– И чего вы надеялись добиться, предъявляя ей претензии? – уточнил детектив Реддик.
– Я не предъявляла ей претензий. Я надеялась, что она сможет объяснить мне, в чем дело. И как мать, и как психолог. Мне стало известно, что она написала дипломную работу, в которой отстаивала мысль о том, что родители должны поощрять у своих дочерей агрессивность.
– Это как? – Детектив Монро удивленно вскинул густые темные брови.
– Об этом мне рассказала другая женщина, над дочерью которой издевалась та же группа девочек. Матери этих девочек – Ингрид Норд и две ее подруги, Женевьева Хадсон и Эмма Таккер – поощряли дочерей за эгоизм, агрессию, неуступчивость. Знаю, это звучит нелепо. Я тоже сначала не поверила. Но терпеть травлю, которой подвергалась моя дочь, я не могла и поэтому хотела обсудить все с Ингрид.
– И что она вам сказала?
– Она призналась, что написала дипломную работу на эту тему. – Я покачала головой. – Скажу честно, никогда раньше ни о чем подобном не слышала. Большинству родителей и в голову бы не пришло учить детей тому, что буллинг – это хорошо. Ингрид, конечно, сформулировала это по-другому. Сказала, что они всего лишь воспитывали дочерей уверенными в себе. Но она также согласилась, что мать Дафны, Женевьева Хадсон, зашла в этом деле слишком далеко. Когда Дафна была маленькой, Женевьева поощряла ее за агрессивное поведение по отношению к другим детям.
– Я сам родитель, – кивнул детектив Монро. – Мои дети уже выросли, но я помню, как это было, когда они были маленькими. Если бы к ним придирались и цеплялись, у меня бы тоже закипела кровь.
Я испытала еще один шок. Думая о безопасности Алекс, я и представить не могла, что полиция может рассматривать меня в качестве возможной подозреваемой.
– Конечно, я была зла из-за того, как обошлись с моей дочерью. – Я старалась говорить спокойно. – Но я никогда бы не сделала никому ничего плохого. И, конечно, я пальцем не тронула Келли.
– Где вы были в четверг вечером? – задал вопрос детектив Реддик.
– Я была здесь. Дома. – И тут я вспомнила, что дома была не всю ночь. Мы с Джо объезжали окрестности в поисках Алекс. Видел ли нас кто-нибудь? Исходить следовало из того, что мы могли попасть кому-то на глаза.
– Всю ночь? – уточнил он.
– Ну, возможно, я выходила по делам, – уклончиво ответила я.
– Кто-нибудь может подтвердить, где вы были в ту ночь? – вмешался детектив Монро.
– Вообще-то, да. У меня в гостях был друг. Джо Миллер. Ему принадлежит гриль-бар «Серфсайд», и он там шеф-повар. Он зашел после работы.
Детектив Реддик записал что-то в блокнот.
– А ваша дочь?
– А что такое? – Я заколебалась. Этого момента я боялась больше всего. Если солгу, пойдет ли это на пользу Алекс или во вред? Если они узнают, что я сказала неправду, это может привлечь внимание полиции к ней.
– Она весь вечер была дома? – спросил он.
– Нет, – ответила Алекс. Мы все удивленно посмотрели на нее. Я не слышала, как она спускалась по лестнице. – Меня здесь не было в ту ночь. Я выходила.
– Алекс, эти двое мужчин – полицейские детективы, – объяснила я, пытаясь предупредить ее, прежде чем она скажет что-нибудь еще.
Детектив Монро встал и протянул ей руку.
– Я детектив Монро, а это мой напарник, детектив Реддик. Приятно познакомиться.
Алекс пожал руки каждому из мужчин по очереди и села рядом со мной на диван. Мое сердце бешено колотилось. Я не знала, что делать. Должна ли я помешать Алекс поговорить с двумя детективами? Или, по крайней мере, потребовать присутствия адвоката? Но не вызовет ли это у них подозрений? Впрочем, подозрения уже возникли, как только она сказала, что не была вечером дома.
– Ты сказала, что тебя не было дома в четверг вечером? – осведомился детектив Монро.
– Я выходила покататься на велосипеде после того, как сделала домашнее задание.
– Ты часто так делаешь? – поинтересовался детектив Реддик.
– Нет. Но мне хотелось немного размяться. У нашей теннисной команды не было тренировок с тех пор, как арестовали тренера Таунсенда.
– Куда ты ездила?
– Я не очень хорошо знаю район. Просто каталась.
– Когда ты вернулась домой?
– Довольно поздно. – Алекс взглянула на меня. – Где-то около часа ночи?
Мужчины обменялись взглядами, и мое сердце заколотилось. Может быть, мне не стоило впускать их в дом?
– Я немного растерялась. Говорю же, я еще не очень хорошо ориентируюсь в городе. Мы переехали сюда всего несколько месяцев назад
– Вы не беспокоились, что ваша дочь ушла из дома посреди ночи? – обратился ко мне детектив Реддик.
– Я волновалась. Пыталась дозвониться до нее. Потом искала. Мы немного поездили по окрестностям, на случай если она потерялась.
Последнее было, конечно, неправдой. Мне и в голову не приходило, что Алекс может заблудиться, и в эту часть ее истории я не поверила. Она всегда отлично ориентировалась на местности. Но этот вариант определенно звучал предпочтительнее.
– Я отключила звонок, поэтому не слышала, как звонил телефон, – добавила Алекс.
Меня поразило ее самообладание. Я ужасно нервничала, тогда как Алекс держалась совершенно спокойно. Она сидела, сложив руки на коленях, и уверенно отвечала на каждый вопрос, который задавали ей детективы.
– Ты встретила кого-нибудь, пока каталась на велосипеде до часу ночи? – спросил детектив Реддик.
– Нет, – покачала головой Алекс. – Никого.
– Ты знала Келли Норд? – задал новый вопрос детектив Монро.
– Да, мы учились в одном классе в школе. И мы вместе играли в теннисной команде.
– Твоя мама рассказала нам, что Келли и ее подруги издевались над тобой.
Алекс кивнула.
– Они повесили в моем шкафчике куклу Кена с крестиками на глазах.
– Почему Кена?
– Кукла как бы представляла моего отца, который умер в прошлом году, – сдержанно ответила Алекс.
– А ты уверена, – детектив Реддик заглянул в свой блокнот, – что куклу в твой шкафчик положили Келли Норд, Дафна Хадсон и Шэй Таккер?
– Уверена. Они ждали в раздевалке, чтобы посмотреть, как я отреагирую, когда увижу Кена. Им это казалось забавным. Я также уверена, что именно они распечатали газетную заметку о том, как умер мой отец, и разбросали ее по всей школе.
– Зачем им это? – нахмурился детектив Монро.
– Полагаю, было бы лучше… – начала я, еще не зная, что хочу сказать.
– Все в порядке, мам. – Алекс опустила глаза. – Мой папа погиб в автомобильной аварии. Я была за рулем и проехала на красный свет на перекрестке. Это я виновата в его смерти.
– И они использовали эту трагедию, чтобы поиздеваться над тобой? – Детектив Реддик оценивающе посмотрел на мою дочь. – Тебя это, должно быть, разозлило?
Алекс кивнула.
– Да, конечно. Это было по-настоящему подло. Я даже не знаю, почему они преследовали меня. Я никогда никому из них не делала ничего плохого.
– Ты так разозлилась, что захотела убить Келли Норд?
– Ладно, хватит. – Я поднялась.
Но Алекс моему примеру не последовала.
– Я не злилась на Келли. Она извинилась передо мной за свою роль во всем этом. Думаю, она действительно сожалела. После этого она перестала общаться с Дафной и Шэй.
– И ты простила ее вот так просто?
– Ну, я не думаю, что мы когда-нибудь стали бы лучшими подругами, но да. – Алекс пожала плечами. – У нас все было хорошо. Если вы хотите выяснить, что случилось с Келли, вам лучше поговорить с Дафной Хадсон и Шэй Таккер. Если кто-то и знает, что с ней произошло, то это они.
– Почему? – спросил детектив Монро.
– Они были очень близки. Но я думаю, что Келли начала понимать, что за человек Дафна на самом деле. И ее это обеспокоило. Однажды Келли сказала мне, что Дафна заставляла ее делать разные нехорошие вещи. Делать то, что она не хотела.
– Похоже, ты в курсе их дел, – заметил детектив Монро. – Есть предположения, зачем она могла пойти на пляж в ту ночь?
Алекс заколебалась и впервые за все время заволновалась.
– Откуда мне знать? – выдавила она.
Я поняла, что пришло время вмешаться
– Давайте на этом закончим. Если вы захотите поговорить с Алекс в будущем, я хочу, чтобы ее интересы представлял адвокат.
Детективы переглянулись.
– Не могла бы ты дать нам свой мобильный телефон? – попросил детектив Реддик.
– Мой телефон? Зачем?
– Мы могли бы загрузить данные GPS, и они показали бы нам, где ты была в четверг вечером.
– Не думаю… – начала я, но Алекс меня перебила.
– Нет. Мой телефон вы не получите.
Детектив Реддик окинул ее долгим оценивающим взглядом.
– Мы можем получить ордер.
Алекс покачала головой.
– Я не отдам его вам.
– Я бы хотела, чтобы вы ушли. – Я подошла к двери и открыла ее. Мужчины неохотно поднялись.
Но выходя из гостиной, детектив Реддик обернулся и бросил на Алекс долгий взгляд, от которого мне стало не по себе.
– Спасибо, что уделили нам время, – кивнул детектив Монро. – Мы будем на связи.
Глава 35Кейт
Я смогла перевести дух, только когда оба мужчины вышли из дома. Закрыв за ними дверь и заперев ее на ключ, я постояла еще немного, ожидая, пока пройдет охватившая меня паника.
«Мы будем на связи», – сказал Майк Монро. Что бы это значило? Вернутся ли они с ордером?
Из гостиной вышла Алекс.
– Это правда, что они могут получить ордер и забрать мой телефон? – словно прочитав мои мысли, забеспокоилась она.
Я беспомощно пожала плечами.
– Понятия не имею. Я знаю, что нужна веская причина, чтобы кого-то арестовать, но я не представляю, на каком основании выдается ордер.
– Мой телефон принадлежит мне, – упрямо пробормотала Алекс. Похоже, она не понимала, какую угрозу представляет для нее полиция.
– Не думаю, что это имеет для них значение. Для них ты подозреваемая.
– Этого не может быть. Я ничего не сделала. Они, наверно, просто опрашивают всех, кто знал Келли.
– Но Келли умерла только вчера, а полиция была у нас дома сегодня. Это означает, что ты, по всей видимости, на одном из первых мест в их списке приоритетов. Я хочу найти адвоката по уголовным делам. Думаю, он нам понадобится.