ся! А что я о нем знаю? Его чувства ко мне я знаю, больше ничего. Ничего. Он – скала, за которую я держусь во время шторма, что еще можно знать о скале, кроме того, что она надежна? Сила и немногословность, верность мне и бездне – не слишком много у меня информации о муже. Моем муже. Ничего, впереди вечность, чтобы познакомиться поближе. Вот оно, преимущество фоморского доверия к бездне: если она сказала, что двое составят пару, незачем сомневаться – бездна знает. Но… мы ведь отступники! Мы отказники. Морк отказал Адайе, я тоже много чего натворила… Хотя Амар нас благословила, всё, не хочу больше думать на эту тему, не хочу. Всё, что у меня осталось в этом мире – это Морк, моя живая скала. Нет ничего незыблемого, ничего священного, ничего вечного во вселенной, в которой мы бредем через раскаленную черную пустыню, а Морка я пустыне не отдам. Он мой, а я его.
Мореход поглядывает на меня с сочувствием. И как это понимать? Он сочувствует мне потому, что я дошла до того, что сомневаюсь во всем, даже в Морке, или потому, что впереди меня ждет удар?
Морк делает рывок вперед. Я кидаюсь следом, но Морк останавливает меня, как никогда раньше не останавливал – твердо и бесцеремонно. Не суйся, женщина. Признак того, что он все-таки переменился или?..
А впереди, обернувшись вокруг камня в несколько витков, расслабленно почивает морской змей.
Морк прав. Если Мулиартех забыла меня… нас, то приближаться к ней опасно. Сглотнет и не поморщится. Балорова дочь! Мать Мулиартех! Змеюка чертова! Ну погляди ты на нас, ну подай знак!
- Бабушка… - растерянно лепечу я.
Глаз – безопасный, мутно-белый, сонный – открывается и несколько мгновений тупо пялится на застывшую меня. Морк перестраивается в боевую стойку, в руке его появляется неизвестно откуда взявшийся камень. Сколько мы уже в этом мире, а так и не удосужились обзавестись оружием… Дураки!
Змей взвивается в воздух, изгибаясь огромным знаком вопроса. Морк исподтишка примеряется камнем ко второму глазу Мулиартех, к оружию Балора. Боже, если змей попытается нас убить, он справится и так, ему не нужно почти ничего, чтобы нас убить… И зачем я вообще открыла рот!
- Слава Лиру! – стонет бабка. – Живые! Оба! Морк, хулиган, немедленно перестань метить каменюкой в старушку. Дети, вы как?
- Мы хорошо-о-о! – реву я, размазывая слезы по щекам. – Ба-а-а… Ты тоже… в норме? Ты цела? Ты нас помнишь?
- Вас забудешь, кошмар вы моей старости, - вздыхает морской змей и по его лошадиной морде тоже катится слеза. – Я чуть не рехнулась тут. Где-то рядом Фрель бродит. Знаешь, что с ним сталось? Я как увидела, сразу в спячку впала, наверное, чтобы истерику не закатить, как последняя… Лирова жена. Боги мои морские, давно такого страха не испытывала! Ничего уже, думала, от судьбы не хочу, только бы вы… - и она икает во всю глотку. От полноты чувств, не иначе. Ты ж моя синяя дура.
- А что с Фрелем? – Морк пытается направить сентиментальное воссоединение семьи в конструктивное русло. Куда там! Я уже обнимаю тулово змея обеими руками и реву, реву… На мою макушку каплет. Змей тоже плачет, все-таки женщина, не камень… Лир мой насквозь промокший, камень! Гвиллион! Что с ним? Я поднимаю глаза. Бабка качает головой в ответ на немой вопрос: не знаю. Не. Знаю.
- Это что… Фрель?!! – раздается вскрик. Морка может заставить кричать только о-очень экстравагантное зрелище.
С ужасом оборачиваюсь и вижу… роскошную креолку с длинными осветленными кудрями. На ней рубашка Фреля, его же штаны, кое-как собранные складками и перетянутые на тонкой талии мужским ремнем, сапоги на несколько размеров больше, чем требуется. Неудобная и нелепая одежка. Но круглое личико светится от счастья.
- Я, я, я! – тараторит девица. – Я теперь Фрилс[74]! Всегда хотел быть женщиной, всегда! И вот… сбылось… - и нашего женского полку рыдающих от чувств на одну единицу прибывает.
- Какая вы теперь красотка, мадам, - галантно замечает Мореход, все это время скромно державшийся в тени.
- Мадмуазель! – с места в карьер переходит от рыданий к смеху Фрель… то есть Фрилс. – Ах, как я счастлив… ва!
- С грамматикой потом освоишься, - решительно кивает Морк. – Пошли остальных искать? Или…
- Или останемся здесь и еще поплачем? – иронизирует бабка. – Нет уж. Пока я не отыщу своего, гм, каменного друга, у меня сердце не на месте.
Я ее понимаю. Конечно, это маловероятно, но Гвиллион тоже мог как-нибудь… оборотиться.
Всю дорогу Фрилс рассказывает нам о себе. Фрель тоже молчуном не был, но биографию свою трудовую пересказывать… Такое перескажешь, пожалуй! Зато Фрилс вне себя от счастья и не может сдержаться. Она упоенно перечисляет все мечты, которым не суждено было сбыться, а вот – сбылись. Фрелю всегда хотелось быть женщиной, но он (разумный молодой человек!) сознавал: ни переодевание, ни даже операция не сделает из него качественного подобия женщины. В юности он часами тренировался перед зеркалом, отрабатывал женственность мимики и движений, пытался обнаружить в себе хоть что-то, за что можно было бы зацепиться, с чего начать процесс превращения в леди – и не находил. Крупный малый с грубыми чертами лица, с рельефной мускулатурой и немалыми… э-э-э… признаками того, что он – не леди. Осознавал, что смешон, когда использует «женские» ужимки, которые ни одна женщина не использует. Манерная привычка поправлять волосы на затылке, отставленные в сторону кисти рук, всплескивание ладошками, закатывание глазок… Нелепость, нелепость и нелепость. Лишь подчеркивает мужские стати, бицепсы-трицепсы, черт бы их побрал. Как тяжко, как страшно существование женщины, упрятанной в мускулистое волосатое тело. И ни просвета впереди, ни надежды. Зато теперь!
- Я ведь так вас и не поблагодарил… ла! – ахает Фрель… Фрилс. – Если бы не вы, никуда бы я не пошел, никто бы в меня не вселился…
- Кстати! – обрываю я новоиспеченную барышню. – А где твои эти… насельники-лоа?
- Да хрен их знает! – небрежно отмахивается Фрилс и внезапно останавливается, ловит ртом воздух, выкатывает глаза, глядите, ей плохо, она сейчас упадет в обморок… Но никуда наша новая-старая подруга не падает, а вместо этого заявляет басом: - Тут мы. Оба. Ведем вас куда надо. Не отвлекайте девушку, нам тоже интересно.
Так. Духи здесь и с ними-то уж точно ничего не случилось. Осталось двое – Гвиллион и Марк. Будем надеяться, что…
- Наконец-то! – из-за скалы выпрыгивает Гвиллион во всей своей каменной красе. – Где вы столько времени бродите? Я услал Марка вас искать, но он, похоже, заблудился.
- Гви!!! – стонет Мулиартех. – Чертов булыжник! Ты – это ты? – и она смотрит на него с таким страхом и такой надеждой, что если он ее немедленно не обнимет, я не знаю даже, как его и назвать…
- Ну что со мной могло случиться, родная? – шепчет Гвиллион, неведомо как оказавшись рядом и прижимая к себе Мулиартех, принявшую свой прекрасный облик объемистой дамы более чем зрелых лет. – Это же мои родные места – кругом пещеры, где-то рядом кипит Муспельхейм, камни рассказывают все, что знают, мертвые идут по своим делам, глотка нижнего мира кого-то перемалывает, ничего интересного. Вот только Марк несколько… преобразился…
- Час от часу не легче, - вздыхает бабка. – А с ним что?!
- Помнишь, к нему глейстиг заходил, - мнется Гвиллион. – Глейстиг, коза эта шальная, ты еще хотела выяснить, кто ее послал?
- И кто? – набычивается Мулиартех.
- Любовь! – разводит руками Гвиллион. – Ее послала любовь. Потому что Марк – уриск[75].
- К-кто? – фальцетом спрашивает Фрилс.
- Уриск, - упавшим голосом отвечает Мулиартех. – Чрезвычайно симпатичный козел. Ну, полу-козел.
- Жаль, - вздыхает Фрилс. – Он мне всегда нравился.
- Кто, я? – раздается добродушный (!), обаятельный (!), веселый (!) голос бывшего зануды и депрессатика Марка. – Это приятно! А сейчас?
Фрилс медленно-медленно оборачивается на голос, издает пронзительный девчачий визг и прячет лицо в плечо Морка.
- Ну вот. Так я и думал, что неотразим! – довольно ухмыляется уриск по имени Марк.
Поистине неотразим. И чем дальше, тем неотразимей. Боги мои, боги, что же вы на Дороге Теней с людьми делаете?
* * *
Племя наездниц в полном составе снялось с места. Раненые вылечены, скарб сложен в наспинные мешки, молодняк пересчитан, чего ждать? Мертвая река катит свои воды к Мертвому озеру, огромному, как море. На берегах этого озера, посреди пустоши, не скрыться врагам, преследующих племя в конце каждого сезона. Поэтому то, что у нас, людей, называется весной и осенью, для наездниц – время откочевки на новое место.
Стелилась под ноги равнина, темная, словно мокрый асфальт, мерно покачивались диплодоковые зады наездниц, сонно тянула свою полуречь-полупесню вожак, на ходу перечисляя имена соплеменниц, я лежала на выпуклой широкой спине своей ездовой, жевала травинку и рассеянно слушала болтовню Видара.
- Сперва мы дойдем до Мертвого озера. Оно действительно мертвое, в нем ничего не водится, потому что вода там слишком чистая.
- Слишком чистая, чтобы в ней жить? – удивляюсь я.
- Ага! – Видар сидит на ездовой, идущей рядом, скрестив ноги и полирует лук. Он всегда его полирует. Чудом, на подъеме магических сил обрел свое любимое оружие и теперь боится из рук выпустить. – В ней нет соли. Нет ила. Нет рачков. Нет ничего, что водяная мелочь могла бы есть. А нет мелочи – и крупных существ тоже нет. Это хорошо.
- Чего уж лучше! – ворчу я. – Ни рыбки половить, ни в золе запечь…
- Насчет «запечь»… ой, не трави душу! – отмахивается Бог Разочарования. – А насчет половить, то в здешних речках много чего половить можно. Как вылезет на тебя здешняя амфибия, будешь знать! Они здоровые бывают, не меньше артроплевры. Зато в Мертвом озере можно спокойно купаться, даже за детьми следить незачем, оно мелкое, в два-три слоновьих роста, дно на просвет…