Микадо. Император из будущего — страница 37 из 44

— И появлению некоторых из этих новостей мы обязаны ей лично? — раздался ехидный вопрос из левого окна. — Не так ли, Иттэцу-сан?

— Хироко, мы все знаем, что у клана Гекку хорошая разведывательная сеть в столице, — тут же откликнулся Иттэцу Единая Сталь. — Может быть, тогда ты нам скажешь, что там происходит?

— Если Хироко-сан берется рассказывать, — встряла Саюки, — может быть, мне тогда не стоит отсвечивать голым задом? Я с удовольствием послушаю из грота дедушки.

Смешки из всех окон были ей ответом.

— И кто это придумал, что голому человеку врать тяжело? — в разговор вмешался женский голос.

— И кто это придумал, что китайская подстилка может стать главой клана куноити? — тут же ей ответил бас справа.

— Не сифилитику-аристократу учить людей тени, кто может, а кто нет стать синоби!

— О да! По сифилису куноити большие специалисты. Не ты ли, Го Цань, готовил зараженных девушек для Ёшихиро Сатоми? Не к тебе ли бегал церемониймейстер Госё за портретами красавиц?!

В пещере повисло тяжелое молчание.

— У семьи Ономати есть какие-то сведения, которыми она хочет поделиться с Колесницей? — прервал тишину Единая Сталь. — Отта-сан, мы вас слушаем.

— Мои гэнины после происшествия с траурными синоби следили за Аютигатой Саи. Он несколько раз приходил в чайный домик, который используют куноити. Там ему устраивали просмотр девушек. Подкупленный слуга рассказал, что церемониймейстер перед смертью предлагал гейш императору.

— Я не знала, что дамы предназначались Ёшихиро, — глухо возразила из своего окна Го Цань. — Саи утверждал, что хочет свести счеты с Ёсикуни Хатакэямой, который набрал слишком много власти и имеет большое влияние на императора. Ёсикуни не входит в число лиц, заказов на которых мы решили прошлой зимой не принимать.

— Кроме того, не все синоби подчиняются Колеснице, — решилась напомнить о себе и помочь патронессе Саюки. — Тот же Янаха. Клан Сэйко взял деньги у Хидэёси…

— Зря ты, внучка, пытаешься перевести разговор на траурных синоби и выгородить Го Цань. — Саюки кожей ощутила, как дедушка качает головой. — Потому что…

Из центрального окна вылетел какой-то круглый предмет, упал и покатился по полу. После того как он остановился, Саюки увидела, что это голова пожилого человека с закатившимися глазами и ртом, набитым золотом. Некоторые монеты выскочили изо рта и рассыпались вокруг головы. В пещере во второй раз повисла тишина.

— А я вот думаю: что это Янаха молчит?.. — громко вздохнул Отта Ономати. — А как тут поговоришь с золотом во рту? Иттэцу-сан, сколько звезд пришлось задействовать? Пять, шесть?

— Всего четыре группы. Траурные синоби уже не те. С десяток погиб во дворце, а из провинции Вакасы Сэйко привел всего две дюжины бойцов. Пустили сонный дым и взяли всех тепленькими. Ладно, об этом потом поговорим. Сейчас насчет тебя, Го Цань. На первый раз я прощаю провал с церемониймейстером. Но второго шанса не будет. Это понятно?

— Да, господин старейшина!

— Теперь ты, Саюки. Докладывай.

— Операция с женой Ёшихиро прошла как планировали, — заторопилась девушка. — С выкидышем получилось все удачно, охрана списала на тяжелую дорогу. Лекарей поблизости не было, так что мне разрешили дать ей лекарство. Настойка на пыльце пурпурной лилии и дреме белой вызвала кровотечение, ну а дальше вы знаете.

— Я до сих пор не понимаю, зачем нужно было устранять Тотоми-сан, — недовольным голосом вмешалась в доклад Го Цань. — Ситуация была управляемой.

— Что Ёшихиро? — проигнорировал вопрос китаянки Иттэцу.

— Горюет. Винит себя в выкидыше. Говорит, что не нужно было вызывать супругу в столицу. И вот еще что… Не знаю, как объяснить, но…

— Смелее, — подбодрил внучку Единая Сталь.

— Он не человек! — выпалила Саюки. — Еще в Эдо я подслушала, как он ночью говорит на незнакомом языке. Иногда забывается и пытается пропустить женщину впереди себя — в комнату, во входные ворота… А все эти его изобретения… Вы видели «Вулкан»? Самураи говорят, что это дьявольское оружие.

— Если он не человек, то кто?

— Я думаю, что в него вселился ками. Из другого мира!

Это заявление вызвало бурную дискуссию среди лидеров кланов. В гроте поднялся громкий гомон — синоби спорили, перекрикивались, стучали по стенам, пытаясь привлечь к себе внимание. Вдруг раздался громкий выстрел. В пещере запахло порохом. Галдеж тут же прекратился, и в грот вернулось привычное безмолвие.

— Мне стыдно за вас, люди-тени! — с горечью произнес Иттэцу. — Кричите, как торговки на рынке. Ками вселился в императора, не ками — мы свой выбор сделали. Даймё Такахиса нас не пощадит. Его иезуиты уже объявили нас исчадиями ада.

— Надо послать на юг Хандзо, — осторожно предложила Го Цань. — Он хорошо поработал по регентам, вычислил схрон траурных синоби, Симадзу не станет большим препятствием.

— Я бы на это не очень надеялся, — не согласился Единая Сталь. — Два моих тюнина[78] провалили покушения и были распяты на воротах замка Такахисы. Князь подготовил трех двойников, внезапно меняет маршруты движения… Убить Симадзу будет очень непросто.

— Действуем по прежнему плану, — после недолгого молчания заключил Иттэцу. — Саюки, Го Цань даст тебе в помощь еще несколько женщин-куноити — не на тебя, так на другую синоби Ёшихиро рано или поздно клюнет. Ономати, Гекку и другие семьи работают по войскам Такахисы. Не сможет достать самого даймё — есть еще его генералы, иезуиты…

Глава 23ПЯТЬ СТАДИЙ ГОРЯ

Надо мною жестокая твердь,

Предо мною томительный путь,

А за мною лукавая смерть

Все зовет да манит отдохнуть.

Ф. Сологуб

Говорят, что при сильном стрессе или горе любой человек проходит пять обязательных стадий. Первая — отрицание. «Нет, только не со мной», «нет, с ним это не могло случиться» — существует масса форм неприятия травмирующей ситуации. От физического — закрыть глаза и уши руками — до эмоционального — смеха и улыбок. Известны случаи, когда матери, потерявшие ребенка, продолжали нянчить куклу. Одевать ее, мыть… Так наше сознание защищается от разрушительной силы стресса. Первый этап я проскочил довольно быстро. Поверить в смерть жены оказалось просто: в Средневековье каждая третья женщина умирает родами или во время выкидыша. Родовая горячка вплоть до девятнадцатого века, когда научились мыть руки до врачебных процедур, — одна из основных причин смертей женщин и младенцев.

Вторая стадия — гнев. Когда человек уже не в силах отрицать очевидное, его начинают переполнять ярость и гнев. Из года в год мы видим, что мир логичен. За восходом следует закат, за рождением — смерть. Но как быть с преждевременной смертью? В чем ее логика? В сознании бьется одна-единственная мысль: «Почему именно Тотоми?» Здоровая, уже рожавшая женщина — и вдруг такая трагедия. Это воздаяние за ее или мои грехи? Или просто бессмысленная случайность, каких много вокруг? Переполняющее бешенство еще сильнее влияет на организм, чем отрицание. В моем случае гнев душил и сжимал тисками грудь. Мне было тяжело дышать и говорить. Хорошо, что я сразу понял: злость может меня убить. Надо ее выплеснуть. Тут вовремя под руку подвернулся Аютигата Саи, и мне удалось перейти на третий этап.

Он называется «торговля». Пациент пытается договориться с неизлечимой болезнью, заложник уговаривает отморозков-террористов подарить ему жизнь. Опять же примеров масса. По существу, подобные «сделки» представляют собой попытку отсрочить неизбежное или вернуть навсегда ушедшее. И разумеется, большая часть подобных сделок заключается с богом или богами. Не стал исключением и я. Сразу после убийства церемониймейстера (давайте уж эту внесудебную расправу называть своим именем) я отправился в храм Тайсэкидзи. Мне нужно было выговориться, а точнее — «купить» прощение. И лучшей кандидатуры для этого дела, чем Наба Санэнага, у меня не было. Впрочем, я зря надеялся. Нормального разговора не получилось. Священник был сама любезность, отменил ради меня все свои встречи (как раз начался съезд священнослужителей синто), внимательно слушал, перебирая четки. Но разве мог человек шестнадцатого века понять душевные терзания жителя двадцатого? По понятным причинам я не мог рассказать правду о себе, поэтому разговор получился сумбурным. Перескакивая с третьего на пятое, я обещал все исправить, вернуть все в прежнее русло — только пусть высшие силы перестанут отвешивать мне удар за ударом. Тяжела и неказиста жизнь простого атеиста. Как только прижмет посильнее, сразу бежим за помощью к потусторонним силам. Наба, конечно, от лица японских богов пообещал мне максимальную помощь.

Он организовал специальный молебен, совмещенный с символическим очищением хараи, после которого пытался успокоить меня храмовыми медитациями. Во-вторых, предложил устроить пышные похороны праха Тотоми. Дабы ее перерождение случилось как можно скорее и как можно в лучшем виде. По обычаю, когда человек умирает вне дома, его сжигают. Урну с пеплом привозят родственникам. И хранят сосуд в том же месте, где стоит домашний алтарь. Я же при поддержке Набы решил пойти дальше и устроить рядом с Тайсэкидзи красивый колумбарий, который станет отличной памятью первому близкому мне в этом времени человеку. Погребальный комплекс должен включать в себя высокую пирамиду, каждый камень которой будет иметь полукруглые ниши для хранения урн с прахом почивших. А на вершину я планировал поставить мраморную статую жены, обращенную в сторону востока. Тотоми будет первая встречать лучи восходящего солнца. Может ли скульптуру разрушить землетрясение? Вполне. Но меня это не останавливало.

Визит в Тайсэкидзи все-таки сделал свое дело. Я перешел на четвертую стадию переживания горя — депрессию. Мир стал серым и неинтересным. Я стал больше времени проводить, валяясь в постели, разглядывая потолок. Разогнал адъютантов и денщиков, прекратил утренние тренировки, запретил слугам заходить без разрешения в спальню. После смерти церемониймейстера меня стали бояться, и только Саюки умудрялась выводить меня из оцепенения. То принесет икебану из цветов, то новую расписную ширму. Девушка с моего разрешения дала расчет старым фрейлинам, отправила на покой Суку (пришлось даже специальный указ подмахнуть на эту тему), после чего набрала новых наложниц. Дамы, дабы меня расшевелить, пошили себе мужские штаны хакама (это вызвало целый скандал в Киото, который, впрочем, прошел мимо меня), научились играть в футбол и устроили целое соревнование. Разбились на две команды, выбрали судью из мужчин-самураев и два часа подряд гоняли мяч из бычьего пузыря, набитого травами. Получился турнир по мини-футболу, но мне было приятно. Я даже на некоторое время отвлекся от горьких мыслей и поболел за одну