Милые обманщицы. Соучастницы — страница 28 из 43

Амелия впилась взглядом в улетные шпильки Спенсер.

– Кто сделал тебя экспертом?

– Кристиан Лубутен, – авторитетно заявила Спенсер.

– Спенсер права. – Зак посторонился, пропуская к лифтам светловолосую шведскую пару с багажными сумками от Louis Vuitton. – Ты выглядишь так, будто собралась в монастырь.

– Двое против одного, ты в меньшинстве. – Спенсер схватила Амелию за руку. – Тебе нужно все новое, и Пятая авеню за углом. Пошли.

Она потащила Амелию вниз по эскалатору. Зак перехватил взгляд Спенсер и улыбнулся.

На улице фырчали и гудели автомобили. Мужчина шумно толкал перед собой тележку с хот-догами. Над головой парили серебристые обтекаемые башни Тайм-Уорнер[75]. Спенсер обожала Нью-Йорк, хотя ее предыдущий визит в город обернулся катастрофой. Она встречалась со своей биологической суррогатной матерью, которая в конечном итоге опустошила ее банковский счет, предназначенный для оплаты учебы в колледже, чем несказанно порадовала «Э».

Когда они шли по 58-й улице, ей на глаза попался рекламный плакат в окне турагентства. Приезжайте на Ямайку и чувствуйте себя на высоте!

Кровь отхлынула от ее головы. Плакат пестрел красочными фотографиями отеля The Cliffs. Бассейн с узором в виде ананаса на дне. Пурпурные скалы и бирюзовое море. Палуба на крыше и ресторан, где они познакомились с Табитой. «Воронье гнездо»[76] и длинный пустынный пляж. Если бы Спенсер прищурилась, она могла бы разглядеть то место, где они стояли, после того как все произошло…

– Спенсер? Ты в порядке?

Зак и Амелия остановились чуть в стороне и удивленно смотрели на нее. Спешащие пешеходы натыкались на них, всем своим видом выражая недовольство. Спенсер снова посмотрела на плакат. Тексты «Э» пулей пронеслись в голове. Кто-то знал. Кто-то их видел. Кто-то может рассказать.

– Спенс?

Острый запах подгоревшего мягкого кренделя из тележки ударил в нос. Расправив плечи, она отвернулась от витрины турагентства.

– Я в порядке, – тихо пробормотала она, кутаясь в меховой жакет и устремляясь к своим спутникам.

Если бы только она сама могла поверить в это.


В универмаге Barneys кипела жизнь: богатые женщины сравнивали кожаные перчатки, девушки брызгали на запястья Chanel No. 5, сексуальные красавчики разглядывали витрину с кремами для лица от Kiehl’s.

– Божественное место, – сказала Спенсер, проходя через вращающиеся двери и вдыхая пьянящий аромат роскоши.

– Это просто магазин, – проворчала Амелия.

Им пришлось чуть ли не волоком тащить Амелию в Co-op на восьмом этаже, где покупателей ждали тысячи вариантов модных образов. Амелия смотрела на все с отвращением.

– Ты должна примерить, – настаивала Спенсер, протягивая ей платье от Diane von Furstenberg. – Платье с запáхом – это базовая вещь в гардеробе любой девушки, – произнесла она тоном профессионального консультанта. – Тем более что фигура у тебя прямоугольная. Оно создаст видимость талии.

Амелия нахмурилась.

– Я не хочу талию!

– Полагаю, ты и секса в своей жизни не хочешь, – усмехнулась Спенсер.

Зак хихикнул и помог ей снять с вешалки еще несколько платьев. Амелия с подозрением покосилась на него.

– С чего вдруг ты взялся помогать? Мне казалось, ты ненавидишь шопинг.

Спенсер хотела было возразить – какой гей ненавидит шопинг? – но сдержалась. Зак пожал плечами и подтолкнул Спенсер бедром.

– А что мне еще делать?

Выбрав несколько пар джинсов, юбки и блузки разных фасонов и целый ворох платьев, Спенсер и Зак повели Амелию в примерочную зону и впихнули ее в одну из крошечных кабинок.

– Ты преобразишься, – сказала ей Спенсер. – Обещаю.

Амелия застонала, но заперла за собой дверь. Спенсер и Зак, как взволнованные родители, уселись на маленьком диванчике рядом с высоким тройным зеркалом. Дверь медленно, со скрипом отворилась, и Амелия вышла из кабинки в узких джинсах от Rag & Bone, блузке с расклешенным рукавом от VPL и коричневых ботильонах из гладкой кожи на пятисантиметровых каблуках. На ее лице застыло испуганное выражение, и она сделала несколько неуверенных шагов на каблуках в сторону зеркала.

– Амелия! – У Зака захватило дух.

Спенсер вскочила на ноги.

– Тебя не узнать!

Амелия приготовилась возразить, но передумала, когда увидела свое отражение в зеркале. Не могла же она отрицать очевидное: ноги выглядели длиннее и стройнее, попка – кто знал, что она есть? – округлилась и соблазнительно торчала, а блузка выгодно оттеняла тон кожи.

– Наряд… симпатичный, – строго произнесла она.

– Скажешь тоже! Обалденный! – воскликнул Зак.

Амелия посмотрела на ценник, болтавшийся на джинсах.

– Это очень дорого.

Спенсер вскинула брови.

– Думаю, твоему отцу это по карману.

– Примерь еще что-нибудь! – крикнул Зак, вталкивая ее обратно в кабинку.

Амелия поочередно примеряла новые наряды, и в ее облике оставалось все меньше жесткости и стервозности. Она даже слегка покружилась в одном из платьев от Diane von Furstenberg. К шестому выходу она уже не спотыкалась в туфлях на каблуках. А к двенадцатому Спенсер укрепилась в уверенности, что Амелия не сбежит и не забьется в истерике, и почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы примерить изящное коктейльное платье от Alexander Wang, которое выбрала для себя.

Надев его через голову, она потянулась, чтобы застегнуть «молнию» на спине, но никак не могла ухватить застежку.

– Зак? – Она высунула голову из примерочной. – Можешь помочь?

Зак распахнул дверь и встал сзади. Спенсер ничуть не смущало, что он видит ее открытую спину и даже кромку красных кружевных стрингов. Их глаза встретились в зеркале.

– Спасибо, что уделила внимание моей сестре, – сказал Зак. – Я знаю, она немного ханжа. Но тебе удалось вытащить ее из раковины.

– Я рада помочь. – Спенсер улыбнулась. – Хороший шопинг всегда творит чудеса.

Зак задержал на ней взгляд в зеркале. Он так и не застегнул «молнию». Затем, медленно, он положил ладонь на ее поясницу. От прикосновения его теплой гладкой руки по спине Спенсер пробежала волна мурашек. Она повернулась к нему лицом. Он скользнул руками вверх и обнял ее за талию. Они стояли так близко друг к другу, что Спенсер чувствовала запах мятного дыхания Зака. Еще мгновение – и их губы соприкоснутся. Тысячи вопросов роились у нее в голове. Но ты же сказал, что ты… Это правда?.. Тогда что это?..

– Ребята?

Они резко отпрянули друг от друга. Под дверью маячила пара туфель из змеиной кожи.

– Что вы там делаете? – спросила Амелия.

– Э-э, ничего. – Спенсер попятилась назад и уперлась в стенку с одеждой. Она быстро натянула джинсы под платье.

Зак расправил рубашку и вышел из кабинки.

– Просто помогал Спенсер застегнуть платье, – пробормотал он.

Амелия повертела ступнями в змеиной коже.

– Это все, что вы делали?

Последовала долгая пауза. Зака спас звонок его мобильника, и он вышел из примерочной зоны, чтобы ответить. Спенсер плюхнулась на маленькую скамейку в тесной кабинке и уставилась на свое пылающее лицо в зеркале. Жаль, что Зак не успел ответить своей сестре. Спенсер тоже хотелось бы знать: это все, что они делали?

22. Мосты округа Роузвуд

В ту же пятницу, несколькими часами позже, когда солнце уже спряталось за верхушки деревьев, Эмили въехала на парковку у крытого моста неподалеку от роузвудской школы. Построенный из камня еще в эпоху революционных войн, он нависал над небольшой речушкой, где летом носились веселые стайки рыб. Сейчас, в тоскливом феврале, замерзший ручей выглядел притихшим и неживым. Сосны шептались на ветру, словно призраки сплетников. Время от времени далеко в лесу слышался какой-то треск или хруст. Что и говорить, не самое приятное местечко. Эмили приехала сюда только потому, что Хлоя попросила встретиться, чтобы поговорить.

Она вышла из машины и прошла под мостом, вдыхая запах сырого леса. Как и все в Роузвуде, мост хранил печальные воспоминания. Однажды, в конце весны в седьмом классе, Эмили и Эли сидели здесь под тенистым покровом и вслушивались в журчание воды.

– Помнишь того парня, о котором я тебе рассказывала, Эм? – возбужденно воскликнула Эли. Она часто дразнила Эмили, намекая на роман со взрослым парнем. Позже Эмили узнала, что это Йен Томас. – Я думаю, что приведу его сюда сегодня вечером, и мы будем целоваться. – Эли покрутила на запястье веревочный браслет дружбы – такие же она сплела для каждой из них, – и подарила Эмили хитрую улыбку, в которой читалось: «Я знаю, что разбиваю твое сердце».

Эмили вспомнила такой же браслет на запястье Табиты. Она в ужасе отпрянула, когда увидела его. С этой девушкой что-то явно было не так.

На танцполе и в баре толпилось столько народу, что Эмили никак не могла найти своих друзей. Наконец она отыскала Спенсер – та сидела на столе в отдаленном уголке патио, устремив задумчивый взгляд на темный бушующий океан.

– Я знаю, ты скажешь, что я сошла с ума, – выпалила Эмили, – но ты должна мне поверить.

Спенсер обернулась и уставилась на нее широко раскрытыми голубыми глазами.

– Это Эли, – настаивала Эмили. – Точно тебе говорю. Я понимаю, внешне они не похожи, но у нее на руке старый браслет Эли – как те, что она раздала нам после истории с Дженной. Точь-в-точь.

Спенсер закрыла глаза и надолго затихла. Потом она рассказала Эмили, как Табита намекнула на то, что они похожи на разлученных сестер.

– Как будто она знает меня, – прошептала она. – Как будто она… Эли.

Эмили обожгло страхом. Теперь, когда Спенсер сказала об этом вслух, все казалось еще более реальным и опасным. Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.