– Нам нужно его сфотографировать и показать снимок Саре, – сказала Пайн. – Только я не хочу, чтобы он понял, что мы делаем.
– Хорошо, – сказал Уоллис. – Но Кэрол говорила, что Таннер был в «Темнице», когда нашли тело Ребане.
– Кэрол не может быть уверена относительно времени, – возразила Пайн. – Представьте, что он бросил тело в переулке и сразу отправился в «Темницу», чтобы организовать себе алиби. Ему потребовалось бы не более двух минут, чтобы дойти от места, где мы нашли Ребане, до «Темницы». Кэрол не могла знать с точностью до минуты, когда тело попало туда, где его нашли.
– Верно, хороший довод, – заметил Уоллис.
– Я могу сделать вид, что снимаю дом на телефон, и сфотографировать Таннера, – предложил Ларедо.
– Звучит как неплохой план, – рассеянно сказала Пайн.
– Ты не думаешь, что он на это способен? – спросил Ларедо.
– Понятия не имею, – ответила Пайн. – Для полной уверенности мы еще слишком мало знаем. Но, если он убийца, мы не должны его спугнуть.
Они вышли из машины и через мгновение услышали шум, доносившийся из мастерской.
– Он снова в мастерской, – сказала Пайн. – Это пила.
– Интересно, что он там пилит? – нервно проговорил Уоллис.
Пайн подошла к Роско и почесала его за ушами.
– Привет, Роско, как дела?
– Думаю, Роско доживает последние дни, – заметил Ларедо. – Мне совсем не нравится, как он дышит.
Пайн направилась к пикапу Таннера.
– Даже не думай проводить нелегальный обыск, – предупредил ее Ларедо.
– Не беспокойся, я не испорчу улики. – Она посмотрела на заднюю часть грузовика и застыла.
– Что там? – спросил Ларедо, не спускавший с нее глаз.
– Посмотрите сюда.
Уоллис и Ларедо поспешно к ней подошли.
– На что? – спросил Уоллис. – Тут ничего нет.
– Обратите внимание на головки болтов на покрытии пола.
Ларедо и Уоллис наклонились ниже, и Ларедо первым все понял.
– Следы на спине и ногах Ханны Ребане. Я видел снимки, сделанные после вскрытия, когда приехал в город. Следы соответствуют расстоянию между болтами.
– Да, – подтвердила Пайн.
Ларедо посмотрел на старую бочку, где Таннер сжигал вещи, над которой все еще поднимался дым, поспешно к ней подошел, поднял с земли длинную палку и начал копаться внутри бочки.
Пайн и Уоллис к нему присоединились.
– Ты думаешь?.. – спросила Пайн.
– Еще пять секунд назад я ничего не думал.
Он начал вынимать вещи из бочки и складывать их на земле.
– А разве нам не нужен ордер на обыск? – с тревогой спросил Уоллис.
– Расположение болтов на полу кузова грузовика в сочетании с описанием Сары дают нам достаточный повод, – сказала Пайн. – К тому же Таннер разрешил мне осмотреть все вокруг, в том числе дом. Я считаю, что мы можем рискнуть.
Уоллиса ее ответ не слишком убедил, но он перестал возражать, когда увидел следующий предмет, извлеченный Ларедо из бочки.
Пайн схватила его, бросила на землю, затоптала еще тлеющие угольки, наклонилась и подняла предмет.
– Вам не кажется, что это похоже на красный свитер «Найк»? – спросила она.
– Скорее то, что от него осталось, – ответил Уоллис.
– Эй, что вы здесь делаете?
Они обернулись и увидели Таннера, который, подняв на лоб защитные очки, стоял возле угла дома.
Пайн спрятала остатки свитера за спину.
– Привет, Сай, а в чем дело?
Он направился к ним.
– Недавно заходила Кэрол. Она сказала, что с Дженни все в порядке, и девочка живет у хороших людей. Позднее я собираюсь туда заехать.
– Звучит отлично. Вы не против, если мы зайдем? Я хочу сделать несколько фотографий. Возможно, они помогут мне еще что-то вспомнить.
– Конечно, – Таннер посмотрел на обгоревшие вещи, которые Ларедо вытащил из бочки. – Что здесь происходит?
– Как я вас и предупреждала, вещи в бочке снова загорелись. Ларедо решил, что их лучше погасить.
– Ну ладно, тогда спасибо, дружище.
– Никаких проблем, – ответил Ларедо, доставая телефон. – Послушайте, давайте я сфотографирую вас двоих, чтобы проверить настройки.
Он сфотографировал Таннера и Пайн, и они вошли в дом вслед за Таннером. Пайн передала свитер Уоллису, и тот спрятал его под плащом.
Они разбрелись по дому, Ларедо продолжал делать фотографии.
– Вам удалось продвинуться в поисках ублюдка, убившего тех людей? – спросил Таннер, когда они спустились со второго этажа.
– Мы над этим работаем, – ответила Пайн. – Нам удалось установить личность ребенка, и мы поговорили с его приемными родителями.
– Могу спорить, они в ужасном состоянии.
Пайн бросила взгляд на Ларедо.
– Возможно, кто-то видел убийцу.
– В самом деле? И кто же? – выпалил Таннер.
– Свидетель в Колумбусе видел мужчину с мальчиком, которого нашли мертвым.
– Черт, но это же замечательно! Теперь вы можете поймать негодяя.
– Мы попытаемся. Так вы сейчас собираетесь навестить Дженни?
– Да, только сначала наведу порядок. Смотрите, что я для нее сделал. Как вам?
Он взял куклу с большой подушки, наполненной пластиковыми шариками, и протянул Пайн.
Она посмотрела на куклу.
– Вы сами ее сделали? Из чего?
– Из разных обрезков и кусочков, которые тут нашел.
– У вас отлично получилось, Сай.
– Надеюсь, ей понравится.
– Не сомневаюсь, – заверила его Пайн, возвращая куклу, и Таннер положил ее обратно на подушку. – Мы можем вас подождать и поедем вместе, как вам такая идея?
– Хорошо, я быстро все закончу. К сожалению, в доме нет душа, так что я просто помоюсь над раковиной.
– А почему нет душа?
– Здесь нет горячей воды.
Он стал подниматься вверх по лестнице.
Пайн посмотрела на Ларедо и Уоллиса.
– Ну, что скажете?
– Если он убийца, – тихо ответил Уоллис, – то он самый хладнокровный мерзавец из всех, что мне доводилось встречать. Прикончил трех человек, а потом сделал для внучки куклу? Чтоб меня!
Она перевела взгляд на Ларедо.
– А ты что скажешь?
– Присяжные, так сказать, все еще полны сомнений. Нам нужно показать фотографию девочке.
– Согласна. Но до тех пор, пока у нас не будет надежного опознания, нам нельзя выпускать его из виду.
Глава 57
Куорлсы оказались очень славной семьей – таким было первое впечатление Пайн.
Им принадлежал большой, старый, не слишком прочный дом с огромным двором, где можно было бегать и играть, и полно детей для компании. Здесь также жили две вислоухие собаки, три кошки – во всяком случае, их Пайн успела увидеть – свинья по имени Ойнкс и длиннохвостый попугай в клетке, стоявшей в гостиной.
Тед Куорлс и его жена Эмма приветствовали их у двери и пригласили войти. Пайн видела взятый напрокат внедорожник и знала, что Блюм уже здесь. Таннер по предложению Пайн приехал вместе с ними в «Краун Виктории» Уоллиса.
Когда Таннер опустился на колени, чтобы вручить сделанную им для Дженни куклу, Пайн наблюдала за Блюм. Ее помощница выглядела так, словно с трудом сдерживала слезы. Пайн незаметно к ней подошла и шепотом рассказала о том, что они узнали от свидетельницы и обнаружили у Таннера.
Нужно отдать должное Блюм: ее лицо практически не изменилось. Она посмотрела на Пайн, затем перевела взгляд на Ларедо, и лишь после этого ее глаза обратились к Таннеру, которого обнимала Дженни.
– Ты не против, если я кое-что попробую? – спросила Блюм у Пайн.
– Например, что?
– Ты мне доверяешь?
– Да.
– Вот и хорошо.
Немного поболтав с дедом, Дженни побежала показать куклу остальным детям, а Блюм подошла к Таннеру, который взял стакан лимонада у Эммы Куорлс.
– Дженни выглядит по-настоящему счастливой, – сказала Блюм Таннеру.
Тот кивнул, хотя на его лице появилось печальное выражение.
– Проблема в том, что я ее дед, и должен уметь приглядывать за своей семьей.
– Но вы ведь сможете с ней встречаться, Сай. Приходить сюда так часто, как только захотите. Я уверена, Куорлсы не станут возражать.
– Да, наверное. Но я бы с радостью им платил. Или хотя бы починил какие-то вещи, в виде бартера. Я бы не хотел, чтобы это было милостыней.
– Не сомневаюсь, что вы сможете с ними договориться.
– Ну тогда все в порядке.
– Но ведь хорошо, что они согласились присмотреть за Дженни?
– Что вы хотите сказать?
– Вы же наверняка захотите навестить дочь в клинике.
– О да, конечно. Я планировал отправиться туда на следующей неделе. Я хочу убедиться, что у Линды все в порядке. Она собирается провести там около двух месяцев. Так сказал ее приятель.
– И вы поедете туда на своем пикапе?
– Ну да, пешком до Таскалусы я не дойду. Конечно, грузовичок не слишком надежен, но ничего другого у меня нет.
– Вы ведь в тот вечер ездили в город и были в «Темнице», верно? Когда я там ужинала, я видела, как вы с Агнес вошли. В тот вечер, когда обнаружили тело женщины.
Таннер покачал головой.
– На самом деле я не приехал в город на своей машине.
– В каком смысле? Не поверю, что вы пришли в город пешком. Это довольно далеко.
Пайн стояла в нескольких футах у них за спиной и внимательно слушала разговор.
– Проклятый пикап не хотел заводиться.
– Не стал заводиться? У вас и прежде возникали такие проблемы?
– Нет. У проклятой штуки полно проблем, но только не с зажиганием. Во всяком случае, до того вечера их не было.
– И как же вы добрались до города?
– Я дошел до Агнес, сел за руль ее машины, и мы приехали вместе. Она редко водит, и ее автомобиль находится в идеальном состоянии. Он принадлежал ее мужу. «Бьюик». Отличная машина. И не важно, что регистрация давно просрочена: какого черта?
Блюм бросила незаметный взгляд на Пайн.
– Значит, вы пришли вместе именно по этой причине? Буду иметь в виду.
– Верно. А с моей машиной произошла какая-то дьявольщина.
– В каком смысле?
– С моим грузовиком. На следующее утро я решил его тщательно проверить, но стоило мне повернуть ключ, как двигатель заработал.