Милые обманщицы — страница 18 из 38

Час спустя Спенсер сидела за кухонным столом и читала «Миддлмарч»[45] – из списка рекомендуемых для чтения книг по курсу английского языка и литературы, – когда вдруг начала чихать.

– Мелисса и Рен приехали. – Вбежала миссис Хастингс с почтой, которую Спенсер оставила в ящике. – Они привезли с собой все свои вещи! – Она приоткрыла духовку, проверила готовность курицы и зерновых булочек и умчалась в гостиную.

Спенсер снова чихнула. Облако «Шанель № 5» всегда предвосхищало появление ее мамы – хотя она целый день крутилась возле лошадей, – и Спенсер была уверена, что у нее развилась аллергия. Она уже собиралась объявить результаты оценочных тестов, но ей помешал знакомый голос, донесшийся из передней.

– Мама? – позвала Мелисса. Они с Реном ввалились на кухню. Спенсер сделала вид, будто изучает унылую заднюю обложку книги.

– Привет, – раздался у нее над головой голос Рена.

– Привет, – бесстрастно произнесла она.

– Что читаешь?

Спенсер замялась. Лучше держаться подальше от Рена, особенно теперь, когда он переехал.

Мелисса прошмыгнула мимо, даже не здороваясь, и принялась распаковывать фиолетовые подушки из магазина «Поттери Барн».

– Это для дивана в амбаре, – чуть ли не прокричала она.

Спенсер почувствовала раздражение. Посмотрим еще, чья возьмет.

– О, Мелисса! – воскликнула Спенсер. – Я забыла тебе сказать! Угадай, кого я тут встретила!

Мелисса продолжала возиться с подушками.

– Кого?

– Йена Томаса! Он теперь тренирует нашу команду по хоккею на траве!

Мелисса замерла.

– Он… что? Он… здесь? Он спрашивал обо мне?

Спенсер пожала плечами и сделала вид, что задумалась.

– Нет, кажется, нет.

– Кто такой Йен Томас? – спросил Рен, прислонившись к мраморной столешнице кухонного рабочего стола.

– Никто, – отрезала Мелисса, возвращаясь к подушкам.

Спенсер захлопнула книгу и проскользнула в столовую. Да. Здесь она чувствовала себя уютнее.

Она села за длинный обеденный стол в деревенском стиле, задумчиво обводя пальцем край бокала, который домработница Кэндис только что наполнила красным вином. Родители не возражали против того, чтобы дети пили вино дома, если только им не предстояло садиться за руль, так что она взяла бокал и сделала глоток. Когда она подняла глаза, то увидела прямо перед собой Рена, который сидел с неестественно прямой спиной и, ухмыляясь, наблюдал за ней.

– Привет, – сказал он. Она вопросительно повела бровью.

Мелисса и миссис Хастингс заняли свои места, и отец, чуть погодя, тоже присоединился к застолью. На мгновение стало тихо. Спенсер нащупала в кармане бумагу из колледжа.

– Угадайте, какая у меня новость, – начала она.

– Мы с Реном так рады, что вы разрешили нам пожить здесь! – тут же встряла Мелисса, хватая Рена за руку.

Миссис Хастингс улыбнулась Мелиссе.

– Я всегда радуюсь, когда вся семья в сборе.

Спенсер закусила губу, в животе уже раздавалось нервное урчание.

– Так вот, пап. Я получила…

– Ох, – перебила ее Мелисса, уставившись на блюдо, которое внесла Кэндис. – А у нас нет ничего, кроме курицы? Рен старается не есть мяса.

– Все в порядке, – поспешно произнес Рен. – Курица – то, что надо.

– О! – встрепенулась миссис Хастингс. – Ты не ешь мяса? Я не знала! Кажется, у нас остался салат из пасты, хотя, возможно, он с ветчиной…

– Да нет, не беспокойтесь, все нормально. – Рен смущенно почесал голову, отчего растрепанные черные волосы встали дыбом.

– О, какая досада, мне так неловко, – сказала миссис Хастингс.

Спенсер закатила глаза. Когда семья собиралась за столом, мама хотела, чтобы все блюда – даже скользкие хлопья на завтрак – были на высоте.

Мистер Хастингс с подозрением покосился на Рена.

– Я – мясоед.

– Я догадался. – Рен так резко поднял свой бокал, что немного вина пролилось на скатерть.

Спенсер все дожидалась подходящего момента, чтобы объявить радостную новость, когда отец вдруг отложил свою вилку.

– Мне в голову пришла блестящая идея. Поскольку мы все здесь, почему бы нам не сыграть в «Звезду»?

– Ах, папочка. – Мелисса усмехнулась. – Нет.

Отец улыбнулся.

– Ах, да. У меня был сумасшедший день на работе. Я сейчас всех вас сделаю.

– А что это за игра? – спросил Рен, удивленно выгнув брови.

Нервы стянулись узлом в животе Спенсер. «Звезду» придумали ее родители, когда Спенсер и Мелисса были еще маленькими, и она всегда подозревала, что они украли эту идею в какой-нибудь компании, дышащей на ладан. Правила были просты: каждый из участников делился с остальными своим наивысшим достижением за день, и затем семья выбирала одну Звезду. Игра была призвана вызвать чувство гордости и уверенности, но в семье Хастингсов она лишь разжигала нездоровую конкуренцию.

Но сейчас для Спенсер это был единственный шанс объявить о своем успехе.

– Ты быстро поймешь, что к чему, Рен, – сказал мистер Хастингс. – Итак, я начинаю. Сегодня я выработал настолько убедительную линию защиты, что клиент предложил значительно увеличить мой гонорар.

– Впечатляет, – сказала мама, отправляя в рот крохотный кусочек золотистой свеклы. – Теперь я. Сегодня утром я обыграла Элоизу в теннис, не уступив ни в одном сете.

– Элоиза – серьезный противник! – воскликнул отец, глотнув вина.

Спенсер украдкой посмотрела на Рена. Он был занят тем, что сдирал кожицу с куриной ножки, так что она не могла поймать его взгляд.

Мама промокнула рот салфеткой.

– Мелисса?

Мелисса сплела пальцы рук.

– Ну… Я помогла строителям выложить плитку во всей ванной. Лучший способ добиться высшего качества – это сделать все самой.

– Молодец, дорогая! – похвалил отец.

Спенсер нервно засучила ногами.

Мистер Хастингс допил свое вино.

– Рен?

Рен поднял изумленный взгляд.

– Да?

– Твоя очередь.

Рен покрутил в руках свой бокал.

– Даже не знаю, что рассказывать…

– Мы играем в «Звезду», – защебетала миссис Хастингс, как будто речь шла о скраббле. – Что такого замечательного сделали сегодня вы, мистер Доктор?

– О. – Рен прищурился. – Да, пожалуй, ничего. У меня сегодня был выходной и в университете, и в больнице, так что я пошел в паб с приятелями и смотрел игру «Филлис».

Молчание. Мелисса метнула на Рена разочарованный взгляд.

– А по-моему, замечательно, – выступила Спенсер. – При такой игре, которую показывает «Филлис», смотреть их целый день – это уже подвиг.

– Да, пожалуй, играют они дерьмово, ты права. – Рен благодарно улыбнулся ей.

– Ну, как бы то ни было, – перебила его миссис Хастингс. – Мелисса, когда у тебя начинаются занятия?

– Подожди, – возмутилась Спенсер. Не собираются же они в самом деле забыть про нее! – У меня тоже есть кое-что для «Звезды».

Вилка в руках матери зависла в воздухе.

– Извини.

– Упс! – весело подхватил отец. – Давай, Спенс.

– Я получила результаты предварительного оценочного теста, – сказала она. – И… вот они. – Она вытащила из кармана листок с баллами и протянула его отцу.

Как только листок оказался в его руках, она уже знала, что будет дальше. Они даже не обратят внимания. Да и какой смысл в этих предварительных оценочных тестах? Родители вернутся к своему «Божоле», к Мелиссе с ее Уортоном, и на этом все закончится. Она чувствовала, как горят ее щеки. Да что она парится, в самом деле?

Но отец отставил свой бокал и внимательно вгляделся в бумагу.

– Вау. – Он кивнул миссис Хастингс. Увидев цифры, она ахнула.

– Кажется, получить выше уже невозможно, не так ли? – спросила миссис Хастингс.

Мелисса вытянула шею, тоже заглядывая в листок. Спенсер затаила дыхание. Мелисса сурово посмотрела на нее поверх цветочной композиции из лилий и пионов в центре стола. Это был взгляд, который навел Спенсер на мысль, что, возможно, именно Мелисса прислала ей вчерашнее письмо. Но когда Спенсер встретилась с ней глазами, Мелисса расплылась в улыбке.

– А ты действительно хорошо подготовилась.

– Это хороший результат, да? – спросил Рен, пробежав глазами листок.

– Фантастический! – взревел мистер Хастингс.

– Просто замечательно! – воскликнула миссис Хастингс. – Как бы ты хотела отпраздновать это, Спенсер? Ужин в городе? Или, может, что-нибудь присмотрела для себя?

– Когда я получила свои баллы, вы купили мне первое издание Фицджеральда на аукционе, помнишь? – просияла Мелисса.

– Верно! – обрадовалась миссис Хастингс.

Мелисса повернулась к Рену.

– Тебе бы это понравилось. Делать ставки так увлекательно!

– Дадим тебе время на размышление, – предложила миссис Хастингс. – Постарайся придумать что-нибудь такое же запоминающееся, как наш подарок Мелиссе.

Спенсер медленно опустилась на стул.

– На самом деле у меня есть одно желание.

– И какое же? – Отец подался вперед и был весь внимание.

Сейчас или никогда, – подумала Спенсер.

– Чего мне больше всего хочется, больше всего на свете, так это прямо сейчас, а не через несколько месяцев, переехать в амбар.

– Но… – начала Мелисса и тотчас прикусила язык.

Рен откашлялся. Отец нахмурил брови. Живот Спенсер издал громкий голодный рык. Она прикрыла его рукой.

– Ты действительно этого хочешь? – спросила мама.

– Ага, – ответила Спенсер.

– Ладно, – сказала миссис Хастингс и перевела взгляд на мужа. – Что ж…

Мелисса почти бросила вилку на стол.

– Но, м-м… а как же мы с Реном?

– Ну, ты ведь сама сказала, что ремонт не затянется надолго. – Миссис Хастингс подперла рукой подбородок. – Вы пока могли бы пожить в твоей бывшей комнате.

– Но там же две отдельные кровати, – произнесла Мелисса тоном обиженного ребенка, что было на нее не похоже.

– Я не возражаю, – быстро сказал Рен. Мелисса смерила его хмурым взглядом.

– Мы могли бы перенести большую кровать из амбара в комнату Мелиссы, а кровать Спенсер – в амбар, – предложил мистер Хастингс.