Министерство особых происшествий — страница 7 из 79


1872


Веллингтон остановился у терминала; прямо под табличкой находился интерфейс, очень похожий на пульт управления аналитической машиной на его рабочем столе. Медленно и не торопясь он начал нажимать клавиши. В крошечном окне над клавиатурой появились выбранные им буквы, каждая из которых светилась каким-то мягким янтарным светом.

—   Конец, — сказал Веллингтон, с широкой улыбкой нажи­мая последнюю кнопку, — теперь жмем ввод.

Кап...

Кап...

Кап...

Ничего не произошло.

Доктор Саунд слегка прокашлялся и подошел поближе к экрану дисплея.

ДИАВОЛЬСКИЙ ТРЕУГЛОЛЬНИК.

—   Вот черт! — выругался Веллингтон.

Он удалил написанное и стал печатать снова, на этот раз еще медленнее.

ДЬЯВОЛЬСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК.

—   Конец, — снова сказал Веллингтон, — теперь ввод.

В этот раз нажатие клавиши «ввод» привело в действие си­стему шкивов у них над головой, и к непрерывному звону ка­пель добавилось клацанье — клац-клак-клик-клак. Нако­нец система шкивов успокоилась, когда лебедка откуда-то сверху опустила небольшую корзинку, в которой находились портфель и темно-коричневого цвета деревянная коробка размером с яйцо страуса. Веллингтон взял коробку из под­вешенной корзинки, открыл ее и показал пару идентичных устройств.

—   Ключи от портала. Получены в 1872 году, когда мини­стерство прослеживало путь бригантины «Мария Селеста» водоизмещением двести восемьдесят две тонны.

—   Вы хотите сказать, что мы бывали в Дьявольском треу­гольнике и раньше? — спросила агент Браун.

—   Как выяснили агенты министерства, команда «Марии Селесты» была вывезена на подземную базу под Атлантиче­ским океаном. Эти устройства, примененные в правильных условиях, создают ворота в эфире, которые соединяют две точки в пространстве и времени, обеспечивая пользователю быстрое перемещение из точки А в точку Б. Я надеюсь, вы с агентом Хиллом именно так использовали их для организа­ции побега лорда и леди Госсуитч.

—   Постойте, — перебила его агент Браун. — Я помню, агент Хилл говорил что-то про эти штуки. Он сказал, что они попали к нам из...

—   Атлантиды. Все верно, агент Браун. События 1872 года имели место именно там. Дом Ашеров захватил управление подземной — а точнее, подводной — базой много десятиле­тий назад и увлекал на дно, в мрачные глубины океана, как морские суда, так и дирижабли.

—   И это было в 1872 году?

—   Совершенно верно. — Веллингтон взял переплетенный том и открыл его последние страницы. — Дело происходило в городе под названием Фортуна Прайм, который, как вычис­лила исследовательская команда министерства 1872 года, был главным городом Атлантиды. Дом Ашеров удерживал этот аванпост в течение почти пятидесяти лет, пока мы — точнее сказать, министерство — окончательно не убедились в этом; но ведущий исследователь по этому делу тогда выдвинул тео­рию — если выдадите мне минутку... — Тут Веллингтон умолк, а пальцы его забегали по закладкам, отмечавшим ключевые эпизоды расследования. — Да, вот здесь; агент Хэтклифф Дурхэм считает, что Дом Ашеров контролировал этот передо­вой пост значительно более длительный период времени, ве­роятно, еще со времен первого плавания Колумба. Он реко­мендовал провести дальнейшие исследов...

—   Благодарю вас, агент Букс, — прервал его доктор Са­унд. — Я полагаю, что вы сумели осветить содержимое нашей колониальной шкатулки вполне адекватно.

Губы агента Браун дрогнули, как будто она хотела что-то сказать, но слова застряли у нее в горле. Впрочем, всего на мгновение.

—Директор, если у нас есть доступ к таким мощным ре­сурсам, почему мы не используем их чаще в полевых усло­виях?

Потому что эти мощные ресурсы, каковыми вы их счи­таете, агент Браун, остаются по-прежнему неизвестными для нас. — Доктор Саунд закрыл крышку деревянной коробки. — Я разрешил допуск к ключам от портала, поскольку министер­ство уже занималось ранее Треугольником, и это было как бы возвратом к данной теме. Всякий раз, когда мы обращаемся к подобным ресурсам, мы делаем это с крайней осторожностью и ответственностью. В отличие от других агентов нашей организации, агент Брэндон Хилл выделяется своей безупреч­ной выдержкой, самообладанием и рассудительностью. — Он сделал паузу, не сводя глаз с агента Браун. Через несколько секунд продолжил: — Мы исследуем странное, чрезвычайное и неизвестное; и, когда позволяет время, исследование это продолжается здесь, в архиве. Верно ведь, Букс?

—   Разумеется, — ответил Веллингтон, разворачиваясь к интерфейсу и нажатием клавиши возвращая папку с делом обратно на свою полку.

—   Тогда скажите мне, пожалуйста, еще одну вещь, — на­чала агент Браун, — в течение какого периода были собраны экспонаты архива?

Доктор Саунд укоризненно погрозил ей пальцем.

—   Вы что, никогда не приходили сюда для проведения рас­следования?

Прежде чем она успела что-то ответить, Веллингтон выпалил:

—   Нет, директор.

Саунд и Браун дружно повернулись к нему.

—   Я думаю, — сказал Веллингтон, радуясь, что в полумра­ке не видно, как он покраснел, — я бы запомнил, если бы агент Браун когда-либо приходила сюда.

—Директор, если вы помните, мой предыдущий напарник был довольно старомоден. И я полагаю, он счел это место не­подобающим для леди с такими деликатными манерами, как у меня.

При этих словах Веллингтон тихонько и неуместно хмык­нул, и от неожиданности директор и Элиза вздрогнули.

Прокашлявшись, архивариус двинулся дальше по про­ходу.

—   Агент Браун, вы спросили, какой период времени охва­тывает наш архив. Прошу вас сюда.

Они подошли к дальней стене, где, как и на других полках, висела подсвеченная газовым светильником табличка, на ко­торой значилось:


1840


—Вот оно, самое начало, — с нескрываемой гордостью про­бормотал доктор Саунд.

—Да, директор, — подхватил Веллингтон. — Первый год основания министерства. И уверяю вас, это были чрезвычай­ные шаги, здесь есть, на что обратить внимание.

Улыбка его слегка потухла, когда он заметил, что агент Бра­ун непонимающе наморщила лоб.

—   Разве вы не видите? — Он сделал широкий жест в сторо­ну возвышавшихся над ними массивных стеллажей с полка­ми. — Мы сейчас стоим у самых истоков министерства. Еще когда вас, меня и даже доктора Саунда не было и в помине, от­важные сердца уже начали то, что впоследствии стало...

—   ...местом моей работы, Букс, — резко возразила Браун; ее собственный энтузиазм также заметно поутих. Она повернулась к доктору Саунду, и Веллингтон теперь мог видеть только ее спи­ну. — Все это очень хорошо и даже замечательно, директор, но я до сих пор так и не поняла, каким образом поход в подвалы ми­нистерства может помочь мне как агенту в оперативной работе.

Доктор Саунд хотел было ответить, но его опередил голос Веллингтона, который сейчас прозвучал совершенно в другом тоне, чем до этого.

—   На прошлом мы учимся.

Браун иронично ухмыльнулась.

—   Что, правда? Я думала, что история была написана по­бедителями.

—   Это тоже очень может быть, но здесь, в этом подвале, я занимаюсь тем, что сохраняю голоса тех, кто пережил эти события. И именно документирование их дел, их суждения слу­жат следующим поколениям оперативных агентов, а в очень многих случаях и просто позволяют им вернуться в Матушку Англию живыми и невредимыми.

—До сих пор, Букс, мне и самой удавалось вернуться жи­вой — как видите — и невредимой, причем существуя в на­стоящем времени и не зацикливаясь на прошлом.

Глаза его прищурились. Обычно он мирился с пренебреже­нием коллег-агентов, но был не намерен терпеть унижение на своей собственной территории.

«А она еще вдобавок колониальная провинциалка, — про­шипел у него в голове холодный голос. — Думаю, имеет смысл напомнить этой дикарке о ее лучших качествах».

Веллингтон сделал шаг назад; сердце гулко стучало у него в груди. «Нет, — быстро решил он. — Нет, не здесь. Нет! Не здесь!»

—   Агент Браун, — начал он, — позвольте мне продемон­стрировать вам, насколько важным является то, что мы сохра­няем материалы по каждому делу. А также позвольте вернуть­ся к вашему собственному прошлому, если не возражаете.

Она фыркнула.

—   Что ж, это будет весьма забавно.

—   Я припоминаю, что одно из ваших предыдущих заданий увело вас в Индию. Или это был Египет? Смерть на Ниле или что-то в этом роде?

—   Собственно говоря, вы правы, Букс. 1892 год. И там слу­чилось несколько смертей на Ниле. Один из тех неторопли­вых круизов для верхушки общества, и нашей клиентуре с тру­дом удалось остаться в живых на том корабле. Я помню, в начале были сложности, поскольку тела полностью истекли кровью на песке.

—   А я помню, что документировал это дело. Сколько у вас ушло на расследование?

—   Пять недель. — Браун пожала плечами. — Я еще при­везла оттуда потрясающий монументальный загар.

Веллингтон взглянул на доктора Саунда, который, казалось, получал удовольствие от пикировки между ним и агентом Бра­ун. Что-то в улыбке директора действовало ему на нервы.

—   Пять недель. А еще по вашему рапорту я помню, что вы с вашим напарником несколько раз сталкивались с проблема­ми, если не сказать — заходили в тупик.

Браун сжала зубы.

—   Ближе к делу, Букс.

—   Обвиняемый там был не совсем человек, потому что...

—   Как сообщили наши местные источники, амулет бога Се­та был найден во время раскопок. Этот амулет унаследовал силу этого бога зла, а еще Сет очень любил песчаные бури. Оказалось, что хозяин судна узнал о тайнах этого амулета и на­чал нападать на аристократов, которым он принадлежал, во время круиза по единственной реке в этой пустыне.

—   Ожерелье черной магии, так, кажется? — Веллингтон прошел межу ними и положил руки на клавиатуру картотеки стеллажа, бормоча себе под нос: — Давайте-ка посмотрим... Если мне не изменяет память...

—   Фамилия агента была Аткинс, — вмешался доктор Саунд. — Регистрационный номер дела 18400217UKNL.