Миньон, просто миньон… — страница 16 из 45

– У Караколя был меч, – перебила я Болтуна. – Меч Арктура, которым он открывал какие-то чародейские пути. Думаю, этим сакральным клинком он проковыряет любую ткань, так что опасения нелишние.

– Оружие Спящего создает зеркальную проекцию замка Блюр в Авалоне.

– И о чем это нам говорит?

– О том, что меч должен находиться в этом, в твоем, мире! А значит, крысиный принц ничего им не проковыряет.

Я мысленно помянула добрым словом подгорных цвергов, снабдивших меня болтливыми бубенчиками.

– Бедняжка Караколь! – Тут в мои «добрые слова» была добавлена горсть сарказма.

– Да, ему сейчас можно лишь посочувствовать.

– А где именно он сейчас находится? Я имею в виду меч.

– Неподалеку. И если бы я мог отделиться от твоей глупой башки… Хотя прости, Бастинда, ты вовсе не глупа. Варит твоя головешка, когда надо. У нежного тоже с внутричерепной субстанцией все в порядке, он так этих болванов построил, которые сюда ломились, – любо-дорого.

– Сам ты Бастинда! Так кто у нас нежный? Лорд Виклунд – беловолосый великан, лорд Уолес или менестрель с мандолиной – лорд Доре?

– Четвертый. Трое перечисленных тобою болванов зовут его Гэб.

Здесь Гэбриел ван Харт? Я похолодела… Если этот расчетливый интриган прибыл в Блюр с моими друзьями, значит, никто из нас не в безопасности.

– Он среди них главный, – продолжал Болтун. – По крайней мере, именно ему принадлежат все решения. Но я бы ему не доверял.

– Я и не собиралась.

– Он укладывал нас в кроватку. Это было довольно…

– Нежно? – Я фыркнула и засмеялась. – Болтун, я теперь мужчина. Какая, к фаханам, нежность?

А потом я вспомнила, что ван Харт один из немногих, кто в тайну графа Шерези посвящен.

– Гэбриел пытался снять мой пояс?

– Нет, – уверенно ответил Болтун. – Больше всего их интересовал шрам. Кстати, твой – больше, чем его.

– Он мерился со мною шрамами?

– Женщиной ты был умнее.

– Женщиной я с тобой не разговаривала!

– Вот-вот, иногда полезно помолчать, сойдешь за умного!

Я помолчала, но вовсе не ради производимого впечатления. Хорошо, что я ничего не успела рассказать друзьям. Иначе…

– Почему ты не позволила Ригель открыть футляр?

– Потому.

– Это не ответ.

– Сам подумай! Когда Караколь достигнет желаемой свободы, думаешь, его будет заботить мое здоровье? Я ему нужна, пока жива его сумасшедшая корова.

– А мне казалось, крысиный принц к тебе неравнодушен.

– Много ты в чувствах понимаешь! Может, тебе показалось, что ко мне неравнодушен нежный Гэб? Так я могла бы тебе порассказать, как некоторые лорды предают влюбленные в них сердца!

Болтун заржал:

– Нежный? Вот здесь я бы на твоем месте не надеялся. Будь ты мальчиком, девочкой или фаханом из преисподней, шансов нет.

Я собралась обидеться, а потом вспомнила про свое изуродованное лицо. Брось, Шерези, в дамском образе у тебя ни с кем теперь нет никаких шансов на нежную страсть. Оставайся мальчиком. Хотя и тут…

– Ты случайно не подслушал, какими судьбами трое моих друзей и враг оказались в замке? Они же разговаривали, пока я без чувств валялась?

– Ты не валялась, – возразил Болтун. – Подхватили, потащили, уложили. Блондин, который Патрик, хлопотал над тобой более прочих. Я даже подумал грешным делом, что на него фейское колдовство не действует, и он в тебе деву рассмотрел.

– Он знает, – вздохнула я. – Патрик лорд Уолес просто разгадал мою тайну.

– Значит, остальные еще не осведомлены. То-то он от тебя менестреля со здоровяком отгонял.

– Говорили о чем?

– Свадьба у них, насколько я понял. Даже имя счастливицы могу тебе сообщить – Дидиан ван Сол леди Дювали.

– Понятно, – грустно протянула я.

– Она так долго ждала брака…

– Я знаю.

– И вот дождалась.

– Все ясно.

– Ее величество Аврора велела своим миньонам… Все правильно, они миньоны?

Я вспомнила, что у каждого из моих друзей поблескивала у щеки адамантовая звезда, и кивнула.

– Ну вот, они приехали готовиться к торжеству. Леди Дидиан с рыцарями долины явятся вослед отряду, который тоже вскорости прибудет. В Блюре станет довольно многолюдно. Отрядом командует Виклунд, а замок теперь принадлежит Уолесу.

Чудесно. Значит, ван Харт наконец решился расстаться с холостяцкой жизнью.

– Что дает этот брак? Погоди, не отвечай. Я понял даже это. Сразу вослед произнесения брачных клятв на голову достойного лорда будет возложен княжеский венец Дювали.

– Хорошая цена за свободу.

– А еще говорят, что леди Дидиан великолепна в…

– Достаточно!

– Ты чем-то расстроена?

– С чего бы это? Я наконец вернулась в свой мир, встретила друзей. Да я счастлива, тысяча дохлых фаханов!

Мы помолчали.

Да! Счастлива! И нечего недоверчиво шевелить стебельками у меня на макушке. Отвлекает.

Мне же еще планы на будущность наметить надо. Что я дальше буду делать? Как действовать?

Толкотня за место у трона меня, пожалуй, утомила. Отправлюсь-ка я в Шерези! Да! Великолепное решение. Там же без меня вот-вот все рухнет. Арендаторы разболтаются вконец, пейзане пропустят посевную. Или уборочную? Время года у нас в Шерези какое? Ай, неважно! Без моего чуткого правления они пропустят решительно все.

– Куда ты спрятала стрелу?

– Что, прости?

– Я говорю, – Болтун легонько дернул меня за волосы, – что стрелу Этельбора нужно тщательно укрыть ото всех. Если она случайно попадет в руки фахана…

Святые бубенчики! Где стрела?

Я вскочила с постели, отбросив на нее пустой уже кувшин.

Я уронила футляр, чтоб застегнуть на талии пояс. Или это произошло раньше, еще в полете?

Думала я вслух и на бегу. Болтун указывал направление зала, откуда меня несли, параллельно осыпая разнообразными эпитетами острый ум некоей девы. И с каждым из обидных слов я сейчас была согласна.

– Не топай! – неожиданно велел он мне. – Остановись!

Я согнулась, уперев руки в колени.

– Не сопи так громко!

– Что там? – отдышавшись, спросила я.

– Там у камина беседуют четверо достойных лордов.

– И почему мы должны затаиться?

– Потому что спросить и получить ответ ты можешь почти всегда, а услышать, что говорят за твоей спиной…

– Подслушивать – не достойно дворянина! – гордо сказала я и, приблизившись на цыпочках к двери, приникла к щели.

– Ты отправил сообщение в Ардеру? – спрашивал Патрик.

К кому был обращен вопрос, я поняла, только когда услышала тягучий голос Гэбриела ван Харта:

– Количество наших почтовых птиц ограничено, не уверен, что новость о графе Шерези столь важна…

– Что за бред? – Виклунд громыхнул кулаком по столу.

– Этот бред ты повторишь слово в слово перед большим или малым королевским советом. Либо даже перед дознавателем, – холодно сказал ван Харт, – от встречи с которым я в нашей ситуации отнюдь не стал бы зарекаться.

Оливер пробормотал что-то неразборчиво, потом до меня донесся скрип дерева о дерево, видимо, великан прилаживал на место разошедшиеся доски столешницы.

– Дело не закончено, – продолжал канцлеров сынок. – Судя по тому плачевному состоянию, в котором находится наш… ах, простите, господа, – ваш друг Цветочек, заточение его не было ни легким, ни приятным.

– Лицо Басти изуродовано, – грустно сказал Патрик.

– Шрамы украшают мужчину.

Я не поняла, кто именно изрек эту пошлую сентенцию, но после нее в зале повисла тяжелая тишина.

– Он успел рассказать, где его держали?

– Нет, Гэб. Малыш грохнулся в обморок, едва успев поздороваться.

– Какая странная картина… – Звуки мандолины по обыкновению сопровождали слова Станисласа. – Этот красноглазый фахан будто наблюдает за нами.

– Если эта мазня тебе неприятна, – любезно предложил Патрик, – давай снимем ее со стены. В любом случае я собираюсь завесить здесь все стены неральдическими полотнами.

– Твой многодетный батюшка отжалеет тебе полотенце Ленстеров с крошечным клевером в уголке?

– Обижаешь, дружище. Я оплатил большой заказ гильдии златошвеек!

– Судя по всему, кто-то во время ученого совета усомнился в твоей платежеспособности! – заржал Виклунд. – И ты решил всем всё доказать!

– Это же леди, – горячо возразил Уолес. – Первая дамская гильдия в Ардере, я не мог…

– Дамы? Это многое объясняет! – скрипнуло дерево. – Ладно уж, сдерну я для вас эту мазню…

«Вдруг повреждение картины с этой стороны откроет путь Караколю?!» – подумала я и влетела в залу.

– Доброй ночи, господа.

– Басти!

– Цветочек!

– Дружище!

На столе стояли винные бутыли и разномастные то ли кубки, то ли бокалы.

– Граф Цветочек Шерези, – вяло кивнул мне меченый красавчик ван Харт.

Я посмотрела в его серо-зеленые глаза и ухмыльнулась, повернувшись к камину изуродованной щекой.

«А ведь он изменился больше остальных, – думала я, присаживаясь к камину и принимая из рук Патрика бокал с вином. – Повзрослел? Вошел в силу? Раньше он не был столь спокойно-высокомерен. Ах, кого я обманываю! Гэбриел и высокомерие всегда были синонимами, но… Святые бубенчики, как же сложно сформулировать даже не само ощущение, а тень его! Раньше надменность ван Харта была лишь игрой, но понятно это стало лишь сейчас, лишь в сравнении с прошлым!»

Я даже повеселела, справившись со столь сложной мыслью, и подняла бокал в вытянутой руке:

– За встречу, любезные лорды!

Вино было вкусным, но даже если бы во рту у меня сейчас оказался уксус, он бы мне все равно понравился, потому что в напитках главное – компания, в которой они потребляются.

– Ура!

Добрый Патрик подвинул ко мне блюдо с ломтями сыра, а добрейший Виклунд вручил горбушку серого хлеба.

– Поешьте, граф, – велел ван Харт. – О вашей способности надираться первым же бокалом вина уже слагают легенды.

– И песни! – пропел Станислас.

Лорд ван Харт сидел спиной к картине, поэтому мой взгляд невольно был постоянно направлен в его сторону. Как там Караколь? Не шевелится ли?