– Он знаменитый коллекционер машин и добрый друг Орасио Пагани, который создает этих монстров. Восьмицилиндровый двигатель мощностью в восемьсот лошадиных сил, коробка передач на семь скоростей, вес не превышает трех тысяч фунтов [44] из-за того, что он сделан главным образом из углеродного волокна.
– Ты действительно разбираешься в машинах.
– Заразился ими еще в те времена, когда был мальчишкой. Я хожу на автомобильные аукционы только для того, чтобы посмотреть, ведь купить что-то серьезное у меня нет никакой возможности.
– Ну, Сай Таннер неплохо его описал. Он очень похож на Бэтмобиль.
– Сай Таннер? – спросила Бритта.
Они повернулись и увидели ее, направляющуюся к ним с хозяйственной сумкой в руках.
– Да, он живет в моем старом доме. И однажды рано утром видел «Пагани» возле своего дома.
– Нет, такого не могло быть.
– Почему?
– Этот автомобиль водит только Майрон, но и он выезжает на нем очень редко. И даже если бы он решил покататься на «Пагани», зачем ему ехать к вашему старому дому?
– Что ж, именно об этом я хотела его спросить. А вот вопрос к вам: насколько я понимаю, эта машина стоит около трех миллионов долларов. Я не сомневаюсь, что Джек платит Майрону вполне достаточно, но мне трудно представить, что ваш муж станет выкладывать три миллиона за автомобиль.
– Майрон очень умен, особенно в тех случаях, когда нужно зарабатывать деньги.
– Он говорил мне, что играл в Вегасе по собственной системе.
– Да, давным-давно он уезжал туда и возвращался с очень крупными суммами, пока его не предупредили, чтобы он там больше не появлялся, – со вздохом сказала Бритта.
– А теперь у него есть источники дополнительного дохода, если не считать работы? – поинтересовался Ларедо.
– Я ничего об этом не знаю.
– Вы не станете возражать, если мы заглянем в его кабинет?
– Я не могу вас туда впустить.
– Почему?
– У меня нет возможности войти в кабинет мужа.
– Вы хотите сказать, что сканер системы распознавания сетчатки настроен только на Майрона? – спросила Пайн, а Ларедо быстро посмотрел на нее.
– Да. Я хочу сказать, что у меня никогда не было причин заходить в его кабинет. Я не слишком хорошо разбираюсь в современных технологиях. Мне и телевизор заставить работать непросто.
– А что относительно его малого кабинета? Однажды он меня туда пригласил. И там нет системы безопасности.
– Почему вы хотите туда попасть? – спросила Бритта, и на ее лице появилась подозрительность.
– Я люблю делать все тщательно.
– Ну, я не знаю, Ли. Это пространство Майрона. И я не думаю, что у меня есть право…
– Это важно. В противном случае я бы не стала просить. Не исключено, что с Майроном что-то случилось.
Бритта побледнела и приложила руку к горлу.
– Что? У Майрона неприятности?
– Я не знаю наверняка. Но в кабинете могут оказаться вещи, которые позволят нам его отыскать. Не исключено, что он нуждается в помощи.
После недолгих колебаний Бритта кивнула:
– Ладно.
И они направились в дом.
Глава 66
Бритта отвела их в кабинет мужа и оставила там одних.
Они постояли на середине комнаты, осматривая помещение.
– Что именно ты рассчитываешь найти? – спросил Ларедо.
– Я узнаю, как только увижу. Очень на это надеюсь.
Она обошла комнату, пока Ларедо изучал стоявший на письменном столе компьютер.
– Значит, этот парень настоящий технический гений? – спросил Ларедо, усаживаясь на стул и нажимая на некоторые клавиши.
– Судя по всему, да.
– И каким может быть пароль?
– Понятия не…
Пайн замолчала, подошла к столу и встала за спиной у Ларедо.
– Есть идеи? – спросил он.
– Попробуй… один, три, пять, семь, девять, девять, семь, пять, три, один, – предложила она.
– Откуда ты это взяла?
– Иногда гении думают, что они слишком умны, чтобы совершать ошибки, – ответила Пайн.
Он набрал последовательность указанных цифр.
– Не работает, гений. У тебя есть еще идеи?
После коротких размышлений, Пайн сказала:
– Вместо единицы поставь ноль.
Ларедо так и сделал, и монитор ожил.
– Ого! Как тебе удалось? – воскликнул Ларедо.
– Помогло то, что Майрон мне сам сказал, – ответила она. – Он любит нечетные цифры, «но до определенного предела». Ты понял?
– До предела, который представляет собой ноль?
– Совершенно верно.
Ларедо нажал еще на несколько клавиш и принялся листать страницы.
– Я просматриваю историю запросов, – пояснил он. – Изучаю сайты, которые его интересовали.
На экране появились заголовки с неприличными снимками.
– Порнография, – сказала Пайн.
– Что тебе больше нравится в качестве первой ниточки: «Компания здоровяков», «Послушная и озабоченная» или «Влажные сны училки»?
– Значит, Майрон помешан на порнографии.
– Многие парни такое любят. – Когда она недоуменно на него посмотрела, Ларедо поспешно добавил: – Присутствующие в эту компанию не входят.
Пайн посмотрела на встроенный в стену шкаф, подошла к нему и попыталась открыть.
– Закрыто на ключ.
– Ну, хозяйка дома нам разрешила, поэтому…
Пайн вытащила швейцарский нож, открыла лезвие и сдвинула в сторону язычок замка.
– Давай посмотрим, что здесь есть, – предложила она и отступила в сторону, чтобы Ларедо смог увидеть полки, забитые дисками.
Пайн начала вытаскивать их случайным образом.
– Порно, порно, порно. – Она посмотрела на заднюю часть коробок. – Подожди секунду.
– Что? – спросил Ларедо.
Пайн принялась доставать другие коробки с дисками.
– Это все от компании «Звездная пыль».
– И что?
– «Звездная пыль» – программа, которую запатентовал Майрон. Он дал ей такое название, потому что играл в одноименном казино в Вегасе. И, кстати, об азартных играх: сколько ты готов поставить на то, что именно «Звездная пыль» финансировала фильмы, где снимались Ребане, Клеммонс и Гиллеспи.
– Но я не помню, чтобы такое название всплывало, когда мы изучали этот вопрос.
– Там была фиктивная компания, и нам не удалось узнать, кто за ней скрывается. И почему мне кажется, что сейчас мы это сделали?
– Значит, ты считаешь, что именно Майрон Прингл финансирует съемки порнографических фильмов?
– Да, я так думаю.
– Проклятье.
– Возможно, это даже более выгодный бизнес, чем мы думали.
– С чего ты взяла?
– У парня в гараже стоит «Пагани».
Ларедо выглядел ошеломленным.
– Ты хочешь сказать, что в порно крутятся такие деньги?
– Ханне Ребане и Бет Клеммонс платили солидные гонорары. Их босс наверняка получал на несколько порядков больше. А они были всего лишь работавшими на него актрисами. Вероятно, их десятки.
– Подожди, и какова твоя теория? Ты думаешь, он сам убивал своих актеров?
– Проклятье, Фрэнки Гомес не был актером.
– Верно, но Ребане, Клеммонс и Гиллеспи были.
– И ты полагаешь, что Клеммонс убили не из-за того, что она играла в порнофильмах, она могла что-то рассказать нам о связи между Ребане и Гиллеспи. Но зачем их убивать?
– Ну, самый очевидный ответ состоит в том, что у Ребане и Гиллеспи имелся компромат, и они шантажировали Майрона.
– Иными словами, он убил их и переодел по какой-то причине? А потом схватил Фрэнки и поступил с ним так же? Быть может, чтобы сбить нас с толку. И у него имеется какая-то связь с агентством, продающим «Мерседесы». Там он мог познакомиться с Фрэнки или просто его увидеть.
– Брось, ты все слишком усложняешь.
– Майрон настоящий гений. Он думает не так, как остальные. И если причина не в этом, то и правда должна быть столь же ошеломляющей.
– Ну, тут сомнений быть не может.
– Сейчас главный вопрос: где Майрон? Возможно, он уехал, чтобы убить еще кого-то? Или он в Южной Флориде инспектирует свою порноимперию?
– Как ты думаешь, его жена знает о порнографии?
– Она не производит впечатления женщины, способной в этом участвовать. Не исключено, что Майрона шантажировали, угрожая рассказать все Бритте. Заплати нам, или жена узнает про твои делишки.
– Нам необходимо найти Майрона как можно скорее.
Пайн рассеянно смотрела в потолок.
– Что? – спросил Ларедо.
– Кто-то стрелял в Джека Лайнберри, – сказала она.
– Только не говори мне, что Лайнберри также занимается порнографией. Я уже говорил, что проверял его. Ему нет нужды продавать порнофильмы. Он достаточно зарабатывает при помощи своего инвестиционного фонда.
– Нет, я думаю о другом.
– И о чем же?
– Что, если вчера должна была умереть я, а не Лайнберри?
– Ты?
– Тот, кто в нас стрелял, знал наш маршрут и планы. Мы возвращались из Атланты. Тайлер Страуб, второй охранник Джека, рассказал мне, что у Джерри Дэнверса на телефоне есть приложение, отслеживающее перемещения босса.
– То есть он знал, где вы находитесь.
– И стрелок не следовал за нами. Он нас ждал. Я услышала, как заработал двигатель после того, как он в нас выстрелил.
– Но зачем Дэнверсу тебя убивать?
– Во-первых, я этому придурку не нравлюсь. Во-вторых, он испытывает странные чувства к своему боссу. Всякий, кто приближается к Лайнберри слишком близко, вызывает у него лютую злобу. Он служил в президентском подразделении Секретной службы, но не сумел стать агентом.
– Значит, ты считаешь, что он мог затаить обиду на весь мир?
– Может быть. Но нельзя исключать, что он заодно с Майроном, и они хотели от меня избавиться, потому что я задаю слишком много вопросов.
– В твоих рассуждениях множество лакун и противоречий.
– Я знаю, Эдди. Я просто рассуждаю вслух.
Они спустились вниз и обнаружили на кухне Бритту.
– Вам удалось найти то, что вы искали? – спросила она, вставая со стула. – Теперь вы сможете помочь Майрону?
– Может быть, – ответила Пайн.
– Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что происходит, Ли.