей за сыновей колдунов, которые много мнят о своей силе, а потом постепенно так вот делает!
Но юноша снова сказал:
— Отпусти меня. Я пойду посмотрю, чем он собирается меня одолеть.
— Только не приближайся к морскому льву, пока он не взглянет на тебя и не прорычит четыре раза, — напутствовала его жена.
И юноша отправился. С собой он взял дубинку, которую дал ему его отец. Подойдя, он увидел морского льва, лежавшего на берегу. Тот взглянул на юношу и прорычал четыре раза. Юноша приблизился. Тогда морской лев вдохнул и втянул его в пасть.
Но юноша подумал о помощниках своего отца, и они тут же появились, вооруженные костяными дубинками. Они стали бить морского льва по голове и убили. Юношу, уже полумертвого, они вытащили наружу. Он натерся бальзамом и стал таким, как прежде.
Юноша разделал морского льва и извлек из него кости трех человек. Разорвав тушу на куски, он разбросал их вокруг, сказав:
— Вы понадобитесь тем людям, которые будут жить после.
А половину туши он оттащил к дому и бросил на пороге.
— Увы мне! — воскликнул тесть. — Он снова убил моего помощника!
А юноша снова лег за перегородку к своей жене.
На другой день отец сказал дочери:
— Пусть-ка, дочь моя, твой муж сходит за моей маленькой нерпочкой!
Юноша тут же поднялся. Его жена обняла его, приговаривая:
— Он всегда дает мне в мужья сыновей разных колдунов, а потом вот так с ними поступает!
Но юноша сказал ей:
— Отпусти меня. Пойду посмотрю, как он это делает.
— Подходи к нерпе не раньше, чем она посмотрит на тебя и прорычит четыре раза, — напутствовала его жена.
Тесть дал ему костяную дубинку, и юноша отправился в путь. Придя на место, он выждал, пока нерпа посмотрит на него и прорычит четыре раза, а потом приблизился. Нерпа втянула воздух, и он оказался в ее пасти.
Снова он подумал о духах — помощниках своего отца, и снова они появились, вооруженные дубинками из кости. Они стали бить нерпу по голове и убили ее, а затем вытащили юношу наружу. Он натерся бальзамом и стал таким, как прежде.
Разделав нерпу, он разрезал половину туши на куски и разбросал их вокруг, сказав:
— Это пригодится всем людям, которые будут жить после.
Из туши нерпы высыпались кости двоих людей. Вторую половину туши он взвалил на плечо, отнес домой и швырнул на пороге.
— Увы мне! — закричал тесть. — Он снова убил моего помощника!
А юноша пошел и улегся со своей женой за перегородкой.
На другой день отец сказал дочери:
— Пусть-ка твой муж пойдет принесет мне моего орленка, который сидит вон там!
И снова жена не хотела отпускать его, но он сказал:
— Отпусти меня, как в прошлый раз. Я пойду погляжу, что он там для меня приготовил.
— Только не подходи к орленку раньше, чем из его глаз четыре раза капнет слизь, — напутствовала его жена.
Юноша взял стрелы. Тесть сказал ему, что орла нужно сбить на землю шестом, и юноша отправился. Подождав, пока орел четырежды сморгнет слизь, он пустил стрелу и пронзил орлу брюхо. Потом зашел с другой стороны и прострелил его еще раз с другого бока. Орел так ничего и не смог сделать.
Разделав тушу орла, он разбросал половину кругом, сказав:
— Все люди, что будут жить после, будут пользоваться вами.
А полтуши он унес на плече. Из нее высыпались кости двоих людей. Придя, он бросил тушу на пороге.
— Увы мне! — запричитал тесть. — Он убил моего помощника!
На следующий день отец сказал дочери:
— Пусть-ка, дочь моя, твой муж принесет мне моего маленького моллюска, что на мысу!
Жена пошла к мужу. И он отправился в путь, а она напутствовала его:
— Подходи к моллюску только после того, как он четыре раза выплюнет воду.
А тесть сказал:
— Его обычно добывают, выкапывая палкой.
Он дал зятю палку-копалку, и тот пошел. Подойдя к моллюску, он подождал, пока моллюск четыре раза выплюнет воду, приблизился к нему и стал выкапывать. И тут же очутился у него в пасти.
Тут он снова подумал о помощниках своего отца, и они тут же явились, вооруженные широкими и плоскими дубинками. Они стали колотить моллюска по связкам и вырвали юношу из его пасти. Юноша разделал тушу и разбросал половину вокруг со словами:
— Все люди, что будут жить после, будут этим пользоваться.
Вторую половину он притащил домой и швырнул внутрь.
— Увы мне! — закричал тесть. — Он убил моего духа!
А юноша лег со своей женой.
На другой день отец женщины велел разжечь костер. Слуги взяли твердые белые камни, потерли друг о друга, и вспыхнул огонь10. Затем отец велел им положить в огонь камни. Когда камни раскалились, их свалили в каменный сосуд, стоявший у входа, и тесть велел юноше забраться внутрь. Тот тут же поднялся и, опрыскав себя бальзамом четыре раза, сел в сосуд. Он совсем не чувствовал жара.
Сосуд накрыли крышкой. Посидев внутри некоторое время, юноша постучал в стенку.
— Фу! — сказал тесть. — Наверное, я его убил!
Но юноша поднялся из сосуда, откинув назад волосы, как ни в чем не бывало. Он расколол сосуд на части ударом ноги и разбросал куски вокруг порога. Его тесть почувствовал себя пристыженным — ведь юноша одолел десять его духов. И с этого времени он стал к нему добр.
Пожив какое-то время со своей женой, мужчина сказал ей, что хочет вернуться домой. Она передала его желание своему отцу, и тот сказал:
— Дочь моя, поезжай со своим мужем. Там, около дома, вы найдете каноэ.
Мужчина вышел. Около дома лежало старое каноэ, все потрескавшееся. Через трещины и щели проросла трава.
Он вернулся в дом и сказал жене:
— Это каноэ никуда не годится.
Женщина пошла к отцу.
— Отец, — сказала она, — он не нашел там никакого каноэ. Он говорит, что там лежит только старое и негодное.
— Это оно и есть, — ответил ее отец.
Тогда мужчина с женой вышли вместе. Пнув ногой каноэ в борт, женщина сказала:
— Отправляйся в море, отцовское каноэ!
И каноэ тут же очутилось в воде. Оно плавало само по себе в любую сторону. Разные фигуры, украшавшие его нос, сами гребли. Мужчина велел каноэ приблизиться, и оно само по себе подплыло к нему.
Тогда отец велел дочери запастись самой разной едой. Еды было очень много: Он велел погрузить пять ящиков ягод с жиром, чтобы кормить каноэ.
— Дочь моя, — сказал он, — когда каноэ проголодается, оно повернет свой нос назад. Тогда пусть твой муж бросит ему один из ящиков с едой.
И они отправились. Мужчина и женщина сидели на носу каноэ, а резные фигуры на носу гребли сами собой. Проплыв некоторое расстояние, каноэ вдруг оборотило свой нос назад. Они вытащили один ящик ягод с жиром, и мужчина бросил его каноэ в голову. Они поплыли дальше, но через некоторое время каноэ снова оборотило свой нос назад. Тогда мужчина зачерпнул ложкой ягод с жиром и бросил их в голову каноэ. И каноэ поплыло дальше.
Вскоре они увидели селение, в котором горело множество огней. Все жители хотели поглядеть на дочь Большого Рифа.
— Кто это едет? — спрашивали одни.
— Это едет Чудесный Мизинец со своей женой! — отвечали другие.
Огромная толпа людей собралась на берегу. Прибывшие высадились и выгрузили припасы. Тогда пять слуг каноэ поплыли в обратный путь, взяв с собой оставшиеся три ящика ягод с жиром, чтобы кормить каноэ.
Жена уселась на берегу на привезенные вещи, а муж пошел в дом, чтобы позвать мать. Его мать тут же вышла на берег, но никого не увидела. Среди вещей парило только какое-то облачко.
— Я никого не вижу здесь, — сказала она сыну, вернувшись. — Только будто облачко парит над вещами.
— Это она и есть, — отвечал сын.
Тогда мать опять спустилась к берегу и позвала женщину. Облачко тотчас же приблизилось к ней и вместе с ней двинулось к дому. Там их уже ждала толпа людей.
— Сними свою шапку, — сказал муж жене.
— Нет, лучше ты сам ее сними, — ответила она.
Мужчина снял с нее шапку и положил себе за спину. Облачко оказалось у него за спиной, и все увидели женщину необычайной красоты. Как все дочери духов, она была очень красива. Все девушки, которые хотели когда-то выйти замуж за Чудесного Мизинца, плакали, глядя на нее.
Так они и жили долгое время. И вот однажды в море перед селением появилась белая выдра. Все стали стрелять в нее, и мужчина тоже спустил на воду свое каноэ. Он пустил в выдру стрелу и пронзил ей кончик хвоста. Она билась в воде, но он подобрал ее и положил в каноэ. Приплыв домой, он ободрал ее.
На шкурке были капельки крови, поэтому его жена пошла к морю, чтобы помыть ее. Зайдя в воду по колено, она поскользнулась, и тут же на нее налетела косатка и, зажав ее между плавниками, утащила под воду.
Мужчина прыгнул было в каноэ и бросился в погоню, но косатка с его женой исчезли под водой. Вернувшись, он стал ходить по селению, громко плача, пока не дошел до дома одного старика, жившего на краю поселка.
— Скажи мне, — попросил он, — какой дух унес мою жену?
— Твою жену утащил Тот-Кто-Всегда-в-Колыбели, — ответил старик.
И он дал мужчине разные вещи, которые должны были ему пригодиться, и сказал:
— Я дам тебе, вождь, мое каноэ, и сам поплыву с тобой. Я встану у начала его тропы, а ты пойдешь и приведешь свою жену.
Он отвел мужчину к своему короткому каноэ, лежавшему у дома, и сказал: