– В вашей компании ты единственный, кто хоть в чем-то разбирается. Остальные полные тупицы, – отрезал барон.
Это был один из тех крайне редких случаев, когда Рок остался совершенно равнодушен к столь лестной оценке.
– Сколько потеряли? – спросил он.
– Пока непонятно, но очень много – это точно. Пару миллионов, не меньше. Как считаешь, что теперь будет с этим распроклятым кофе?
– С моей стороны было бы непрофессионально делиться с клиентом своей точкой зрения по этому вопросу.
– Ну, как профессионал ты себя никогда не вел, нечего и начинать. Говори.
– Продавайте, Гарри, продавайте. Цена упадет еще ниже.
– На сколько?
– Не знаю. Двадцать пять, пятьдесят, сто… Может быть, больше.
– Ну смотри, Алекс. Ошибешься – пеняй на себя.
– Секундочку! Погодите! Я ведь только что сказал, что не являюсь экспертом в этой сфере… Если…
Рок осекся – барон уже повесил трубку. Последовав его примеру, Алекс откинулся на спинку стула. Голова уже начинала болеть, да и настроение сильно испортилось. За обедом Райс его ужасно взбесил – держался до омерзения самодовольно, а потом вдобавок не захотел по-дружески выручить. Что бы Джимбо там ни твердил насчет правил и начальства, при желании он мог бы провернуть это дело и без дополнительного обеспечения. Дискреционных счетов у него много, и, даже если бы дело раскрылось, особых неприятностей у Райса не было бы. В конце концов, по сравнению с суммами, которыми ежедневно ворочает достопочтенный сэр Джеймс, дополнительное обеспечение от Рока – капля в море, которой никто не заметит. Конечно, отчасти Рок мог понять нежелание Райса утруждаться ради него – понять, но не одобрить. Было много вещей, которые Рок понимал, но не одобрял – главным образом потому, что они создавали ему неудобства. Однако ничего не поделаешь. Райс наотрез отказался идти ему навстречу. Потянувшись к телефону, Рок набрал миланский номер Тео Барбьеро-Руша. После того как несколько лет назад Тео едва не похитили по дороге в офис, работал он дома.
– Барбьеро-Руш, – загремел в трубке зычный голос итальянца.
– Тео, это Рокки.
– Ах ты, чертяка, – приветствовал Алекса Тео. – Между прочим, я на тебя очень зол.
– Почему?
– Эта проклятая девица, которую ты мне подыскал… Как там ее зовут? Еще имя такое дурацкое… Дредур? Дурдре?
– Дейрдре.
– Да, она самая. Так вот, твоя так называемая знакомая наградила меня подарочком.
– В смысле?
– В том самом. Триппер от нее подхватил! – Повисла пауза. – И ничего смешного!
– Я и не смеюсь.
– Как же! Я ведь слышу, как ты в трубку хрюкаешь.
– Ничего подобного. Должно быть, помехи на линии.
– Ах, помехи? Я тебе такие помехи покажу – сразу охота ржать отпадет! Знаешь, сколько у меня девчонок на примете? Целая толпа, хоть в очередь выстраивай! И что же им теперь сказать? Извините, девочки, ничего не получится. Ездил в Англию и заразился триппером от местной шлюхи!
– Необязательно сразу в койку прыгать. Девушки любят, когда за ними ухаживают. Своди в театр, в оперу, в хороший ресторан – а потом подвези до дому, и все. Это называется романтика. Попробуй, вдруг понравится?
– Ну ты пройдоха, – хмыкнул итальянец. – Говори, зачем звонишь. В Англии поболтать не с кем? Все клиенты с венерическими болячками слегли?
– Очень смешно. А теперь заткнись хоть на секунду, слова вставить не даешь. Прости, что так получилось. Попринимай таблетки, и будешь как новенький. Между прочим, у меня сейчас тоже проблем хватает, и все из-за твоего замечательного совета.
– Ты о чем?
Рок украдкой посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает. Однако волновался зря. И Мозер, и Сливиц во весь голос орали в трубку – судя по громкости, общались с безнадежно глухими клиентами, живущими на другом краю света.
– О кофе.
Итальянец глухо застонал. Звук напоминал урчание расстроенного желудка.
– И ты туда же! Что, совсем плохо дело?
– Совсем.
– Ну, тут уж ничего не поделаешь. В жизни так – то черная полоса, то белая. У меня триппер, у тебя кофе…
– Готов поменяться.
– Что, до такой степени хреново?
– Как по-твоему, что теперь будет?
– Говорят, у ВОЗ полно доказательств вреда от употребления кофе. Когда их обнародуют, цена упадет еще ниже, причем намного.
– И когда же их собираются обнародовать?
– Через пару дней. Самое позднее – через неделю-две.
– Насколько понизится цена?
– Пятьдесят, сто, сто пятьдесят – зависит от обстоятельств.
– Значит, советуешь продавать без покрытия?
– Не просто советую, а настоятельно рекомендую. Продавай, и побыстрее.
– Сколько сейчас стоит кофе?
– Четыреста двадцать семь фунтов стерлингов. Срок доставки в сентябре. Долларовую цену назвать?
– Необязательно. Ладно, Тео. Будь другом, продай для меня кофе… Сейчас скажу сколько. – Рок произвел кое-какие подсчеты на калькуляторе. – Двенадцать тысяч тонн, – наконец прибавил он.
– Издеваешься, что ли? – удивился Тео. – Две тысячи сбыть проблема, а ты говоришь – двенадцать! – Помолчав, продолжил: – Ладно, Рокки, я тебе перезвоню. Надо поболтать кое с кем из Ассоциации производителей. Хотят поддержать рынок кофе. Мне там один человек очень обязан…
И с этими словами Тео положил трубку. А через пять минут перезвонил, как и обещал.
– Все тип-топ, Рокки. Двенадцать тонн пристроим. Завтра. Извини, но страховой депозит придется внести тебе. Сам не потяну.
– Не вопрос, Тео, – соврал Рок.
– Пятьсот двенадцать тысяч фунтов. Договорились?
– Конечно. Дождусь от тебя подтверждения и первым делом позвоню в свой банк, пусть отправят телеграфный перевод.
– Вот и отлично. Подтверждение получишь завтра же.
– А ты сразу получишь свой депозит. Не забывай таблетки пить, толстяк.
– Чао.
– Чао.
Рок положил трубку и вздохнул. Теперь у него наконец-то появился шанс. Однако нужно убедить Тео, что пятьсот двенадцать тысяч фунтов вот-вот поступят. Стало быть, итальянец полагает, что цена на кофе упадет уже на этой неделе. Главное – продержаться до тех пор, и тогда проблема решена. Придется проявить немалую изобретательность и всячески выкручиваться. Впрочем, качество коммуникаций в Италии, мягко говоря, неважное. Телексы часто не доходят, да и с телеграфными переводами ситуация не лучше. Оставалось надеяться, что Тео не станет отменять продажу, не дождавшись денег. Счастливое разрешение трудной задачи полностью зависело от хороших отношений с Тео и плохих итальянских коммуникаций.
Сходив за кофе, Рок вернулся за рабочий стол.
– Что-то долгий у тебя обеденный перерыв получился. Никак десять блюд заказал? – съязвил Мозер, наклонившись к нему.
– Нет, по магазинам ходил, освежитель воздуха искал. У тебя изо рта так воняет, что рядом сидеть невозможно.
Мозер покачал головой:
– Вот что я тебе скажу, Алекс. Со свежим дыханием у меня, может, и проблемы, зато с карьерой полный порядок – чего о тебе не скажешь.
– Отвяжись, Генри.
Этот милый разговор прервал клерк, положивший на стол Року телекс. Стоило взглянуть на лист бумаги, и тревога нахлынула с новой силой. Это было подтверждение от Тео. Теперь двенадцать тысяч тонн кофе должны быть проданы по цене четыреста двадцать семь фунтов за лот в сентябре. Пять миллионов сто двадцать четыре тысячи фунтов. Если цена на кофе и впрямь понизится не меньше чем на пятьдесят фунтов, как предсказывал Тео, все будет в порядке. А если упадет еще ниже, Рок и вовсе окажется в выигрыше. Но в случае роста цены долги только возрастут. Придется объявить себя банкротом. Рок перечитал подтверждение, но оптимизма от этого не прибавилось.
Глава 19
Жан-Люк Ментон вздрогнул и проснулся весь в поту. Звук, разбудивший его, напоминал хрип собаки. Вот только собаки у Жан-Люка не было. Постепенно просыпаясь, он, еще не успев открыть глаза, сообразил, что эти чарующие звуки издает его девушка Валери, у которой была привычка спать на животе, уткнувшись лицом в подушку. И как она только не задыхалась – загадка. Вытащив руку из-под одеяла, Жан-Люк потянулся за электронным будильником «Касио».
– Вот дерьмо, – пробормотал он. Поставил часы обратно, взял с тумбочки пачку «Галуаз», вытряхнул сигарету и, зажав между зубами, поднес к ней зажигалку. Глубоко затянулся. Потом, все еще с сигаретой во рту, встал с кровати и принялся торопливо одеваться.
Между тем полузадушенный хрип наконец затих. Вместо него раздался низкий голос Валери:
– Который час?
– Половина одиннадцатого.
Вбежав в ванную, Жан-Люк положил сигарету в мыльницу, вместо полноценного умывания пару раз плеснул в лицо холодной водой, торопливо вытерся и снова сунул в рот «Галуаз». Натянул пиджак, взял с комода жвачку и, невнятно попрощавшись с Валери, выбежал из квартиры.
Ментону было хорошо известно, что виконт не любит, когда его заставляют ждать, а он и так уже опоздал к назначенному времени на час. Не говоря о том, что еще полчаса уйдет на дорогу. Спускаясь по лестнице, Жан-Люк вспоминал разговор с израильским генералом Эфраимом на пляже в Ла-Буле. Вне всякого сомнения, виконт де Лассер потребует рассказать о встрече во всех подробностях, ничего не упуская.
Квартира у Ментона была маленькая и находилась в новом доме рядом с немецкой базой субмарин, построенной еще во времена оккупации. Выйдя на улицу, он сел в свой зеленый «альфа-ромео альфасуд» и завел двигатель. Включил первую передачу и рванул с места. Почти сразу же сзади что-то больно ткнулось в шею.
– Поворачивай направо, – велел человек с автоматическим пистолетом «вальтер», как оказалось, дожидавшийся прихода Жан-Люка на заднем сиденье.
На встречу с виконтом Ментон опоздал на два часа. Об утреннем инциденте счел за лучшее не упоминать. Побоялся.
Наконец на столе у генерала Иссера Эфраима резко зазвонил телефон. Глава МОССАДа сразу схватил трубку. Звонил Хаим Вейц из Франции. Вынув изо рта жвачку, Эфраим положил ее в пепельницу.