Милые мальчики
«Милые мальчики» Герарда Реве — это произведение, которое позволяет заглянуть в уникальный мир автора. В книге раскрываются сложные и противоречивые аспекты личности писателя.
Реве описывает жизнь с неожиданных сторон, не боясь затрагивать табуированные темы. Его творчество вызывает сильные эмоции и заставляет задуматься о многих вещах.
Вы можете прочитать «Милые мальчики» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в мир Герарда Реве и откройте для себя новое измерение современной зарубежной прозы.
Читать полный текст книги «Милые мальчики» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,25 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2006
- Автор(ы): Герард Реве
- Переводчик(и): Ольга Гришина
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- Серия: vasa iniquitatis - Сосуд беззаконий
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,25 MB
«Милые мальчики» — читать онлайн бесплатно
Посвящается М.
12 августа 1969 года, ровно в двенадцать часов пополудни, в прожаренном солнцем чистом поле заключил я сделку с г-жой Жерменой X. тэ Ф., проживающей в квартале де ля Пэн, владелицей неполных пяти гектаров земли, именуемых хутором Овернье; согласно договору я сделался обладателем обширного участка площадью в 14 980 квадратных метров, состоявшего из раскинувшегося на высоте 742 м над уровнем моря горного плато, развалин заброшенного около сотни лет назад дома и поросшего лесом косогора; участок этот врезался клином между дорогой и речным руслом. По окончании сделки я обнял Жермену, смахнул слезу и отправился в путь пешком, невзирая на удушающую жару. Примерно в километре от хутора, на вилле голландского издателя Ван О., в свое время представившего меня Жермене, а также послужившего посредником в упомянутой сделке, меня ждал Тигра[1]. Сам Ван О. пребывал в то время на родине, но дом его находился в нашем распоряжении, и мы на время приютили у себя Петера З. — немецкого юношу, родом из Польши, и Джованни Л., швейцарца итальянского происхождения. (И с именами этих двоих на страницы сего повествования вступают Одиночество и Смерть.)