– Я верю тебе, – сказал он, сделав над собой усилие. – Но мне кажется, что должен быть какой-то выход. Ведь ты сама говорила, что жить нужно так, словно нет никакой предопределенности, нет судьбы! Что, если ты встретишь… принца – и ничего не случится?
– Но все уже случилось! – В голосе Эли что-то надломилось. – Он… не узнал меня, как и говорила фея. Довольно, Ашвин! Я не желаю больше об этом говорить…
И они смолкли, думая каждый о своем и вздрагивая от раскатов грома и отблесков молний. Эли, обхватив колени руками и спрятав заплаканное лицо, печалилась о том, что зря решилась рассказать Ашвину часть правды: «Он не поверил! И думает теперь, что я просто полоумная девчонка, не отличающая жизнь от вымысла». Ашвин же лихорадочно размышлял, как избавиться от проклятия, – неважно, настоящим ли оно было или выдуманным, – ведь что так, что эдак оно причиняло боль Эли.
– Послушай, – наконец сказал он. – Ты говоришь, что тебе была предсказана смерть от безответной любви. Но что будет, если любовь все-таки окажется взаимной?
– Фея сказала, что этого не случится. Он никогда не полюбит меня, ведь я не приняла дар особой судьбы, – глухо прозвучал ответ.
– Она не смогла убить тебя, и, следовательно, ее волшебство не всесильно! – возразил Ашвин. – Если сломать одну часть проклятия – ту, что послабее, – сломается и все остальное.
– Ее колдовство очень сильнó, и вряд ли в нем найдется какой-либо изъян, – с сомнением заметила девушка, но приподняла голову, несколько оживившись.
– Но всё же.
– Наверное, тогда чары и в самом деле падут, – сказала Эли, поразмыслив.
– И ты будешь спасена! – воскликнул Ашвин.
– Но… Но тогда… – Девушка задумчиво потерла лоб. – Выходит, я в тот же миг разлюблю его! Ведь все мои чувства – морок, злое волшебство, и оно развеется вместе с проклятием. А вот он… Что будет с ним? Ведь его любовь может быть и самой настоящей – раз уж она возникла вопреки воле феи…
– Да какое тебе дело, что будет с его любовью? – отмахнулся юноша, к тому времени уже от души возненавидевший выдуманного принца Эли. – Он-то вряд ли умрет из-за разбитого сердца! А ты будешь жить. И будешь свободна от чар!
Он почти выпалил, что готов сам отыскать для нее принца и заставить его влюбиться по уши, – никогда еще Ашвин не чувствовал себя таким решительным! – но вовремя удержался: кто знает, не станет ли это концом их странной хрупкой дружбы? Верь в волшебство или не верь, но там, где о нем постоянно говорят, все рано или поздно становится зыбким и непредсказуемым, точно горячечный сон.
Эли его слова, казалось, застали врасплох: она смолкла, что-то обдумывая, и лишь пару раз бросила на Ашвина косой, испытующий взгляд.
– Не уверена, что это добрый исход, – вздохнув, промолвила она.
Но Ашвин упрямо подумал, что так просто не сдастся.
Узнав, что Одерик собирается отправиться на поиски Эли вместе с едва знакомым чужестранцем, Маргарета пришла в отчаяние. Ей казалось, что ее прежде рассудительный муж помешался из-за череды несчастий, обрушившихся на их семью, и поверил в собственную выдумку, чтобы унять нестерпимую боль сердца.
– С чего ты взял, что Эли была в Терновом Шипе? – вопрошала она у Одерика. – Всего лишь из-за голубя, испачканного сажей? Да мало ли как это могло произойти! Кто угодно мог его выпустить из клетки…
– Мальчишка пропал точно так же бесследно, как и Эли, – отвечал на это Одерик. – И мы-то с тобой лучше прочих знаем, что их судьбы были связаны. Магией ли или обычной влюбленностью – кто знает. Но если отыщется Ашвин, то рядом с ним будет и Эли, я уверен.
– А я вовсе не уверена в этом! – вскричала в конце концов измученная Маргарета, устав его увещевать. – Мы знаем точно только то, что наша дочь исчезла, пожелав встретиться с феей! И стало быть, только фея знает, что с ней произошло. Разгадка всему – в старом саду. Там эта история началась – там и завершится. А ты уезжаешь прочь, поверив какому-то чужаку!
– Послушай, Маргарета, – устало промолвил Одерик. – Умением говорить с феями наделен твой род, но не мой. Я обычный человек и буду искать Эли так, как умею. Не мне судить о волшебных делах. Признаться честно, я и вовсе не хотел бы о них знать.
Никогда раньше он не упрекал жену в том, что она виновата в этой беде, – да и сейчас, наверное, не желал обидеть ее, – но слова эти ударили так точно и больно, что больше Маргарета не уговаривала его остаться. Забрав с собой нескольких самых расторопных слуг, Одерик уехал на следующий же день поутру, на прощание сказав, что будет рад, если сударыня теща при случае задержится в гостях подольше, – его запоздало встревожило то, как притихла жена и как осунулось ее и без того бескровное лицо.
Старая Хозяйка, казалось, только и ждала этих слов: не успела пыль от копыт верховых лошадей улечься у ворот поместья, как ее скрипучая коляска была уже тут как тут. Но как же ошибался Одерик, когда думал, будто она собирается предостерегать и удерживать Маргарету от безумств и неосмотрительных поступков!
– Уехал, да оно и к лучшему, – деловито сказала пожилая дама, расцеловав бледную, убитую горем дочь. – Одерик – человек хороший, но и вправду ничего не смыслит в тяжбах с фейским родом. Пусть ищет Эли там, где ему видится след, а мы с тобой будем требовать ответа у тех, кто его точно знает! Чем меньше любопытных глаз и длинных языков – тем спокойнее…
И той же ночью они с Маргаретой, настрого приказав служанкам не искать их и не любопытствовать, отправились в старый сад, где до утра по очереди требовали у феи показаться и объяснить, по какому праву она забрала к себе человеческое дитя, ведь Эли никогда не была обещана Дивному Миру.
– Должны же и феи держать слово! – с возмущением восклицала Старая Хозяйка, стуча тростью по земле. – Мы смиренно приняли проклятие, раз уж провинились перед волшебной дамой, но в нем никак не оговаривалось, что нашу девочку уведут в Иные Края. Требую честного суда! Требую справедливости!
– Пусть все, кто был свидетелем нашего с феей разговора, подтвердят, что моей дочери предназначалось жить среди людей, – умоляюще повторяла Маргарета, кланяясь всем теням и полосам лунного света. – Пусть жить недолго и несчастливо, но все же в мире смертных… Если уж кто-то должен понести наказание – так это я. Возьмите меня взамен моей бедной дочери!
Но ни в первую, ни во вторую ночь к ним никто не вышел из ночной мглы, хоть туман встревоженно клубился вокруг, как кипящее молоко, готовое вот-вот перелиться через край. Быть может, обитатели туманов и слышали их просьбы, но откликаться не торопились. Молчал и лес, храня свои тайны, – только Эли полагалось знать о его милостях. К скорби человеческой духи леса были глухи и равнодушны – в их владениях никто не оплакивал подолгу свои потери и не тосковал об утраченном; одни только люди ходят к могилам своих близких и живут прошлым…
– Ничего-ничего, – ворчала на все лады Старая Хозяйка, обводя сердитым взглядом ночной сад. – Уж я-то вас не оставлю в покое, да и терять мне нечего…
– Что, если феи прогневаются еще сильнее из-за нашей дерзости? – прошептала Маргарета.
– И что же они сделают?! – бесстрашно ответила Старая Хозяйка. – Заберут еще и нас? Что ж, пусть попробуют… Не все же им красть пригожих девиц и смазливых парней для своих забав – пусть попробуют сладить со вздорной старухой!
На третью ночь Маргарета, как ни было ей стыдно, призналась матушке, что больше не выдержит. У пожилой госпожи, как ни странно, после каждой ночи в саду сил словно прибавлялось – не иначе как ей шли на пользу всенощные бдения. А вот Маргарета чувствовала, что мысли ее путаются, ноги подкашиваются, горло охрипло от непрерывной мольбы – и все это ради равнодушного молчания теней, звезд и тумана! Хотели бы феи показаться – давно уж вышли бы…
– Что ж, уйдем сегодня до рассвета, – с заметным сожалением отозвалась Старая Хозяйка, и Маргарета впервые заподозрила, что ее матушка до смерти желает увидеть фею своими глазами, оттого и не знает усталости. Разумеется, она беспокоилась из-за пропажи внучки и всей душой желала ее спасти, но все же… все же что-то новое появилось в выражении глаз суровой пожилой дамы. По всей видимости, умение говорить с феями не способно существовать отдельно от пылкого желания прикоснуться к волшебству, и, получив в дар первое, тут же получаешь и второе – сам того не подозревая, пока не придет время пробудиться этой склонности. Впрочем, магии иной раз стоит лишь показаться где-то поблизости, лишь заставить говорить о себе – и люди меняются до неузнаваемости…
В полумраке они вернулись в дом, и Старая Хозяйка, вопреки своему обыкновению, была так мягка и добра с Маргаретой, что та уснула, положив голову матушке на колени. Вслед за ней, облокотившись на подушки, задремала и сама пожилая дама, но даже во сне продолжала требовать у фей, чтобы те явились и дали ответ: что стало с бедной Эли? как ее вернуть? возможно ли снять проклятие?
Спали они так крепко, что служанки, пришедшие в покои Маргареты поутру, подумали, будто хозяек – молодую и старую – тоже околдовали. Это происшествие само по себе вызвало переполох и пересуды. Шутка ли, юную госпожу Эли украли яблочные феи, господин Одерик уехал неизвестно куда, забрав с собой почти всех мужчин из дворни, а его жена и теща совершенно обезумели, проводя ночи в старом саду, – да еще и не просыпаются, сколько их ни тормоши! Да и позволено ли слугам слишком уж усердно будить усталых господ? Быть может, лучше им дать поспать вволю?
Но Маргарета и ее матушка не проснулись и к полудню.
И после полудня.
Что там! Даже когда солнце начало клониться к закату, молодая и старая хозяйки всё еще безмятежно спали, застыв в одном и том же положении: голова Маргареты на коленях матушки, рука матушки – у головы дочери, как будто она только что ласково поглаживала ее волосы. Но простая и мирная эта картина пугала слуг куда сильнее, чем иные зловещие происшествия и знаки: во сне этом все безошибочно чуяли тот же колдовской морок, из-за которого в поместье все с недавних пор пошло кувырком. С испугом люди толпились у дверей спальни, не зная, что предпринять, и спрашивая друг друга, не значит ли это, что вскоре всему поместью суждено заснуть вечным непробудным сном, как это бывает в сказках о за