Наступил восьмой день, последний день Саймса, но он еще оставался в милосердном неведении.
Вышли пораньше, чтобы пройти возможно большее расстояние до изнуряющего солнцепека. Опять свернули на другую тропу, поверив компасу. Пройдя довольно приличное расстояние, сделали привал, потому что солнце достигло зенита и жгло беспощадно.
Вдруг Малыш Ку прекратил кушать, вылез из-под дерева, дававшего густую тень всем путешественникам, и, прикрыв маленькой ладошкой глаза, посмотрел сквозь пальцы на невыносимо слепящее небо.
Зашевелился и Фини: сел, навострил уши и жалобно заскулил.
— Ты что-то увидел?! Что-нибудь неладное? — встревожился Саймс, хватаясь за оружие.
— Мало-мало слышно звук, высоко-высоко. — Малыш Ку вернулся в тень и с бесстрастным лицом принялся за оставленную еду. — Вроде вчера или позавчера моя его слышать. Моя не уверена.
— А какой это звук?
— Уйоум-уйоум-уйоум! — так же бесстрастно продемонстрировал Малыш Ку.
— Что-о? А ну-ка еще разок.
— Уйоум-уйоум! — послушно изобразил он.
— А я абсолютно ничего подобного не слышал, — сказал Саймс.
— И я тоже, — поддержал его Кесслер. — Впрочем, слух у него получше нашего будет.
— Слух очень-очень хорошая, — заверил Малыш Ку.
Билл Молит выбрался на солнцепек, посмотрел из-под козырька ладони на сверкающее небо и, разочарованный, вернулся на прежнее место.
— Он очень похоже передает звук летящего геликоптера.
— Действительно.
Теперь уже Саймс пристально стал вглядываться в пронзительное небо.
— Только бы галлюцинации не начались, — заговорил Кесслер. — С какой стати здесь взяться геликоптеру? Мы не посылали сигнала о помощи, и спасательная станция, естественно, его не получала.
— А вдруг Томсон послал сигнал бедствия со «Стар Куина» до того, как его передатчик разбился?
— К сожалению, метеорит отправил его на тот свет моментально.
— Вряд ли это был геликоптер, — отмел все сомнения Саймс и вернулся в спасительную тень.
— Моя слышать звук, — настаивал на своем Малыш Ку. — Уйоум-уйоум.
Все замолчали. Никто не хотел бередить душу призрачной надеждой. Звук не повторился. Каждый занялся своими делом, не прислушиваясь к безмолвному небу.
Билл Молит провел очередной сеанс лечебного массажа, ставший теперь ежедневным ритуалом. Сэмми всегда ассистировал при этом, подавая воду, вазелин и эфир.
Григор неизменно благодарил Билла признательным взглядом. А миссис Михалич всякий раз повторяла:
— Чу-де-зна! Мой большой збазиба!
Жара потихоньку начала спадать. Отдохнувшие люди двинулись дальше. К вечеру неожиданно цепочка остановилась. Малыш Ку задержался за крутым поворотом тропинки. Саймс с собакой, надрывающейся от лая, скрылся за поворотом.
— Что там случилось? — обеспокоенно крикнул Кесслер, замыкавший шествие.
Голос Саймса звучал настороженно, с нотками сомнения.
— Фини почему-то разошелся, просто выплясывает передо мной. — И тоном повыше: — Уймись, ты, кобель бестолковый, разорвешь мне штаны!
— Ты там поосторожнее, Эликс. Этот пес никогда дураком не был, — совсем забеспокоился Кесслер.
— Знаю. Непонятно только, почему он так взбесился.
— Может быть, там что-то подозрительное впереди?
— Тропа совершенно свободна. Я вижу отсюда весь путь до следующего поворота.
— Стой на месте и не двигайся! — крикнул предостерегающе Кесслер. — Мы подтянемся к тебе и, что бы нас там ни ожидало, встретим это вместе.
— Из этого ничего не выйдет, — донесся голос Саймса. — Тут очень мало места, все не поместятся. Придется действовать самостоятельно.
— Возможно, опасность миновала? — с надеждой предположил Кесслер. — Что-то не слышно Фини.
В ту же минуту раздался яростный захлебывающийся лай.
— Я пытался шагнуть вперед, — объяснил Саймс упавшим голосом.
— Мне зовзем не нравидзя, — заявила миссис Михалич, словно предчувствуя несчастье. — Лудше бы…
Она замолчала, потому что снова послышался голос Саймса, который в этот раз обращался к Малышу Ку, единственному, кто его сейчас видел.
— Подстраховывай меня. Все равно нужно идти вперед, как бы Фини это не нравилось.
Душераздирающий лай Фини дал знать, что Саймс пошел. Вдруг послышался странный шум, треск какого-то обвала, приглушенный вскрик Саймса и жуткий, леденящий кровь вой пса. Неожиданно наступила тишина, нарушаемая жалобным повизгиванием Фини.
Малыш Ку оглянулся и тихо произнес:
— Упала яма.
Кесслер сначала дернулся, чтобы бежать на помощь Саймсу, потом сунул Сэмми свой пистолет и хрипло сказал:
— Никуда не уходи. Стой здесь и следи за тылом.
Он и Молит обогнали всех остальных и бросились за поворот. За ним виднелась пересекающая тропинку черная яма, по эту сторону которой носился Фини, рыча и завывая одновременно. Вид у него был ужасный: покрасневшие веки и вздыбленная шерсть.
Бросив мачете, Молит ползком направился к обрывистому краю обвала.
— Держи меня покрепче, за ноги, слышишь?
Очень осторожно он приближался к краю, но тут почва стала проседать под тяжестью тела. В страшном напряжении Молит заглянул вниз, пинком отбросив в сторону Фини, и ужаснулся беспросветному мраку, открывшемуся его взору.
Эликс!
Никакого ответа.
— Э-ликс!!!
Ни звука, отдаленно напоминающего о живом человеке.
Еще громче:
— Эликс, отзовись, ты жив?!
Снова ничего, кроме странного слабого постукивания. Молит, стараясь не делать резких движений, нащупал камень, столкнул его в яму и начал медленно считать. Казалось, что камень упал в бездну, так долго не было слышно ожидаемого стука. После стука стали громче постукивание и шуршание, что навело на мысль об огромном животном в хитиновом панцире, что-то похожее на гигантского краба.
— А может, свалившись с такой высоты, Эликс потерял сознание? — тихо предположил Кесслер, вцепившись мертвой хваткой за ботинки Молита, который находился в двух ярдах от ямы.
— Боюсь, но дело здесь похуже.
— Он мертв?
— Думаю, да.
— Ты что, рехнулся? Что значит «Думаю, да»?
— Яма ужасно глубока, — ответил Молит. — Явная ловушка. А на дне какое-то чудовище пожирает попавших в нее.
— Ты в этом уверен? — Кесслер дышал с трудом.
— Мне слышно, как оно там шевелится.
— Моя тоже слышит, — подтвердил Малыш Ку с невозмутимым выражением на скуластом лице. — Она делает «стук-стук».
Кесслер оттащил Молита назад от ямы очень осторожно, чтобы не вызвать обвала. Тот стряхнул с себя пыль и посмотрел на остальных.
— Нам нужна веревка, большой моток, иначе в яму не спуститься.
Кесслер неожиданно лег на тропинку и сказал:
— Ты теперь меня подержи.
Он пополз по направлению к краю ямы, стараясь двигаться очень осторожно, как это делал Молит. Оказавшись над ямой, он во весь голос крикнул:
— Эликс! Эликс! Отзовись! Эликс!
Яма зловеще хранила молчание. По-прежнему оттуда доносились слабые отзвуки, издаваемые при движении существа, одетого в панцирь. Кесслер с такими же предосторожностями вернулся назад. Когда он поднялся на ноги и вытер взмокшее лицо, у него был вид человека, увидевшего наяву кошмарный сон.
— Мы не сможем двинуться отсюда, если не попробуем хоть что-либо сделать.
— Связать стебли — будет длинный веревка, сообщил Малыш Ку. — Моя пойдет вниз.
— Ты из бумажного кулька не выберешься, — грубо возразил Молит. — Спускаться в эту адскую яму буду только я, — непререкаемо продолжил он.
— Много вес, — решительно возразил Малыш Ку, без всякого страха глядя в лицо Молиту, возвышавшемуся над ним гигантом. — Слишком много.
— Он дело говорит, — сказал Кесслер. — Ты слишком тяжел для этого, спускаться тебе опасно. В эту преисподнюю должен спуститься самый легкий из нас.
— Значит, моя, — с уверенностью сказал Малыш Ку, сохраняя на лице вежливое безразличие.
Потрясенный Кесслер заколебался.
— Со смертью Эликса, если он действительно погиб, командование переходит ко мне. — Окинул взглядом окруживших его людей. — Я не могу допустить еще одной трагедии.
Все напряженно молчали.
— Кроме того, — продолжил он после паузы, — для обороны одного мачете мало, нужен пистолет. Один внизу с Эликсом. При утрате другого…
— Останемся с одним пистолетом на всех, — подытожил невесело Молит. — С тем, который пока у Сэмми.
Кесслер кивнул головой.
— С пистолетом, одним на всю группу, и без компаса трудно даже себе представить, как можно добраться до станции.
— Есть компас, — показал Малыш Ку, протягивая Кесслеру руку с прибором. — Моя поднимать возле яма.
Это немного успокоило Кесслера.
— Рискнем опустить его с горящим факелом, но лишь до той глубины, с которой можно будет разглядеть, что происходит внизу. Потом будет видно, что мы сможем предпринять.
Мужчины, обливаясь потом, стали торопливо рубить в чаще тонкие, но крепкие стебли лиан.
Малыша Ку прочно опоясали петлей из лианы, дали пистолет и тугой пучок длинных горящих прутьев. Лицо по-прежнему сохраняло безмятежное выражение, будто это было его повседневным занятием.
Начали спуск со всеми возможными предосторожностями. Импровизированная веревка медленно поползла через край ямы, опасно потрескивая и начиная угрожающе расслаиваться в местах, где были затянуты узлы. Зыбкое пламя факела быстро растворилось во мраке.
Фини не отходил от края ямы, чутко прислушиваясь к происходящему внизу.
Напряжение росло с каждой секундой. Посовещавшись, спуск приостановили и крикнули вниз:
— Уже что-нибудь видишь?
— Очень-очень темно, — глухо прозвучал из ямы спокойный голос Малыша Ку. — Еще должна спускаться.
Отмотав еще кусок самодельной веревки, все чутко прислушивались к звукам, доносившимся из ямы, внимательно следили за расслаивающейся и потрескивающей веревкой. Их все сильней охватывало чувство близкой страшной развязки.
— Быстро-быстро! — донесся голос из ямы, заставивший наверху всех невольно вздрогнуть. — Огонь почти погаснуть. Уже рядом пальцы.