Миллион миров с тобой — страница 45 из 60


— Принглс? Картофельные чипсы?

— Да, — серьёзно ответил он. — Они очень вкусные.

— Я знаю. Я ела Принглс. Я имею в виду, что это очевидно. Но это первый случай, когда кто-то использует их как часть космологической теории.

Пол ещё крепче обнял меня.


— Они все должны иметь одинаковую форму, чтобы поместиться в банку. Если бы они были слишком неровными, их нельзя было бы собрать вместе.

— Ты хочешь сказать, что измерения — это как картофельные чипсы в банке, — это начало обретать для меня смысл, что было либо прорывом, либо, возможно, доказательством того, что я слишком долго общалась с физиками. — Они должны иметь одинаковую форму, по крайней мере немного, иначе они не смогут сосуществовать.

— Именно так. Видишь, мы ещё можем сделать из тебя учёного.

— Ты этого хочешь?

— Нет. Я бы никогда не хотел, чтобы ты была кем-то другим, кроме себя самой, — Пол снова поцеловал меня в затылок, на этот раз медленно, так что я почувствовала тепло его дыхания на своей коже. Я взяла его руку и скользнула вверх по своему телу, приглашая его исследовать его. Казалось, что мы превратились в свою собственную крошечную вселенную тепла, света и любви, не нуждаясь ни в чём другом…

И вот теперь мы с Полом стоим здесь, страшная мрачная напряжённость между нами, потому что он больше не верит, что наша судьба сводит нас вместе.

Но если он больше не может верить в нас, я хочу, чтобы он, по крайней мере, верил в себя.

Я подхожу к нему и стараюсь говорить тихо.


— Ты отошёл от Ромолы, верно? Сначала ты подумал обо мне. Расщепление тебя не задело.

— Я остановился только потому, что Ромола угрожала тебе, — Пол смотрит в пустой угол, снова избегая моего взгляда. — Я чуть не совершил убийство.

— Почти не считается! Ты контролировал и держал себя в руках. Ты можешь выиграть этот бой.

— Но это всегда будет борьба. Всегда, — он качает головой, как будто собирается произнести смертный приговор.

— И ты всегда можешь выиграть, — я положила руку ему на плечо.

— Может быть. А может, и нет — он делает шаг в сторону от меня. Может быть, этот прорыв просто слишком нов, а может быть, его отчаяние ещё глубже, чем я думала.

Как бы сильно я ни хотела всё исправить с Полом, мы должны спасти мультивселенную.

— Ты ввёл координаты этого важного измерения? — я забираю свою Жар-птицу обратно, твёрдо решив идти дальше. — Мне можно идти?

— Я последую за тобой, как только смогу. Если смогу, — обещает Пол. Но он по-прежнему не смотрит мне в глаза.

Великая Княгиня Маргарет всея Руси смотрит на нас в смятении. Хотя я вижу, что ей не терпится заговорить, у неё слишком хорошие манеры, чтобы вмешаться. Как она, должно быть, злится, видя, как я упускаю свой шанс быть с моим Полом после того, как она трагически потеряла своего.

Но сейчас я думаю о лейтенанте Маркове, память о котором всегда заставляет меня плакать, и я не могу позволить себе сломаться. Поэтому я просто смотрю вокруг себя на других себя, будь то посетители из других измерений или клоны этого мира.


— Возможно, это не самые лучшие обстоятельства, но я рада, что познакомилась со всеми вами. Видя все эти жизни, которые мы могли бы вести, и все эти разные пути развития событий…

— Это доказывает, что всё возможно, — говорит великая Княгиня.

Я киваю ей, затем снова смотрю на Пола, который, наконец, возвращает мой взгляд за мгновение до того, как я нажимаю на кнопки управления и…

… я пошатываюсь, потому что я попала в мир, где я находилась на вершине очень высокой лестницы. Мне удалось вовремя восстановить равновесие, что спасло меня от падения на кафельный пол внизу. Но я боюсь ещё больше. Потому что единственное, что я знаю об этом измерении — это то, что где-то очень близко только что взорвалась бомба.

Единственный раз, когда я была рядом с массивным взрывом, был во время воздушного налёта в Военной вселенной. Один из истребителей сбросил бомбу почти над самым нашим укрытием, и в течение нескольких минут после этого я слышала только глухой рёв, почти такой же, как тот, что сейчас звенел у меня в ушах.

Неужели Ведьма всё-таки добралась сюда раньше меня? Неужели она привела в действие взрывное устройство, пытаясь выдать меня за террориста? Но у неё не было времени ни на что настолько сложное, и кроме того, я не чувствую запаха дыма. Я не вижу никаких повреждений. Несколько человек идут по кафельному полу под моей лестницей, все они идут в одном направлении, но не особенно спешат. Их одежда выглядит примерно современной, хотя и несколько тусклой. Каплевидная ткань забрызгана красным, но капли больше похожи на краску, чем на кровь.

Как можно не волноваться о бомбе? Я смотрю в другую сторону и вижу лицо Пола, больше, чем в жизни, на стене у моего плеча, краска всё ещё влажная. К лестнице прикреплена коробка с красками, и я понимаю, что на мне халат.

Краем глаза я замечаю какое-то движение и снова смотрю вниз, чтобы увидеть мужчину средних лет с кистью в руках. Он выглядит раздражённым, и у него есть сине-серая полоса поперёк одной щеки. Должно быть, я уронила на него свою кисть. И он гораздо больше заинтересован в этом, чем в этой долбаной бомбе.

Мужчина машет и сигнализирует мне, чтобы я спустилась вниз. Но он не хочет, чтобы я эвакуировалась. Я могу сказать, что он просто хочет, чтобы я вернула свою кисть.

Обычно я пытаюсь собрать воедино самые важные сведения о вселенной самостоятельно, но на этот раз мне понадобится помощь. Поэтому я говорю человеку внизу:


— Что происходит?

Но я говорю это не своим голосом.

Вместо этого, автоматически и бессознательно используя языковую информацию, глубоко укоренившуюся в мозгу этой Маргарет, я отвечаю на языке жестов.

Ох. Я глухая.


Глава 23

Я думала, что быть глухой будет…тише.

Человек под лестницей жестикулирует, но плохо.


— Кисть. Ты. Возьми.

Стряхнув с себя недоумение и глухой рёв в ушах, я спускаюсь по лестнице. Моя обувь довольно неуклюжа, это ботинки на шнуровке, но не настолько, чтобы я боялась упасть. Когда я добираюсь до земли, этот человек протягивает мне кисть. Но потом он улыбается и пожимает плечами, как ты делаешь, когда понимаешь, что у тебя плохое настроение без всякой причины

— Работа конец. Ночь. До свидания. — После этого примитивного прощания он начинает собирать кисти и прочее, даже поднимается по лестнице за красками, которые должны принадлежать ему. Я отодвигаюсь от скатерти и смотрю на фреску над нами. Да, это лицо Пола, но я рисую его в образе одного из группы мужественных крестьян, марширующих по пшеничному полю, ведомых Владимиром Лениным к славному завтра.

Я всегда сравнивала телосложение Пола с идеализированным, мужественным телом, показанным в советской пропаганде. Теперь я, по-видимому, применила это в рисунках. Это могло бы меня немного позабавить, если бы я не пыталась приспособиться к статическому звуку в ушах, который стирает всё остальное. Это просто так странно, люди проходят мимо меня без звука шагов, без какого-либо эха о кафель, рты двигаются во время разговора так же тихо и бессмысленно, как карпы кои в пруду…

Рука, машущая мне на краю периферийного зрения, пугает меня. Я оборачиваюсь и вижу Джози в длинном чёрном пальто и вязаной шапочке. Она улыбается и жестикулирует, плавно и бегло.


— Мы закончили работу в одно и то же время! Хорошо, мы можем отправиться домой вместе.

— Отлично, — отвечаю я. — Пошли.

Я жду, что Джози пойдёт в нужном направлении, но она стоит с минуту, прежде чем смущённо сморщить нос.


— Тебе не нужны сумка и пальто?

Когда я оборачиваюсь, то вижу в небольшой кучке рядом тёмно-синее пальто и вязаный шарф, которые, принадлежат скорее мне, чем моему начальнику. Я надеваю их и открываю рюкзак, кое-где испачканный засохшей краской. В моих карманах лежат две матерчатые перчатки. Судя по тёплой шапке Джози, мне стоит надеть их.

К тому времени, как я возвращаюсь к Джози, она качает головой с нежной досадой.


— Сегодня ты находишься в мире грёз.

— Извини, — отвечаю я, слегка удивляясь тому, как легко мои пальцы в перчатках формируют фигуры. — У меня сегодня немного кружится голова.

Джози смеётся.


— Только не сейчас!

О, нет. Может быть, Ведьма была здесь. Но если так, то она… бросила кисть на моего начальника и ушла? В этом нет никакого смысла.

Увидев моё растерянное лицо, Джози свободной рукой похлопывает меня по плечу.


— Я просто пошутила, и мне следовало бы знать, что лучше не шутить по этому поводу. Пойдём, отвезём тебя домой.

Она, кажется, не собирается продолжать наш разговор, и это хорошо, потому что мне нужна минута.

Я всегда верила, что глухота означает глубокую, постоянную тишину. Очевидно, я ошибалась. Для меня, по крайней мере, теперь, когда у меня было время начать привыкать к этому, это звучит не как последствия взрыва, а больше похоже на то, как большая морская раковина хлопает по каждому уху, вызывая стремительный ревущий звон, который никогда не становится тише или громче. Я постоянно окружена белым шумом, который либо заглушает всё остальное, что я могла слышать, либо просто является лучшим, что мои барабанные перепонки могут сделать в этом измерении.

Неужели я здесь родилась глухой? Возможно. Но я также помню, как мой отец говорил несколько дней назад о том, что у меня был менингит, когда мне было два года. И он, и мама рассказывали эту историю несколько раз, либо чтобы подчеркнуть, как сильно они меня любят, что мило, хотя и мелодраматично, либо чтобы посмеяться над тем, что они знали, что я чувствую себя лучше, когда я начала выплевывать больничное желе в медсестру. Я почти уверена, что менингит может вызвать глухоту. Может быть, в этом измерении мои родители отвезли меня в больницу через несколько часов, или антибиотики были немного менее эффективны. Маргарет этого измерения выжила так же, как и я, но её слух нет.