– Можешь пойти с нами, Оск, – решил он. – Возможно, у меня для тебя будет еще один проект. Так что захвати красный камень, пожалуйста.
– Сколько понадобится?
– Все, что есть.
Огромный город Карамес расположился на пересечении реки, бегущей с востока на запад, и дороги для караванов, петляющей с севера на юг. Здания были построены из терракоты, а крыши увенчаны изящными башенками. Резкие порывы холодного ветра покачивали флаги и поднимали пыль на рыночной площади.
Стакс, Рамоа, Хеджира и Оск прибыли в город после двух дней пути: они выдвигались с рассветом и останавливались на закате. За это время покрылись слоем пыли и натерли в седле все, что можно.
– Кажется, я больше не смогу нормально ходить, – пожаловалась Оск, когда конюх отвел лошадей в стойло. Она застонала и прислонилась к стене, принимаясь заново учиться сгибать колени. – Ох, как неудобно.
– Поужинаешь, примешь ванну – и будешь как новенькая, – успокоила ее Рамоа, с недовольным видом обнюхивая свою одежду. – Нам всем душ не помешает.
– А я просто рад наконец стоять на твердой земле, – безмятежно сказал Хеджира, медленно потягиваясь.
Стакс же не сводил глаз с двери гостиницы. Мысль о том, что скоро он увидит Миггса, не укладывалась в голове. Но это было реальностью: может статься, их с Миггсом разделяет пара блоков, и бандит не подозревает, что вскоре встретится лицом к лицу с прошлым.
Стакс сжал ладонь в кулак, будто вокруг рукоятки меча. Алмазную броню он убрал в багаж, чтобы не привлекать внимания, но в случае чего быстро бы ее достал.
Рамоа заметила его жест и сразу поняла, о чем он думает.
– Схожу посмотрю, тут ли он, – сказала она. – Ждите здесь.
Рамоа исчезла за дверью. Стакс тут же начал волноваться, представляя, как все может пойти наперекосяк. Через несколько минут Рамоа вернулась и сообщила, что Миггса внутри нет; последний раз его видели накануне, и он обещал вернуться сегодня вечером.
Поэтому все трое спокойно умылись и даже немного отдохнули в своих комнатах. Хеджира довольствовался тем, что окунулся в поилку для лошадей, и Стаксу пришлось оставить чаевые озадаченному конюху, чтобы тот не задавал вопросов.
Поужинал Хеджира тоже на улице, объяснив издерганному Стаксу, что так сможет перехватить Миггса, если тот надумает сбежать. К вечеру в общей столовой к Камнерезу за угловым столиком с видом на общий зал присоединились Рамоа и Оск. Они устроились по обе стороны от Стакса, который сидел в дальнем углу кабинки, пряча броню и меч под темным плащом.
Еда в гостинице подавалась отменная – прожаренная баранина и свекольный суп, – но Стакс жевал по привычке и совсем не чувствовал вкуса, не сводя глаз с двери. Оск тараторила об очередном изобретении, которое изменит какую-то там промышленность, а Рамоа расспрашивала ее с неподдельным интересом, но Стакс их совсем не слушал. Каждый раз, стоило двери открыться, он принимал вошедшего за Миггса, даже если человек был ниже, имел другой цвет волос или лысину либо это вовсе была женщина.
Но стоило Миггсу войти в дверь, как Стакс тут же узнал его темную бороду, широкие плечи и мускулистые руки. А еще на нем была та самая рубашка Стакса – желтая, с красным драконом, – так что сомнений не осталось.
– Это?.. – начала Рамоа, и Стакс кивнул.
– Где? – вскочила Оск, так громко скрипнув ножками стула по полу, что, должно быть, звук оглушил и жителей далекого Тамблс-Харбора. Камнерез схватил изобретательницу за руку и усадил ее на место.
Миггс огляделся, не задерживаясь взглядом на углу, в котором сидел Стакс, и занял столик в центре комнаты.
Стакс встал, с досадой отметив, как сильно трясутся руки.
«Вдох-выдох, – сказал он себе. – Представь, что стреляешь из лука».
– Не верю своим глазам, – сказала Рамоа, и Стакса накрыла волна раздражения. Она что, думала, Стакс просто посидит и посмотрит, как Миггс будет наслаждаться ужином, а потом уйдет?
– Хеджира нарушил кодекс, – добавила она, и Камнерез увидел, что Хеджира зашел внутрь и теперь стоял у дверей. Он встретился взглядом со Стаксом и кивнул.
– Я буду рядом, – сказала Рамоа и тоже поднялась. Оск встала следом.
Стакс подошел к столу Миггса, чувствуя, что земля уходит из-под ног.
– Ну, здравствуй, Миггс, – сказал он и откинул плащ, чтобы бандит увидел доспехи и руку на бедре, рядом с алмазным мечом. – Давно не виделись.
Миггс взглянул сначала на меч, потом на сверкающую броню, затем в глаза Стаксу. Когда выражение лица бандита изменилось – он вспомнил, кто перед ним, – Стакс улыбнулся.
– Ты тот парнишка, – заявил он. – С запада, из-за океана.
– Да, я тот парнишка. Держу пари, ты думал, что больше никогда меня не увидишь.
– Нет, не думал.
Стакса задело, что Миггс спокойно сидел за столом, в то время как его собственные колени не переставали трястись.
– Ты тот чудной парнишка со странным именем. Нет, аж с двумя именами. Стакс, вот. Стакс Камнерез. Хм. Присаживайся, чего стоишь. И друзья твои тоже, чтобы не стояли.
Миггс одной ногой отодвинул стул, стоявший рядом. Стакс сел, не веря в происходящее. Через секунду Рамоа и Оск тоже опустились на стулья. Хеджира подошел к столу и встал рядом, наблюдая за сидящими.
– Чего хочешь, Стакс Камнерез? – поинтересовался Миггс. – Мести? И друзей взял, и шпажку для свиного шашлыка на пояс. Видимо, мести. Вперед, я весь твой.
– Для начала мне нужна информация. Где Фуж Темпро?
Миггс то ли засмеялся, то ли фыркнул с отвращением.
– Дам тебе совет, парень. Тебе повезло, что жив остался, и…
– Не нужны мне твои советы, – прервал его Стакс. – Давай попробуем еще раз. Где Фуж Темпро?
Миггс пристально взглянул на Стакса и кивнул. Не уважение ли мелькнуло в глазах бандита?
– А ты уже не тот щенок, что заплевывал дно лодки. Тебя не узнать.
– Да, я через многое прошел. Так где Фуж?
Миггс вздохнул:
– В крепости на вершине горы. К востоку от города, вверх по реке.
– На какой горе?
– Увидишь и сразу поймешь, какая.
Рамоа покачала головой, свирепо глядя на Миггса:
– Сочинять с ходу у тебя плохо получается.
– Это правда, – ответил Миггс. – Ту гору ни с чем не спутать. И сложно не заметить.
Стакс выудил из кармана компас. Тот указывал прямо на восток.
– А где остальная банда? – спросил он Миггса.
– Черт их знает. Это ж сброд – бандиты, наемники, пираты. Как только одно дело сделано, ищут следующее.
– Значит, мне повезло, что я тебя нашел, – заключил Стакс.
– Может, и так. Что делать будешь? Вот он я. Меч из ножен собираешься доставать, Стакс?
Стакс подумал, стоит ли. С одной стороны, Миггс был преступником – в этом никаких сомнений. С другой – из всей команды Фужа он – единственный, кто относился к Стаксу с неохотной, но добротой. Поэтому Камнерез решил, что в этом мужчине есть что-то, ради чего стоит сохранить ему жизнь.
Стакс взглянул на Рамоа, Оск, затем – на Хеджиру.
– А ты как думаешь, Хеджира? – спросил он. – И без всяких кодексов. Ты в гостинице, а гостиница – точно укрытие. Так что и совет можешь дать.
Хеджира прищурился и некоторое время изучающе смотрел на Миггса.
– Отпусти его. Но только для того, чтобы он нашел другой путь. Путь, который не принесет другим людям боли. Я путешествую по многим землям, Миггс, у меня везде есть глаза и уши. Стоит тебе сойти с нового пути, как я узнаю об этом. И обязательно тебя найду.
Миггс перевел взгляд с Хеджиры на Стакса, и его глаза потемнели от злости.
– А если мне не нужен твой новый путь?
– Подумай, почему мы здесь, – произнесла Рамоа. – Неужели хочешь и дальше вести подобную жизнь?
Миггс свирепо посмотрел на нее, и Стакс потянулся к рукояти меча. Но вдруг бородатый бандит обмяк. Он медленно, почти неохотно кивнул.
– И еще кое-что, – сказал Стакс. – На тебе моя рубашка.
Теперь Миггс действительно разозлился. Но затем начал расстегивать пуговицы, его пальцы чуть дрожали. Люди за другими столами удивленно смотрели, как он снял рубашку, скомкал ее и положил на стол. Затем встал и с голым торсом вышел из гостиницы.
– Я буду снаружи, – спокойно сказал Хеджира, когда Миггс ушел. – Я могу нарушить свою клятву только в случае крайней необходимости, и то лишь на короткое время.
– Жесть, – сказала бледная Оск, когда Хеджира скрылся за дверью.
Стакс был с ней полностью согласен. Точнее, его едва не вывернуло. А Рамоа улыбнулась:
– Теперь идем искать Фужа?
– Идем искать Фужа.
– Отлично. Только у меня вопрос: зачем тебе эта рубашка? Почему ты вообще такую купил? Она же просто ужасная.
Глава 28. Гора
В которой рассказывается про страну из легенд, совершается поход в пещеры, происходит позорный побег и достойная капитуляция
На следующее утро Стакс, Хеджира, Рамоа и Оск оседлали лошадей, надели поводья на ослика и отправились из Карамеса на восток, двигаясь по южному берегу реки. Городские здания сменились фермами, а через час они уже ехали по зеленым чудным холмам, усеянным серыми и черными овцами.
Но что-то с этим местом было не так, и Стакс вдруг понял, что именно.
– Здесь совсем нет людей, – сказал он. – До города рукой подать, по реке можно ходить на лодках, земля идеально подходит для ведения сельского хозяйства и разведения скота. А тут ни души. Даже путешественников не видно.
– Интересно, почему? – спросила Оск, с несчастным видом вцепившаяся в шею лошади.
– В этих краях я не бывал, – сказал Хеджира. – Но много слышал о них. Вроде к востоку от Карамеса находится Омфал.
– Омфал? – переспросил Стакс. – А что это такое?
– Центр Мира, – ответил Хеджира. – Место, где зародилась жизнь.
– Именно, – добавила Рамоа. – Исходная точка Верхнего мира. Помнишь, Стакс? На нее указывает твой компас. Но я тоже никогда не бывала восточнее Карамеса. Эти земли мне не знакомы. Может, они под запретом?
– Давайте вон его и спросим, – предложила Оск.