Миллион за выстрел — страница 30 из 38

— Хочешь сесть впереди с Джосси? — спросил Доминик мальчика. — Будет лучше видно.

Барри просиял:

— А можно?

— Конечно, — сказала Джосси. — Пересаживайся.

Доминик уже вылез из вертолета и пересаживал Барри в кресло второго пилота.

— Вот так. — Он пристегнул ремень. — Теперь следи за всем, что делает Джосси, и, может быть, научишься управлять вертолетом.

Барри с восторгом уставился на панель управления.

— Ух ты! Похоже на космический корабль.

— Не совсем. — Он ласково дотронулся до волос Барри, спрыгнул на землю и сказал: — Мне кажется, я уронил листок бумаги, когда вылезал. Ты не посмотришь, Елена?

Он был прав. На полу лежал квадратный листок бумаги. Она наклонилась, чтобы поднять его.

— Приятного путешествия. — Доминик захлопнул дверцу и махнул Джосси.

Елена изумленно смотрела на него.

— Доминик!

Вертолет поднимался и разворачивался, оставив Доминика далеко внизу.

— Приземлись, черт возьми! — закричала она.

— Не слышу, — прокричала в ответ Джосси через плечо. — Еще мне кажется, что ты не хотела бы, чтобы слышал мой второй пилот. Прочитай записку.

Елена бросила последний, разъяренный взгляд на Доминика, направляющегося к машине, в которой ждал Гален. Настоящий заговор, чтоб им пусто было.

Записка.

Она развернула листок.


Елена.

Это моя работа. Я поступил так не только потому, что ни ты, ни Луис, ни Барри не попали бы в такое положение, если бы не я. Я всегда верил, что Луиса можно спасти, и зашел слишком далеко, рассказав ему о Барри.

Я не герой. Гален обещал проверить сад и обеспечить мне максимально возможную безопасность. Я только отведу Луиса к машине и помогу ему избавиться от страха. Он жил в постоянном страхе, а страх — ужасная вещь, как ты справедливо внушала своему сыну. Не вини в случившемся никого, кроме меня. Я убедил Галена, а Гален уговорил Джосси.

Теперь я хочу уверить тебя, что, если даже ты вынудишь бедняжку Джосси сесть, все будет уже сделано к тому времени, как ты доберешься до гостиницы. Кроме того, ты оставишь Барри без защиты и напугаешь до полусмерти.

Я тебя убедил?

От всей души надеюсь, что убедил. Потому что ты должна согласиться переложить этот груз на кого-то другого. Твоя задача — заботиться о мальчике.

С любовью,

Доминик


Она сжала в кулаке листок. Слезы жгли глаза.

— Будь ты проклят, Доминик. Будь ты проклят.

Джосси оглянулась через плечо.

— Прости. Я вынуждена подчиняться приказам. А Гален — босс.

Но Гален не был боссом на этот раз. Сегодня Доминик, который многие годы держался в тени, вышел вперед и взял все в свои руки.

Господи, как же ей страшно.

— Какого черта? — Джадд открыл дверь и критически оглядел полицейскую форму, в которой щеголял Гален. — Уж прости, что не могу сдержаться, но эта форма тебе не идет. К ней требуется особое выражение лица.

— Зато люди редко ставят под сомнение права полицейских делать то, что они делают. — Гален вошел в комнату, опустил тяжелую сумку на кровать и только тогда подошел к окну. — Ты проверил номера в этой гостинице?

— Я даже не стану отвечать на этот вопрос. — Джадд тоже подошел к окну. — Снайпер сидел в третьем номере справа, пятый этаж гостиницы «Киссимми», что через улицу. Пэт Рейли, служил когда-то в Ирландской революционной армии, вполне профессионален.

— Но все-таки недостаточно?

— Много страсти, а ума нет. Его кончина не причинит нам неудобств. Я оставил на номере табличку «Не беспокоить». — Джадд показал на другое окно, на шестом этаже. — Тут я немного поволновался. Прошлой ночью там никого не было, я снова проверил два часа назад. Но сейчас шторы задернуты. Вполне вероятно, что кто-то вскрыл замок и там угнездился.

— Второй снайпер.

— Надо проверить. Сейчас нет времени туда идти. Придется действовать отсюда. — Он передал Га-лену свой бинокль. — Два человека только что привели Луиса Кайлера к скамейке около пруда. На него страшно смотреть.

Гален навел бинокль на мужчину, сидящего на скамейке. Возможно, Луис Кайлер и был когда-то красивым парнем, но сейчас он выглядел ужасно. Аккуратный серый костюм висел на нем, как на вешалке. Распухшее лицо покрыто ссадинами и синяками, причем сидел он на самом краешке скамейки, как будто нервничал или ему было больно откинуться назад.

— Он может идти?

Джадд кивнул:

— Его поддерживали, но он передвигается сам.

— Это все, что нам надо. Охранники удалились?

— Через заднюю калитку.

— Я быстро пройду насквозь, чтобы еще раз все проверить. Затем отправлю Доминика за Луисом. — Гален вернул Джадду бинокль. — На все должно уйти не больше пятнадцати минут.

— Если нам повезет. — Джадд взял с кровати ружье и подошел к окну. — И если ты не напортачишь, вытаскивая нас отсюда. Готов поспорить, на улице кишмя кишат люди Чавеза.

Гален открыл дверь.

— Не буду спорить.

— Что в той сумке около кровати?

— Твой маскарадный костюм.

— Костюм? Сумка великовата для полицейской формы. — Он вернулся в кровати и заглянул в сумку. Потом начал хохотать. — Господи, шутить изволишь?

— Готовы? — спросил Гален Доминика. — Есть еще время передумать. Я пойду сам и заберу его.

Доминик покачал головой:

— Он вам не поверит, поднимет шум. Кроме того, ваша задача вывезти нас отсюда. — Он улыбнулся. — Похоже на один из этих старых ковбойских фильмов.

— В саду чисто, Джадд начеку, но это не означает, что не может произойти ничего неожиданного.

— Вы забыли, что я годы провел с повстанцами в горах. Знаю, что нельзя полностью подстраховаться.

— Будем надеяться, что все пройдет гладко, — мрачно заметил Гален. — Иначе Елена перегрызет мне сонную артерию.

— Перестаньте беспокоиться и займитесь своим делом. — Доминик открыл калитку. — А я буду делать свое.


Доминик вошел в сад.

Джадд смотрел в оптический прицел своего ружья, наблюдая, как Доминик движется к Луису Кайлеру.

Увидев Луиса, он ускорил шаг.

Джадд внезапно краем глаза заметил какое-то движение. Он перевел ружье на окно шестого этажа.

Двинулась штора или показалось?


«Господи, как же ужасно выглядит мальчишка», — подумал Доминик, подходя к скамейке.

— Луис.

Глаза Луиса расширились.

— Что вы здесь делаете?

— Пришел за тобой.

Луис с трудом поднялся на ноги.

— Разве вы должны были появиться? — Голос звучал слегка визгливо. — Должна была прийти Елена.

— Мы отсюда уходим. Скоро увидишь Елену. — Доминик подошел ближе. — Пойдем со мной, Луис.

— Уходите, Доминик. Скажите Елене, пусть придет. — Глаза Луиса дико сверкали. — Должна прийти Елена, — как заведенный повторял он.

— Тебе больно. Ты плохо себя чувствуешь. Слушай внимательно. Елена тебя ждет. Ты должен пойти со мной.

— Не могу. Я должен сделать то, что мне велели. Они мне ничего не дадут, если я их не послушаюсь. — Голос дрожал. — Они два дня мне ничего не давали. Мне нужна доза.

— Кокаин?

— Героин.

Доминик почувствовал, что его тошнит.

— Мы поможем тебе избавиться от наркотиков. — Он взял Луиса за руку. — Пошли.

Луис вырвал руку:

— Нет, нет. Должна прийти Елена. Я больше не могу. Пришлите Елену.

— Зачем?

Луис вытащил из кармана пистолет.

— Я должен ее застрелить. Застрелить Елену.

Доминик оцепенел.

— Ты не соображаешь, что говоришь.

— Они сказали: я должен это сделать. Обещали сделать укол, если я послушаюсь. Я должен это сделать…

— Она твоя сестра. Она тебя любит.

Луис изумленно смотрел на него.

— Не имеет значения. Почему это важно? Я должен застрелить ее, я должен получить дозу.

Ужас охватил Доминика.

— Отдай мне пистолет, Луис. Это не ты говоришь, это говорит твоя болезнь. Отдай пистолет.

— Вы вечно вмешиваетесь. Вы должны были заставить ее прийти. Она должна была быть здесь.

Доминик протянул руку к пистолету.

— Не позволяй Чавезу и наркотикам командовать тобой. Я помогу тебе.

Губы Луиса искривились.

— Вы должны были заставить ее прийти. Вы все испортили.

И он нажал на курок.

Боль пронзила грудь Доминика. «Боже милостивый, Луис ранил меня?» — подумал он и с изумлением посмотрел на Луиса.

— Не смотрите на меня так. Сами виноваты! — визгливо крикнул Луис. Он снова и снова нажимал на курок. — Вы должны были заставить ее прийти…

Три выстрела.

Будь оно все проклято. Гален выскочил из машины и бросился в сад.

Еще один выстрел.

Доминик лежал на земле. Луис стоял над ним.


Еще один выстрел — и Луис свалился на землю.

Откуда стреляли? Нет времени выяснять. Надо вытащить отсюда Доминика.

Гален упал около него на колени.

— Вставайте, Доминик. Нам нужно… Черт! Черт! Черт!


Джадд осторожно вышел из гостиницы.

На улице толпился народ. У гостиницы стояли четыре полицейские машины. Из отеля выводили постояльцев и отводили подальше, в безопасное место.

Гален стоял у фургона, на котором по белому борту зелеными буквами было выведено: ПЕРЕВОЗКА БОМБ. ОРЛАНДО.

— Залезай. — Гален открыл дверь сзади. — Нам надо успеть убраться, пока настоящие минеры не появились.

— Я тебе этого не забуду. — Джадд скорчил гримасу. Лицо его было закрыто защитным щитком. — Я похож на инопланетянина.

— Кто-то должен быть сапером.

— И ты назначил меня. — Джадд швырнул футляр с ружьем в машину. — Черт, да я сюда в этой амуниции не влезу. Ты объявил об угрозе заминирования?

— Это было единственное, что пришло мне в голову. Надо же было заставить полицию очистить территорию. Мне надо было убедить их послать за машиной для перевозки бомб? Я думал, грузовик пригодится Доминику и Луису. — Гален помог Джадду залезть в машину. — Ты можешь все снять, как только мы выедем из города.

— Надеюсь. В нем дико жарко.

— Был еще один снайпер?

— Да, в окне на шестом этаже. Больше нет. — Он помолчал. — Доминик мертв?