– Ты понимаешь, что я не могу отсюда командовать стрелками? Они наверху и действуют по своему разумению.
– Там Виклунд и Доре! Ты устроила засаду на своих!
Кусты царапали не только платье, но и лицо, когда меня протаскивали сквозь них.
– У тебя видения?
Леди ван Сол освобождать меня от веревки не спешила – стянув ее к локтям, свободным концом обмотала мои запястья за спиной.
– Это для твоей же безопасности, чтоб ты не выбежала перед мишенью и не пострадала.
– Внизу на дороге бренчит мандолина, – сказал я уверенно. – Станислас Шарль лорд Доре почти никогда не расстается с инструментом.
– Мне никто не сообщил, что лорды покинули замок, и никто не видел, чтоб они выезжали за ворота.
– Потому что Оливер лорд Виклунд слишком осторожен для открытых маневров.
Она недоверчиво покачала головой. Мы сидели, скрючившись в колючих придорожных кустах, леди Дидиан даже сорвала с ближайшей ветки глянцевитую черную ягоду и отправила ее в рот.
– Я узнала об этом от ван Харта, – ложь давалась непросто, – он отправил двоих миньонов в спасательную экспедицию.
– Ты врешь, – спокойно проговорила леди ван Сол, вторую ягоду она сняла с ветки губами, просто вытянув шею. – Во-первых, это видно невооруженным глазом, ты не большая мастерица во вранье. А во-вторых, если бы Гэб тебе что-то такое поведал вчера вечером, нам не пришлось бы ночевать с тобой у костра.
– Жаль, что ты выбрала быть девочкой, – решил Болтун, – иначе мы могли бы побороться за руку и сердце этой мудрой женщины с твоим колдунишкой.
– Подводя итог нашей болтовни, – Дидиан придержала мой затылок и почти насильно засунула в рот горсть ягод, – могу тебе поклясться, что если это наши миньоны, с их голов не упадет ни волоска.
И, почти успокоив меня этими словами, она забормотала:
– Хотя если вдруг я решусь получить невинное удовольствие от падения волос тиририйского великана… разумеется, вместе с головой… потому что эта седая шерсть, которую по недоразумению…
Она резко смолкла, прислушалась, потом развернула меня спиной к себе и зажала мой рот ладонью.
– Меч из такой позиции она быстро не достанет, – утешил меня Болтун.
У меня был великолепный обзор на переплетение веток и плотную зелень листьев, с которой художественно контрастировали черные ягоды. Я припомнила, что называются они «рубус» и используются также для приготовления вина в провинциях, где с виноградом не задалось. Во рту было кисловато-приторно от этого самого рубуса. «Для настоек еще можно его использовать», – подумала я хозяйственно.
– На дороге повозка, – сообщил Болтун, видимо, посочувствовав моему бедственному положению. – Нет, вру, это скорее карета. Но без возницы и, насколько я могу рассмотреть, без пассажиров.
До моего слуха наконец донесся цокот лошадиных подков. В ладонь ткнулось что-то гладкое, я пошевелила пальцами. Кажется, во время нашей возни застежка драгоценного медальона будущей леди ван Харт расстегнулась, и у меня в руке оказалась полированная пластина. Я тут же принялась пилить свои веревки, кромсая то пеньку, то атласный лиф Дидиан, который очутился в опасной для себя близости. Ну и плевать. Подумаешь, дамская тряпочка! А не надо было меня связывать! Тоже мне командирша отыскалась! Пусть женихом своим командует.
– Я понял! – обрадовался Болтун. – Повозка должна выявить засаду лучников. Даже если они не выпустят стрел – выдадут свое местоположение.
Прекрасная идея, как раз в духе Виклунда. Только что он сможет поделать против стрел?
Когда по ушам резанул высокий свист, я вспомнила, что, кроме луков, существуют также и пращи, широко используемые в горных наших пределах.
– Нечеловеческая меткость! – От непрошеных комментариев я избавиться не могла при всем желании. – И скорость тоже хороша. Все, дево-граф, стрелки на время выбывают из игры.
– Вот гаденыш! – ругнулась шепотом Дидиан. – Фахан тиририйский!
– Он был под каретой – видимо, держался за ось, пока не добрался до позиции. А наводчик… Слушай, Бастиана, а ведь его наводит менестрель! Ты слышишь эту мелодию? Она не ритмична ни разу.
Веревка лопнула, Дидиан, оттолкнувшись от меня, выпрыгнула из кустов и заорала:
– В атаку!
– Сидеть! – рявкнул мне артефакт. – Что ты там сможешь безоружная? Тем более что обзор и отсюда неплохой. Сейчас леди ван Сол слегка подерется, чтоб отомстить за позор своих стрелков.
Я разогнулась, сбросила обрывки веревки. Медальон спрятать было некуда, карманов в платье не предполагалось, поэтому я застегнула цепочку на шее.
А на открытом пространстве дороги меж тем кипел бой. Дидиан размахивала клинком, лорд Виклунд, впавший в боевое неистовство, разбрасывал мечников и алебардщиков, как пес – блох.
– Люблю берсерков, – сообщил Болтун. – Есть в них что-то божественное, нездешнее.
– Надеюсь, Оливер никого не убьет.
В это время Виклунд как раз отразил последнюю волну нападавших и остался один на один с Дидиан. В правой руке великана было нечто вроде столярного молота, в левой – тележное колесо на манер щита. Леди ван Сол изящно обошла его, рубанув по спице. Оливер зарычал, отбрасывая прочь бесполезные обломки.
Клинок описал полукруг, дева отступила, балансируя на цыпочках. Берсерк, напротив, присел, опустив молот к колену. Она не выдержала первой. Финт, октав, батман… Все же у фехтования и балета много общего. Легкий даманский меч леди ван Сол танцевал вместе с ней. Виклунд пока вскользь парировал удары, изменяя направление. В наступившей вдруг тишине слышался лишь глухой звон ударов и тяжелое дыхание сражающихся. Купе – скольжение по клинку. Дидиан не успела вернуться в защиту и пропустила удар в предплечье.
«Пора вмешаться, – решила я. – Если нажать на татуировку».
Нога попала в дырку в подоле, я споткнулась, упала, подминая колючие ветки, грузно сползла на грунтовку.
Сталь клинка встретила деревянный набалдашник молота с оглушительным звуком. Дерево раскололось, железо увязло в нем по самую рукоять. Леди ван Сол разжала пальцы, выпуская бесполезное теперь оружие, зарычала не хуже берсерка и отвесила Виклунду смачную оплеуху, он взмахнул рукой в ответ, Дидиан отшатнулась, уходя от удара. Недостаточно быстро – скрюченные пальцы тиририйца чиркнули по лифу платья. Может быть, если бы я не подрезала его своими стараниями, плотный атлас устоял бы, но я постаралась на славу. Ткань с треском разошлась до самого подола, обнажая как белоснежные груди леди ван Сол, так и все, чем одарила ее природа в полный, так сказать, рост.
– Как красиво! – умилился Болтун.
А я с удивлением поняла: чтобы вывести моего друга из состояния боевого безумия, необязательно искать крестик на его шее. И в этот раз после обратной трансформации Оливер лорд Виклунд даже не думал лишаться чувств, видимо, не желая упускать ни мгновения своей восхитительной жизни.
– Леди ван Сол? – жалобно спросил Оливер, с усилием отводя взгляд.
– Признаю свое поражение, лорд Виклунд. – Дидиан холодно улыбнулась, пожала обнаженными плечами, обернулась ко мне: – Бастинда, будь любезна подняться с земли и отыщи для меня какой-нибудь плащ. Думаю, мои солдаты не заслужили исполнять приказы голого коннетабля.
Коннетабль не был совсем уж голым. На нем были остроносые изящные туфельки и чулки с подвязками. Мы, помнится, когда вечером подбирали эти подвязки для коннетабля, еще шутливо сокрушались, что никто из мужчин не увидит всей их прелести.
Пока я, пошатываясь, поднималась на ноги и натягивала поглубже берет, чтоб сохранить инкогнито перед друзьями, звуки мандолины возвестили о появлении лорда Доре.
– Оливер? Леди? Оливер?!
Виклунд молча сдернул с менестреля дорожный плащ. Я ожидала, что он с поклоном предложит Дидиан одежду, но он самолично набросил ткань на ее голые печи. Святые бубенчики! Я вспомнила, что когда-то Оливер рассказывал мне об обычаях тиририйских горцев. Мы хохотали над его рассказом просто до колик. Там принято жениться на деве, чью обнаженную грудь ты увидел. Даже специальные дамские уловки для ловли женихов существуют.
Я перевела взгляд на Станисласа, тот тоже все понял, и это понимание его не веселило.
– Ее величество желает продолжить процессию, – со вздохом сказал он. – С дороги!
С дороги! Эту официальную фразу выкрикивали глашатаи, возвещая о приближении королевы. С дороги!
Избитые ратники, кряхтя и подбирая разбросанное оружие, расходились в стороны, чтоб замереть в почтительном поклоне. Я недоверчиво хмыкала и вертела головой. Какая еще королева? Откуда?
Она появилась, будто выступая из рассветных лучей. Неторопливым шагом приближалась к нам лошадка с рыжеволосой всадницей. Аврора! Бледная и сосредоточенная, но сохраняющая безупречную осанку.
Я, на мгновение забыв, как дышать, пыталась впитать ее взглядом.
Чуть позади в приличном отдалении королеву сопровождали канцлер ван Хорн и главная фрейлина леди Сорента, за ними – еще две девушки, неловко себя чувствующие в мужских седлах, несколько воинов, последний из которых вел в поводу вереницу неоседланных лошадей.
Ее величество остановила лошадку, поравнявшись с Дидиан.
– Спящий, храни королеву! – прокричали все хором.
Аврора улыбнулась:
– Мои драгоценные подданные, леди ван Сол. – Она приветственно помахала рукой. – Мы решили поприсутствовать на вашей свадьбе.
Дидиан склонилась еще ниже и залепетала о том, какая это великая честь. А взгляд королевы остановился на мне и зажегся радостным узнаванием.
– Вынуждена просить вас, драгоценная леди ван Сол, – перебила она очередной витиеватый пассаж Дидиан, – проявить снисхождение к моим миньонам. Мальчики решили, что на дороге нас поджидает засада, и сразу ринулись в бой.
– Мы отправились к вам навстречу, – бойко соврала Дидиан, – и не были готовы к нападению.
– Я вижу всю степень вашей неготовности. – Аврора так многозначительно посмотрела на дорожный плащ лорда Доре, что леди-коннетабль залилась краской. – Надеюсь, все остались живы? Лорд Виклунд?