Мимикрия — страница 23 из 44

– Она не болеет? – интересуюсь я, наблюдая за тем, как она ищет стакан. – Чистая посуда в шкафу у стены.

– Ты ходишь по кругу! Хотя нет, есть еще один вариант: собирай свои вещи и вали к ней! Можешь, кстати, и не возвращаться!

– Не терпится занять мое место? – спрашиваю я.

– По себе судишь?

Шаркая своими жуткими сапогами, Саманта идет в гостиную и плюхается на диван. Я не успеваю об этом даже подумать, как она кладет свои ноги на журнальный столик и, противно причмокивая, пьет кофе. От этого звука мне режет слух. Как была деревенщиной, так ею и осталась. Может быть, так даже лучше. Дэвид никогда не сможет разглядеть женщину под этим слоем грязи. И все же я чувствую, что между ними что-то есть…

– Почему ты не сказала Дэвиду мое настоящее имя?

– А зачем мне это?

– Потому что ты ненавидишь меня.

– Все верно, и ты мне должна. Но я найду способ, как ты со мной расплатишься, – говорит она, вставая с дивана. – А до тех пор я стану твоей тенью. Нет, я буду твоим надзирателем!

Она смеется мне в лицо. После чего с грохотом взбегает по ступенькам на второй этаж.

– Это мы еще посмотрим, – шепчу я, глядя в окно.

***

Я несколько дней не ходила к озеру. Но сегодня ноги сами меня ведут туда. Я выхожу из дома через парадную дверь. Я знаю, что Саманта закрылась в своей комнате, но не хочу рисковать. Она не знает о моем месте, и пусть так будет и дальше. Я говорила ей как-то про озеро, но лес ее волнует гораздо больше. Меня это не удивляет. Он такой же мрачный и неотесанный, как и она сама. Я выхожу на тропинку и иду вдоль дороги. Делаю приличный крюк, чтобы быть абсолютно уверенной: Саманта не дышит мне в спину. Иду вдоль густой и темной полосы леса. Достаточно сделать пару шагов, и я укроюсь в его тени. Еще сильнее буду чувствовать ароматы сосен и влажной земли. Но я остаюсь на стороне света. Мне некого бояться, мне не от кого больше бежать.

Стоит мне выйти к озеру, как я замечаю маленькую скрюченную фигуру Элайзы. Вероятно, она задремала на своем стуле, потому что рядом с ее ногой скачет бурундук. Но спит ли она? Мне становится не по себе, и я ускоряю шаг. Только сократив расстояние до пары десятков шагов, я кричу ее имя и с облегчением замечаю, как она поднимает голову. Она машет мне рукой, но в следующий миг замахивается тростью на осмелевшего зверька. Я улыбаюсь.

– Ты куда это пропала? Я уже волноваться начала, думала, Дэвид опять за старое взялся, – ворчит Элайза, когда я опускаюсь на траву рядом с ней.

– За старое, это за что? – спрашиваю я.

Не могу припомнить, чтобы в ее рассказах был хоть какой-то инцидент из прошлого Дэвида, который можно было бы как-то применить к моему короткому отсутствию. Хотя, вероятно, она говорила мне это в те дни, когда я ее даже не слышала.

– Ну как же?! Барбара, по-твоему, сама с лестницы упала? – спрашивает она, глядя на меня в упор. Она без очков, поэтому сильно напрягает глаза.

Дэвид лишь однажды говорил со мной о своей бывшей супруге. Все, что я о ней знаю, так это то, что она его подвела, не оправдала надежд. Она сделала аборт. А он, выходит, столкнул ее с лестницы. Такого Дэвида я не знаю.

– Она, конечно, это все отрицала, но я тебе вот что скажу: это сделал твой муженек. Она его дико боялась потом. Не смогла тут больше жить, да и он тоже не смог. Так и разъехались кто куда. Она, кажется, в Южную Каролину к родителям уехала, а он вот в Нью-Йорк подался.

Я не знаю, что сказать. Беру первый попавшийся под руки камень и бросаю его в озеро. По водной глади он не скачет, а сразу идет ко дну.

– Со мной все хорошо. Мы с Дэвидом любим друг друга, и, если у него и были какие-то сложности с Барбарой, на наших отношениях это никак не сказывается.

– Дай-то бог. А то ведь знаешь, люди редко меняются к лучшему.

Мне ли этого не знать. Я не один год верила обещаниям Джима измениться, а он снова и снова поднимал на меня руку, оскорблял и продавал первому встречному. Но все это в прошлом. А сейчас я только молча улыбаюсь, глядя Элайзе в глаза.

Глава 8

Саманта

Недавно меня осенила блестящая мысль: Сарра украла у меня не просто имя, но и личность. Но я на нее не в обиде, ведь, по сути, к семейству Герра она не имеет никакого отношения. Юридически я, и только я, являюсь женой Дэвида. Стоит мне об этом подумать, как мое сердце начинает бешено биться в груди. Кто бы мог подумать, что Сарра может быть настолько полезной. Мне хочется рассказать об этом, но я молчу. Еще не время, но я делаю все, что могу, дабы ускорить этот момент истины.

Дэвид оставил мне номер своего мобильного телефона на экстренный случай, но я использую его с большей пользой. Я начинаю с коротких смс. Спрашиваю, как у него дела, чем он занимается, во что одет. Он не отвечает, а я не сдаюсь. Я пишу через каждые полчаса-час. Постепенно мои сообщения становятся все ярче и эротичнее. Но это больше не приносит мне удовольствия. Я устала забавляться с клавиатурой на смартфоне. Теперь я звоню и томным голосом оставляю ему сообщения на автоответчике. Пробую разные образы: то молю его о сексе, то требую сделать это жестко и быстро. Он все еще хранит молчание, но я знаю, долго держать осаду он не сможет. Он хочет меня, а я хочу его.

Я стою у окна, смотрю на дорогу. Пытаюсь подготовиться к субботе. Сначала я хотела встречать его на крыльце, но сейчас мне кажется, будет лучше сделать что-то изящное. Мой напор и откровенность его шокируют, мне нужно быть мягче. Мне нужно стать похожей на Сарру. Даже от этой мысли меня передергивает. Да, это непростое испытание, но ставки слишком высоки. Я должна победить. Любой ценой.

Прокручиваю в голове разные варианты своего яркого появления, когда замечаю Сарру. Она выходит из дома и, испуганно озираясь по сторонам, идет к дороге. Интересно, куда это она собралась? Прошлый раз, когда я сказала, что буду ее надзирателем, я не шутила. Я действительно слежу за ней. За каждым ее шагом, жестом. А теперь она куда-то собралась.

Я слетаю по лестнице вниз, когда в заднем кармане моих шорт раздается телефонная трель. Сейчас не лучшее время для бесед, кто бы это ни был. Однако, взглянув на экран, я расплываюсь в самодовольной улыбке. Лед тронулся.

Напрочь забыв о Сарре, бегу наверх. В свою комнату. Закрываю дверь, и только после этого отвечаю на звонок:

– Я не люблю, когда меня заставляют ждать, Дэвид!

***

Я встречаю Дэвида у окна своей спальни. Из одежды на мне только белый тюль. Это не входит в мои планы, но я запутываюсь в занавеске, и времени что-то менять уже нет. Выгибаю спину, выставляя на показ все, чем щедро наградила меня природа. Третий размер груди и тонкая талия дорогого стоят. Он обнимает Сарру, но видит в этот момент он только меня. Я складываю губы трубочкой для поцелуя, томно прикрываю глаза, лаская себя руками. Даже на таком расстоянии я чувствую его возбуждение. Стоит ли говорить о том, что в этот миг чувствую я сама.

После этого мне требуется некоторое время, чтобы одеться и успокоиться. Дэвид просил держать в тайне наш маленький секрет, и пока что я готова мириться с такими правилами. Не все сразу. Спускаюсь я тихо, на цыпочках. Я слышу, как они разговаривают на кухне. Уловить смысл не составляет большого труда. Сарра снова говорит обо мне.

– Мне не нужна сиделка, Дэвид, – говорит она, шелестя пакетом.

Вероятно, и в этот раз Дэвид снова привез продукты и новую порцию ее пилюль. Интересно, есть ли среди них снотворное?

– Сарра не чужой тебе человек. И к тому же мне так спокойнее, ты здесь не одна.

– Дэвид, мы с тобой прекрасно знаем, почему я здесь. Может быть, пришло время поговорить как взрослые люди? – предлагает она, и я почему-то делаю шаг назад. Я боюсь выдать себя раньше времени. Я хочу знать, какие у них скелеты в шкафу.

– Хорошо, давай поговорим, – соглашается Дэвид.

– Присутствие Сарры не поможет нам справиться с этой болью. Мы с тобой – семья, помнишь? Я хочу, чтобы у нас был ребенок. Я пью эти чертовы таблетки, от которых у меня голова идет кругом, а тело становится как желе. Но я не жалуюсь, я знаю, ради чего и ради кого я это делаю. Я люблю тебя, слышишь?

Не знаю, что слышит Дэвид, но я слышу только фальшь и лицемерие. Наверное, мне нужно нарушить их идиллию, но вместо этого я почему-то делаю шаг назад, поднимаясь еще на одну ступеньку.

– Сэмми, детка, я тоже тебя люблю. И я верю, что у нас все получится, – отвечает Дэвид.

В комнате становится тихо, и я понимаю, что они целуются. Внутри все затягивается в тугой узел. Еще одна ступенька наверх.

– Я хочу вернуться домой, чтобы мы снова жили с тобой вместе. Только ты и я.

– Ты хочешь, чтобы я выгнал твою сестру на улицу?

– Поверь мне, она большая девочка.

– Я тебя не узнаю. Что ты такое говоришь?

Я слышу их шаги. Они идут в гостиную. Мне надо бы спуститься вниз, но вместо этого я делаю еще один шаг назад – и мою ногу пронзает адская боль. Я ору во все горло, падая на ступеньки. Дэвид подбегает ко мне. Он помогает встать и спуститься вниз. Я буквально скачу на одной ноге и, добравшись до гостиной, плюхаюсь на диван. Сарра стоит в паре шагов от меня, скрестив руки на груди.

– Где, черт возьми, молоток? – спрашивает Дэвид, но его вопрос так и остается висеть в воздухе.

Мы с Саррой неотрывно смотрим друг другу в глаза. На ее лице каменная маска, глаза буравят меня сквозь маленькие щелки. Глядя на нее, я даже перестаю ощущать боль. Сложно сказать, что она чувствует сейчас. Но, мне кажется, я могу прочитать в ее глазах страх.

Глава 9

Сарра

Дэвиду не нравится, когда я после занятий сексом лежу, уставившись в потолок. Он считает, что это бьет по его мужскому самолюбию. Я притворяюсь. Жду, когда он отвернется к стенке, а я смогу открыть глаза. Подумать. Но вместо этого слышу, как он аккуратно вылезает из кровати. Надевает трусы и на цыпо