Миллионер для чаровницы — страница 20 из 26

Глава 20

Очнулась я от яркого света, бьющего в лицо. Это горничная Римма раздвинула шторы.

– Ох, простите, госпожа Марианна, – протянула она, заметив, как я протираю глаза, – я не знала, что вы ещё спите.

– Ничего страшного, – я лениво потянулась. На самом деле я даже обрадовалась, что горничная меня разбудила.

Сны и реальность связаны куда сильней, чем думают люди. И, если загадочная шкатулка существует на самом деле, то даже тень её силы способна меня изменить, и не в лучшую сторону. Не стоило мне прикасаться к ней, даже в мире сновидений.

Но я не понимала, как шкатулка связана со мной. В том, что она не принадлежит мне или моей семье, я могла поклясться. Тогда почему я снова вижу её во сне? Я должна её найти? Или, наоборот, сделать так, чтобы никто не смог взять её в руки?

«Прежняя Марианна знала ответ, – думала я, потирая ноющие виски, – если бы я могла вспомнить…»

День прошёл тихо. Я немного погуляла вокруг дома, но мне пришлось вернуться из-за начавшейся метели.

Я сидела у окна в своей комнате, размышляя, что делать дальше. Несмотря на все усилия, я ничего больше не вспомнила. А тех обрывков воспоминаний, которые приходили ко мне во сне, было недостаточно для дальнейших поисков. На нескольких сайтах, где я оставила свою фотографию, пока никто не откликнулся. Телефон молчал, новых сообщений с требованием «выполнить обещание» не поступало.

Неудивительно, что моё настроение упало до нуля. Я чувствовала себя потерянной и никому не нужной. Наверное, позвони мне сейчас кто-нибудь, и скажи, что я должна крупную сумму, или обвиняюсь в преступлении, я бы обрадовалась. Всё лучше, чем сидеть и ждать непонятно чего.

За дверью послышался шорох, скрежет, а затем тихое мяуканье. Пришёл кот Нателлы. Я даже обрадовалась серому разбойнику, который отвлёк меня от грустных мыслей.

Отворив дверь, я впустила кота в комнату. Но тот, вместо того, что прошествовать мимо меня с гордым видом и запрыгнуть на кровать, потёрся головой о мои ноги. А затем, зацепив когтем край брюк, коротко мяукнул и потянул меня за собой.

– Что случилось, Серый? – спросила я, улыбаясь. – Куда ты меня зовешь? Поймал мышь, и хочешь, чтобы тебя похвалили?

Кот снова муркнул, мол, пустяками не занимаюсь. А потом выбежал в коридор, и, обернувшись, смерил меня внимательным взглядом. Его уши стояли торчком, кончик хвоста нервно дергался из стороны в сторону. Грея явно что-то тревожило.

Немного помедлив, я пошла за ним.

Я давно заметила, что кошки – очень умные существа. Но Грей выделялся даже на фоне других представителей семейства кошачьих. Когда я ловила на себе его умный взгляд, мне казалось, что он прекрасно всё понимает, и не говорит на человеческом языке только потому, что не хочет.

Мы прошли длинный коридор, потом свернули направо. Вокруг царила тишина. Отсутствие прислуги меня не удивляло – вышколенные Нателлой горничные старались лишний раз не попадаться на глаза. В то же время, комнаты сверкали чистотой, белье на кровати менялось ежедневно, и стол накрывался вовремя.

Я усмехнулась, подумав, как быстро вошла в роль богатой дамы, живущей на всём готовом. Ещё немного, и буду, как Елизавета, с презрением смотреть на тех, кто мне прислуживает.

Грей остановился перед приоткрытой дверью в библиотеку. Сквозь узкую щель лился поток света. До меня донёсся испуганный голос домоправительницы:

– Эльдар Сергеевич, что с вами?

Климов вернулся?

Распахнув дверь, я вбежала в библиотеку. Нателла стояла, склонившись над лежащим на диване хозяином. Одного взгляда мне хватило, чтобы понять, что с Климовым творится что-то не то: его голова бессильно откинулась на спинку дивана, глаза были закрыты, лицо покраснело. Дышал он тяжело и прерывисто, как будто больной.

– Нателла, что случилось? – резко спросила я.

Женщина оглянулась, и я заметила облегчение, промелькнувшее на её лице. Кажется, она обрадовалась тому, что больше не одна.

– Эльдар Сергеевич только что приехал. Я принесла ему чай. Зашла, а он лежит вот так… И на вопросы не отвечает, – в её голосе слышалась паника.

Я подошла и сжала её холодную ладонь.

– Успокойтесь, Нателла. Нужно вызвать врача. Но, сначала, позвольте мне его осмотреть.

Кивнув, женщина отошла в сторону. Не знаю, поверила ли она в то, что я могу помочь, или просто нуждалась в ком-то, кто сильнее, кто скажет, что ей делать.

***

Я на мгновение прикрыла глаза. Что-то беспокоило меня с той самой минуты, как я вошла в библиотеку. Я чувствовало чужое присутствие, чью-то тёмную ауру. И, кстати, Грей тоже её ощутил. Недаром кот остановился у входа в комнату.

Внезапная болезнь Эльдара была необычной, связанной с чем-то потусторонним. Не спрашивайте, как я это поняла. Возможно, некоторые навыки не исчезают с потерей памяти. Или просто мои чувства обострились, стоило Климову оказаться в опасности.

«Думай! – приказала я себе. – Климов только что приехал. Ты вчера заходила в библиотеку, чтобы взять книгу, и не ощущала чужого присутствия. Значит, Эльдар привез с собой какую-то вещь…»


Я окинула Климова быстрым, но внимательным взглядом. Хороший костюм из тёмной шерсти, цепочка на шее, знакомое кольцо-печатка. Ничего подозрительного. Но тут я заметила часы на тонком кожаном ремешке, болтавшиеся на левом запястье. Красивые и явно очень дорогие.

Я не разбираюсь в марках часов, но запомнила, что перед отъездом Климов носил другие, в корпусе из платины. Медленно проведя ладонью над часами, я ощутила противный холод, словно бы сунула руку в морозильную камеру.

«Лирва, – всплыло в моей памяти, – сущность, которую вселяют в неодушевленный предмет, чтобы навредить человеку».

– Сколько прошло времени, с того момента, как ему стало плохо?

Домоправительница замялась.

– Не больше пятнадцати минут. Я пошла на кухню, за чаем, а когда вернулась…

– Ясно, – я перевела дыхание. Всё не так плохо, как я думала. Если разрушить предмет, с подселенной сущностью, чары развеются. И Климов придёт в себя.

Я критически оглядела ремешок на часах. Повезло, что он кожаный. Вряд ли бы у меня хватило сил сломать металлический браслет.

– Нателла, у вас есть ножницы?

Женщина принялась рыться в маленькой сумке, которую носила на боку. Потом протянула мне маникюрные ножницы.

– Хорошо. А теперь, Нателла, я прошу вас выйти. Это может быть опасно.

– Но, Эльдар Сергеевич… – начала домоправительница.

– Вы ничем ему не поможете. Положитесь на меня, Нателла. Обещаю, я сделаю всё, что в моих силах.

Наши взгляды встретились. В её глазах светилась отчаянная надежда, смешанная со страхом, в моих – спокойствие и уверенность.

Чуть помедлив, Нателла сгорбилась и, с трудом переставляя ноги, направилась к выходу.

Я крепче сжала ножницы. Легко сказать – разрушить предмет с сущностью. На несколько секунд мне придётся испытать ту же боль, что мучает сейчас Эльдара. Не говоря о том, что сущность будет отчаянно сопротивляться и попытается ударить меня в ответ.

«Интересно, делала ли я подобное в прошлом? Или, всё, что я знаю, – только теория?»

Но медлить было нельзя. На лбу Эльдара выступил пот, губы посинели – сущность явно пыталась подчинить себе его сознание. И, если я не уничтожу её в ближайшие минуты, он может и не очнуться.

Я осторожно взяла руку Эльдара, переплетя наши пальцы. Потом поднесла ножницы к браслету и одним резким щелчком разрезала его.

Какая боль! Никогда прежде я не чувствовала ничего подобного. Горячая волна прошла по моему телу, тут же сменившись ледяным холодом. Каждую клеточку словно разорвали на части.

В глазах потемнело, и я медленно упала на колени, не выпуская руки Эльдара. Последнее, что я услышала, был звук ударившихся о пол часов.

***

– Марианна! – кто-то с силой потряс меня за плечо.

Я с трудом разлепила ресницы. В голове словно стучали молоточки, перед глазами всё расплывалось.

– Вы в порядке, Марианна? И что с хозяином?

Я узнала Нателлу. Экономка выглядела так, словно не понимала, звонить ей в «Скорую», или сразу в морг.

– Нормально, – прохрипела я. Потом, ухватившись за протянутую руку, поднялась на ноги.

Климов по-прежнему лежал на диване. Но, сейчас, судя по ровному дыханию, он просто спал.

Экономка всхлипнула, глядя на него.

– С ним всё будет хорошо, Нателла, – пообещала я. – Но Эльдару нужно отдохнуть. Проследите, чтобы его никто не беспокоил. А я пойду к себе.

Глава 21

Я немного боялась, что Нателла станет расспрашивать меня. Но женщина оказалась умнее. Она только кивнула и спросила, не нужно ли вызвать врача. Отказавшись от медицинской помощи, я вышла в коридор и медленно побрела в свою комнату.

Чувствовала себя прескверно. Полный упадок сил, ломота в костях, слабость – симптомы, как при простудном заболевании. Но я знала, что скоро это пройдет.

«Нужно только выспаться», – думала я, прямо в одежде падая на кровать.

Очнулась от нежного прикосновения чужих пальцев. Кто-то ласково и бережно гладил меня по голове, будто ребенка.

Меня охватило чувство глубокого покоя. Так, словно все беды и неприятности остались в прошлом, а впереди – только радость и солнечный свет.

Я потянулась всем телом, словно довольная кошка. Потом зевнула, повернулась на левый бок, и, разлепив ресницы, встретилась взглядом… с Климовым.

Он сидел у моей постели, печально, и в то же время, ласково, глядя на меня.

– Я, что, все ещё сплю? – буркнула я, натягивая на себя одеяло.

– Нет. И мне обидно, что ты приняла меня за иллюзию. Ведь я несколько часов ждал твоего пробуждения.

«Несколько часов», – ужаснулась я. Потом представила, как я выгляжу после сна – растрепанная, без макияжа и заплывшими глазами – и испугалась еще больше.

– Эльдар Сергеевич…

– Просто Эльдар. Согласись, глупо «выкать» человеку, которому спасла жизнь.