Мир без конца — страница 93 из 227

Нужно что-то предпринять, чтобы этого не допустить, иначе она потеряет мужа. Гвенда поспешно прошла через деревню, ни с кем не заговаривая, и остановилась у господского дома. Она надеялась услышать, что Ральф и Алан уже отобедали и опять уехали, но она явилась слишком рано и они оба, к ее огорчению, оказались внутри.

Гвенда отыскала их на конюшне за домом, где они осматривали поврежденное копыто лошади. Как правило, она чувствовала себя неуютно в присутствии Ральфа или Алана, будучи уверенной в том, что, глядя на нее, оба вспоминают обнаженное тело в кингсбриджском «Колоколе». Но сегодня эта мысль лишь мимоходом промелькнула в сознании. Требовалось заставить лорда с оруженосцем покинуть деревню немедленно, пока Вулфрик не узнал, что они натворили. Что же им сказать?

На мгновение Гвенда словно онемела, а потом в отчаянии выпалила:

– Лорд, прибыл гонец от графа Роланда.

Ральф опешил от удивления.

– Когда?

– С час назад.

Ральф покосился на конюха, державшего ногу лошади, но тот покачал головой:

– Сюда никто не приходил.

Ну да, графский гонец первым делом направился бы в усадьбу и переговорил с людьми лорда.

Ральф спросил Гвенду:

– Почему он говорил с тобой?

Она ляпнула первое, что взбрело на ум:

– Я встретила его на дороге, сразу у окраины. Он искал лорда Ральфа, и я сказала ему, что вы на охоте и должны вернуться к обеду. Но он не захотел ждать.

Подобное поведение выглядело весьма странным для гонца: те обыкновенно задерживались перекусить, промочить горло и дать отдых лошадям.

– Куда это он так торопился?

Сочиняя на ходу, Гвенда ответила:

– Сказал, что должен поспеть в Кауфорд до заката. Я не посмела его расспрашивать.

Ральф фыркнул. Это было вполне правдоподобно: гонец графа Роланда вряд ли потерпел бы расспросы от крестьянки.

– Почему не сказала мне раньше?

– Я шла через поля вам навстречу, но вы не заметили меня и проскакали мимо.

– А, припоминаю, я и вправду тебя видел. Ладно, что за послание?

– Граф Роланд срочно призывает вас в Эрлкасл. – Гвенда перевела дыхание и прибавила: – Гонец просил передать, чтобы вы не теряли время на обед, а сразу взяли свежих лошадей и выехали немедленно.

Это прозвучало несуразно до нелепости, но Гвенде требовалось прогнать Ральфа из деревни, прежде чем явится Вулфрик.

– Вот как? А он не сказал, для чего я столь срочно понадобился графу?

– Нет.

– Хм. – Ральф задумался и на какое-то время замолчал.

Гвенда с тревогой спросила:

– Так вы едете?

Лорд смерил ее свирепым взглядом.

– Тебе-то что?

– Просто не хочу, чтобы меня потом попрекнули, мол, не удосужилась передать послание вовремя.

– Да ну? Плевал я на тебя и твои желания. Пошла прочь.

Гвенде пришлось уйти.

Она вернулась в дом Перкина, и зашла вместе с возвращавшимися с поля мужчинами. Сэмми, тихий и счастливый, лежал в люльке. Аннет сидела на том же самом месте, в приспущенном платье, чтобы были видны синяки на руках.

Пег накинулась на Гвенду:

– Где ты была?

Гвенда не ответила, а Пег отвлеклась на Перкина, который с порога спросил:

– Что это значит? Что с Аннет?

– Наша дочь, – колко ответила Пег, – имела несчастье повстречаться в лесу с Ральфом и Аланом.

Лицо Перкина потемнело от гнева.

– Почему она была одна?

– Это я виновата. – Пег расплакалась. – Она поленилась стирать как надобно, обычное дело, и я велела ей остаться и достирать грязное. Остальные разошлись, и тут-то, наверное, и вылезли эти два зверя…

– Мы видели их не так давно, они скакали по Ручейному полю. – Перкин задумался. – Должно быть, сразу после того… – Он заметно испугался. – До чего же скверно! Вся семья может пострадать.

– Но мы же не сделали ничего дурного! – воскликнула Пег.

– Из чувства вины Ральф возненавидит нас.

«Скорее всего так и будет, – подумала Гвенда. – В уме Перкину не откажешь, а его подобострастие – это напускное».

Вошел муж Аннет Билли Говард, вытирая грязные руки о рубаху; за ним по пятам шагал брат Аннет Роб.

Увидев синяки жены, Билли спросил:

– Что с тобой стряслось?

За дочь ответила Пег:

– Это были Ральф и Алан.

Билли вытаращил глаза:

– Что они с тобой сделали?

Аннет молча опустила взгляд.

– Я убью обоих, – процедил Говард, но было очевидно, что это пустая угроза: миролюбивый и тщедушный, он никогда не дрался, даже спьяну.

Последним в двери вошел Вулфрик. Гвенда слишком поздно сообразила, сколь привлекательно выглядит сейчас Аннет. Длинная шея перетекала в красивые плечи, приспущенное платье открывало верх груди. Уродливые синяки лишь подчеркивали красоту дочери Перкина. Вулфрик уставился на Аннет с нескрываемым восхищением: он никогда не умел прятать свои чувства, но чуть погодя он заметил синяки и нахмурился.

Билли спросил:

– Они тебя изнасиловали?

Гвенда наблюдала за Вулфриком. Когда до того дошел смысл происходящего, на его лице отразились ужас и смятение, светлая кожа заалела.

Билли повторил:

– Женщина, они тебя изнасиловали?!

Гвенда вдруг испытала жалость к Аннет, которую терпеть не могла. Почему все уверены, что имеют право задавать ей такие бессовестные вопросы?

Наконец Аннет молча кивнула, отвечая мужу, а Вулфрик почернел от злости и прорычал:

– Кто?

– Не твое дело, Вулфрик, – отмахнулся Билли. – Ступай домой.

Перкин с дрожью в голосе произнес:

– Мне не нужны неприятности. Они нас погубят.

Говард сердито посмотрел на тестя.

– Что ты такое говоришь? Смолчать и утереться, что ли?

– Если мы затеем вражду с лордом Ральфом, нам придется страдать всю оставшуюся жизнь.

– Но он изнасиловал Аннет!

Вулфрик неверяще переспросил:

– Ральф?

– Господь его покарает, – сказал Перкин.

– И я тоже, Богом клянусь, – прошипел Вулфрик.

– Пожалуйста, не надо! – воскликнула Гвенда.

Он шагнул к выходу, но перепуганная Гвенда кинулась за ним, схватила за руку. Прошло всего несколько минут с тех пор, как она передала лорду ложное известие. Даже если Ральф поверил, еще неизвестно, до какой степени всерьез он воспринял срочность призыва. Скорее всего, он по-прежнему в деревне.

– Не ходи к ним, – взмолилась Гвенда. – Прошу тебя.

Вулфрик грубо отпихнул жену.

– Отстань от меня.

– А как же твой ребенок? – воскликнула Гвенда, указывая на Сэмми в люльке. – Хочешь оставить его без отца?

Вулфрик исчез.

Гвенда устремилась следом, а за нею выбежали остальные домочадцы. Разъяренный Вулфрик шествовал по деревне, точно ангел смерти, стиснув пальцы в кулаки и глядя прямо перед собою; его лицо искажала гримаса ярости. Те, кто попадался ему навстречу, шедшие домой на обед, заговаривали с ним, но он не отвечал. Некоторым вздумалось пойти за батраком, и за те несколько минут, что понадобились Вулфрику, чтобы добраться до господского дома, собралась небольшая толпа. Староста Нейт вышел из дома и справился у Гвенды, что происходит, но она только крикнула:

– Пожалуйста, кто-нибудь, остановите его!

Все было бесполезно. Никто не мог остановить Вулфрика, даже если бы захотел.

Вулфрик распахнул входную дверь усадьбы и вошел внутрь. Гвенда не отставала, за нею протиснулись остальные.

– Полагается стучать! – возмущенно произнесла экономка Вира.

– Где твой хозяин? – процедил Вулфрик.

Выражение его лица явно напугало Виру.

– На конюшне. Собирается ехать в Эрлкасл.

Вулфрик отпихнул ее и ринулся дальше через кухню. Когда они с Гвендой выскочили из задней двери, Ральф и Алан садились на лошадей. Гвенде хотелось завыть от отчаяния – всего-то нескольких мгновений не хватило!

Вулфрик рванулся вперед. Движимая отчаянием, Гвенда выставила ногу, зацепила мужа за щиколотку, и тот плюхнулся лицом в грязь.

Ральф, не заметив никого из них, ударил коня пятками и выехал со двора. Алан, заметивший незваных гостей, мигом оценил положение, решил не усложнять дело и поскакал следом за Ральфом. Снаружи он пустил своего коня в легкий галоп, опередив лорда, и конь Ральфа тоже прибавил шаг.

Вулфрик вскочил на ноги и, беспрестанно бранясь, кинулся вдогонку. Гвенда бросилась следом. Разумеется, идущих галопом лошадей Вулфрику было не догнать, но она боялась, что Ральф оглянется на шум и пожелает узнать, что все это значит.

Однако лорд и оруженосец очевидно наслаждались резвым бегом свежих лошадей; не обернувшись, они поскакали к выезду из деревни, а через несколько мгновений исчезли из вида.

Вулфрик опустился на колени, прямо в грязь.

Гвенда подбежала к мужу и взяла за руку, чтобы помочь встать. Он так сильно оттолкнул ее, что она едва удержалась на ногах и оторопела: прежде он никогда не позволял себе грубостей.

– Ты подставила мне подножку, – процедил он, поднявшись самостоятельно.

– Я спасла тебе жизнь.

Вулфрик с ненавистью посмотрел на жену:

– Никогда тебе этого не прощу.

* * *

В Эрлкасле Ральфу сказали, что граф Роланд вообще за ним не посылал, не говоря уже ни о какой срочности. Грачи на зубчатой стене, чудилось, издевательски хохотали.

Алан предложил объяснение:

– Это из-за Аннет. Когда мы уезжали, я видел, как из задней двери усадьбы выскочил Вулфрик. Я тогда ничего такого не подумал, но, может, он хотел свести с вами счеты.

– Готов поспорить, ты прав. – Ральф потянулся к длинному кинжалу на поясе. – Лучше бы ты мне сразу сказал. Только и жду повода воткнуть кинжал ему в брюхо.

– Гвенде это отлично известно. Наверное, она выдумала насчет гонца, чтобы развести вас со своим разъяренным муженьком.

– Наверняка. Это объясняет, почему гонца никто больше не видел: его попросту не было. Вот же хитрая дрянь.

Следовало примерно наказать крестьянку, но это было не так просто. Она примется уверять, будто хотела как лучше, и не Ральфу попрекать ее тем, что она поступила дурно, помешав мужу напасть на лорда деревни. Хуже того, если он затеет разбирательство во лжи, то даст понять, что Гвенда его перехитрила. Нет, публичного наказания не будет, хотя, возможно, получится поквитаться с нею как-то иначе.