Волоски на загривке Спенсер встали дыбом. Она отодвинулась от Зака и вперилась взглядом в динамики. Что сказал репортер? Но, прежде чем она успела сделать звук громче, миссис Хастингс выдернула ее из машины. – Пойдем. – Она захлопнула дверь и холодно помахала рукой мистеру Пеннитистлу. Они обе смотрели, как удаляются красные задние фонари, исчезая за поворотом.
Останки девочки-подростка… Ямайка. Спенсер потянулась за телефоном, когда снова позвонила Ханна. Спенсер ответила.
– Что за фигня на Ямайке?
– Я уже целый час пытаюсь тебе дозвониться, – прошептала Ханна. – О боже, Спенсер.
– Приезжай ко мне, – сказала Спенсер и бегом бросилась к дому под бешеный стук собственного сердца. – Приезжай, немедленно.
34. Девушка на пляже
Когда Ария подъехала к дому Спенсер, во всех окнах горел свет. «Приус» Ханны и универсал «вольво» Эмили стояли, припаркованные на обочине. Когда Ария заглушила мотор «субару», она увидела, как они осторожно поднимаются по скользкой дорожке к дому. Она догнала их у самой двери.
– Из-за чего сыр-бор? – Когда Спенсер позвонила ей, Ария как раз выходила из автобуса, возвращаясь из Нью-Йорка. Спенсер попросила срочно приехать, но не объяснила, зачем.
Ханна и Эмили повернулись и уставились на нее широко раскрытыми глазами. Прежде чем они смогли что-либо сказать, Спенсер распахнула дверь. Бледная, измученная.
– Пойдемте со мной.
Она провела их через холл в семейную комнату отдыха. Ария огляделась вокруг; она не была здесь, наверное, с прошлого года, но на стенах висели до боли знакомые школьные фотографии Мелиссы и Спенсер. Работал телевизор, включенный на полную громкость. Она увидела логотип CNN в правом нижнем углу. На экране появился большой желтый баннер с бегущей строкой: НА ЯМАЙКЕ РЫБАК НАХОДИТ ОСТАНКИ ПРОПАВШЕЙ ДЕВУШКИ.
– Ямайка? – ошеломленно прошептала Ария, пятясь назад. Она обвела взглядом остальных. Эмили прикрывала рот рукой. Ханна держалась за живот, как будто собиралась блевануть. А Спенсер не могла оторвать глаз от картинки на экране. Бледно-голубые океанские волны набегали на гладкий золотистый берег. На песке валялась ржавая рыбацкая лодка, которую обступили толпы пишущей и снимающей братии и официальных лиц.
Взгляд Ханны заметался.
– Это еще ничего не значит. Это может быть кто угодно.
– Это не кто угодно, – дрожащим голосом произнесла Спенсер. – Сама посмотри.
На экране появилась симпатичная блондинка в зеленом поло с логотипом CNN.
– То, что мы видим на этих кадрах, является продолжением полицейского расследования, начатого сегодня утром, по факту обнаружения останков молодой девушки, – объяснила репортер, пока ветер трепал ее светлые волосы. – По словам рыбака, который пожелал остаться неизвестным, он нашел тело в бухте примерно в шести милях к югу от Негрила.
– Негрил? – Ханна уставилась на подруг; нижняя губа задрожала. – Вы, девчонки…
– Тсс. – Спенсер замахала руками, призывая ее замолчать. Снова заговорила ведущая новостного выпуска. – По предварительному заключению экспертов, девушке около семнадцати лет. Судя по степени разложения останков, они полагают, что девушка скончалась около года назад. Судмедэксперты усердно работают над установлением личности жертвы.
– О боже. – Ария рухнула в кресло. – Ребята, так это… Эли?
– Как это возможно? – Ханна помахала мобильником. – Разве не она отправляет нам сообщения? Разве не она видела, что мы сделали?
– Какова вероятность того, что еще одна семнадцатилетняя девушка умерла поблизости от отеля The Cliffs? – рявкнула Спенсер, и ее губы заходили ходуном. – Это она, девчонки. И, когда копы ее опознают ее и обнаружат, что мы находились там примерно в это же время, им не составит труда сложить два и два.
– У них нет никаких доказательств, что это были мы! – воскликнула Ханна.
– Доказательства будут. – Спенсер зажала пальцами переносицу. – Их предоставит «Э».
Ария оглядела комнату, словно искала утешения в школьных фотографиях на стене. Все вдруг встало с ног на голову. Так Эли действительно разбилась насмерть? И океанская волна унесла ее тело, прежде чем они смогли его найти? Почему понадобился целый год, чтобы останки оказались в бухте всего в шести милях от отеля?
И, наконец, самый большой вопрос: кто тогда «Э», если не Эли?
– Мы только что получили последнюю информацию! – закричала ведущая новостей, и девушки разом встрепенулись. Камера подрагивала, фокусируясь то на группке людей на пляже, то на ступнях блондинки, то снова на ее лице. Диктор прижала палец к уху, слушая чей-то голос сквозь наушник. – Они опознали тело, – сказала она. – У нас есть совпадение.
Ханна ахнула. Ария схватила Эмили за руку и крепко сжала. Она все ждала, когда диктор медленно произнесет: Элисон ДиЛаурентис. Растерянность и смущение наверняка отразятся на ее лице – не ослышалась ли она? Разве Элисон ДиЛаурентис не умерла, подумает она? Или это девушка с таким же именем – и вот оно, жестокое совпадение?
Внезапно экран заполнила фотография, и девушки вскрикнули. Они увидели Эли в последней инкарнации: с прямыми белокурыми волосами, слегка заостренным подбородком, приподнятыми скулами и чуть более тонкими губами. Именно эту девушку они встретили на крыше ресторана после ужина в ту роковую ночь. Именно эта девушка дразнила их секретами, известными только Эли; это она заманила их в «воронье гнездо» и чуть не столкнула Ханну в пропасть. Впрочем, Ария испытала облегчение, когда наконец увидела это лицо. По крайней мере, теперь они знали, что Эли действительно мертва.
– Родители только что опознали труп по трем штифтам в лодыжке, сохранившимся после травмы, полученной ранее в результате несчастного случая, – пояснила диктор, и уменьшенная фотография Эли переместилась в угол экрана. – Родители предоставили эту фотографию, на которой девушка выглядит так, как выглядела незадолго до своего исчезновения. Это Табита Кларк из Мейплвуда, штат Нью-Джерси.
На мгновение Ария подумала, что мозг завис. Они со Спенсер одновременно повернули головы и уставились друг на друга. Эмили вскочила на ноги. Ханна чуть ли не носом уткнулась в экран, будто сомневаясь в том, что правильно все поняла.
– Погодите, что она говорит? – недоуменно спрашивала она.
– Ее звали Табита Кларк, – монотонным голосом повторила Спенсер, тоже как будто не в себе. – Из Мейплвуда, Нью-Джерси.
– Но… нет! – У Арии голова пошла кругом. – Ее звали не Табита! Это была Элисон! Наша Элисон!
Спенсер обернулась и накинулась на Эмили с упреками.
– Ты была так уверена в этом! Ты посмотрела на нее и сказала: «Это Эли»!
– Но она знала то, что могла знать только Эли! – вспылила Эмили. – Вы все тоже в это поверили!
– Мы все поверили, – прошептала Ария, устремив отсутствующий взгляд прямо перед собой.
Между тем ведущая продолжала комментировать новости. Девушки снова повернулись к экрану.
– По словам родителей, Табита сбежала из дома около года назад. Она всегда была проблемным ребенком: в тринадцать лет пострадала от почти смертельного пожара в доме, потом проходила мучительный курс реконструктивных пластических операций по пересадке кожи. Ее родители знали, что она на Ямайке, но не подозревали ничего плохого, пока пять месяцев назад она не перестала выходить на связь. Они разыскали ее друзей, но те сказали, что больше года ничего о ней не слышали.
Диктор сделала паузу и грустно покачала головой.
– Я только что получила информацию о том, что мистер и миссис Кларк искали свою дочь в течение многих месяцев, но безуспешно. Прискорбно, что их долгие поиски завершились таким трагическим исходом.
На экране появилась фотография супружеской пары. Мистер и миссис Кларк, подсказывал заголовок. С виду обычные люди: мама в безразмерном свитере и мешковатых джинсах, папа с козлиной бородкой и печальным, виноватым лицом. Они не имели ничего общего с изящной миссис ДиЛаурентис и мистером ДиЛаурентисом с его крючковатым носом и вечно отстраненным выражением лица.
Ханна схватилась за голову.
– Девочки… что происходит?
У Арии сердце колотилось так, что ей казалось, еще немного – и оно пробьет грудную клетку. В голове стучала одна-единственная мысль, жуткая и пугающая. Глядя на лица своих подруг, она догадывалась, что они думают то же самое.
Она сделала глубокий вдох и произнесла самые страшные слова, которые, казалось, невозможно произнести вслух:
– Девчонки, Табита была не Эли. Мы убили ни в чем не повинную девушку.
35. Не закрывай глаза…
Эмили сползла на пол. Страшная правда гудела в голове, как пчелиный улей. Табита не Эли. Табита невиновна. Мы убили ни в чем не повинную девушку.
Казалось, этого не может быть, но кадры, мелькавшие на экране, убеждали в обратном. У Табиты была своя жизнь, совсем не похожая на жизнь Эли. У нее были родители. Дом. На ее теле остались следы от ожогов, которые она получила много лет назад во время пожара в их доме, а вовсе не в горах Поконо. Все, что она проделывала с ними на Ямайке, было лишь хитрой уловкой, «игрой в труса»[85], которую она затеяла с самой собой, но не хотела проигрывать.
– М-может, она просто слышала о нас в новостях или что-то в этом роде, – сказала Ария, повторяя вслух мысли каждой из них. – Может, шарила по сайтам желтой прессы, смотрела все эти репортажи…
– Возможно, какие-то сайты рассказывают о нас больше, чем мы можем себе представить, – еле слышно пробормотала Спенсер, устремив в пустоту остекленевший, немигающий взгляд. – Может, она была одержима. И, когда увидела нас…
– …решила трахнуть нас по полной программе, – закончила за нее мысль Ханна, обхватив голову руками и раскачиваясь из стороны в сторону. – Знаете, а я ведь собиралась пойти в полицию и во всем признаться. Рассказать им про «Э» и Эли и даже про то, что мы совершили на Ямайке.