Мир наполнился монстрами, поэтому я хочу жить так, как мне хочется — страница 121 из 358

Я чувствую, что их не меньше тридцати.

Сколько и как долго?

Примерно через минуту их прибудет более тридцати!

Если ты робкий, то я сначала избавлюсь от муравьёв передо мной! Пошли!

С Роккой-чаном и Госёгаварой-саном впереди мы бросаемся навстречу рою муравьёв.

Ах да, бревно с муравьями, летящими по воздуху после того, как их сдул Госёгавара-сан, просто потрясающе.

Движения других студентов также улучшились, возможно, потому, что они стали лучше считывать движения муравьев.

Но их больше, чем я ожидал.

Это показывает, насколько они отчаянны.

Если догадка Нишино-куна верна и королева муравьев — это тип монстра, который не может двигаться, то она, должно быть, почувствовала сильное чувство опасности, когда мы ее нашли.

(Но, похоже, у них есть и другие планы, не связанные только с цифрами.)

Нишино-кун, вероятно, тоже этого опасается.

Вот почему, даже сосредоточившись на бое, он всегда обращает внимание на окружающую обстановку.

Эй, Нишино! Среди этих муравьёв есть высший вид!

Один из студентов кричит:

Присмотревшись, можно заметить, что из отверстия, проделанного муравьями, появились три высших вида.

Двуногий муравей с мечом

Это тот самый муравей-солдат, с которым я уже сталкивался.

Рука сразится с более высокопоставленными видами! Ичиносе, Госёгавара-сан, поддержите Рикку! Остальные, уничтожьте окружающих муравьёв, чтобы никто не встал у вас на пути!

Битва становится еще более напряженной.

И в это время неприятное чувство, которое я испытывал ранее, становилось все сильнее.

(Что это, черт возьми, я не могу сосредоточиться!)

Как ни посмотри, я никогда раньше не чувствовала себя так сильно.

Мне хочется просто отключить этот навык, но тогда я не смогу ощущать присутствие муравьев.

(Концентрат, концентрат)

Нажать на курок

Один из муравьев-солдат падает

Плохая атмосфера становится еще сильнее

Как бы я ни старался сосредоточиться , это чувство не проходит.

Такое ощущение, что этот навык заставляет меня торопиться.

Какой дурак, зачем ты меня торопишь?

Навыки — это всего лишь навыки.

У них нет возможности иметь завещание.

Так почему же?

Это само собой разумеется.

Я нажимаю на курок

У еще одного высшего вида оторвало голову.

Уровень Кудо Казуто увеличился с 22 до 23

Теперь вы наконец можете разблокировать четвертую работу.

Хаха, я это сделал.

Нуорьяаа!

И тут Рикка отрубает голову последнему Муравью-Солдату.

Ого, мой уровень повысился!

Не теряйте бдительности! Вас ждёт ещё больше!

Правильно, сосредоточьтесь.

Кого волнуют эти парни?

Что бы ни случилось, мне все равно.

Дорога передо мной открывается

Ладно, бежим! Подземный торговый центр уже почти на месте!

Как будто пытаясь отогнать все отвлекающие мысли, я побежал вместе с Нишино и остальными.

Бывший товарищ Казуто по команде, Шимизу, и его товарищи по команде направлялись в подземный торговый центр.

До сих пор никаких проблем не было.

Он расположен где-то между мэрией и подземным торговым центром.

До этого момента мне удавалось добираться туда спокойно, не встречая никаких монстров.

Нидзё, обладающий способностью чувствовать, внимательно осматривается вокруг.

О, мы здесь первые, да?

Ха-ха, возможно.

В-вы все не должны терять бдительность.

Их команда состоит из восьми человек.

Все они были ее бывшими коллегами, работавшими с ней в одной компании.

Покинув мэрию, мне пришлось дважды сражаться с муравьями, но поскольку их было немного, а я приготовил достаточно инсектицида, мне удалось победить их без особых проблем.

Вскоре перед ними предстает пустынная торговая улица.

Естественно, напряженность растет.

В напряженной обстановке один из сотрудников-мужчин высказался.

Эй, шеф, можно мне покурить, прежде чем мы войдем?

Иноуэ-кун, ты

Симидзу был удивлен этим предложением, но взглянул на часы.

Согласно плану, как только каждая из сторон окажется на позиции для входа в подземный торговый центр, они проверят безопасность друг друга с помощью дымовых шашек.

Ни от команды мэрии, ни от студенческой команды не было дыма.

Будет немного времени.

Ладно, давайте сделаем небольшой перерыв, но только один, хорошо?

Спасибо, если вы не против, пожалуйста?

Мужчина по имени Иноуэ достал из рюкзака пластиковую бутылку и протянул ее Симидзу.

Ой, извините.

Ничего страшного, это часть работы — нести багаж.

Раздав воду остальным участникам, он закуривает сигарету и затягивается.

У его коллеги, который был его хорошим другом, во рту также была сигарета.

Симидзу и Нидзё также открывают крышки своих пластиковых бутылок и делают глоток воды.

Вот тут-то и начинается настоящее действие.

Да, я должен стараться изо всех сил.

Это битва, которую мы не можем позволить себе проиграть.

Нидзё восстанавливает свой дух.

В этот момент мой взгляд встретился с Иноуэ, который дал мне воды.

Даже куря сигарету, он не прикасается к пластиковой бутылке, которую держит в руке.

Его темный взгляд устремлен на нас.

Что это? Как будто чего-то ждёт.

Э, что?

Внезапно мое тело обмякло.

Не имея возможности двигаться так, как ему хотелось, Ниджо падает на месте.

Я онемел и не могу двигаться.

Когда я оглянулся, то увидел, что вождь Симидзу и другие члены группы рухнули на землю.

Единственными, кто стоял, были Иноуэ и его спутник, который передал им воду.

Ихи

Затем рот Иноуэ разорвался, как полумесяц.

Хахахахаха, ахахахахаха, ахахахахахахаха!

Я смеялся как сумасшедший.

Ого, я не думала, что это будет так просто.

А? Ч-что ты имеешь в виду? Иноуэ-сан?

Что, ты до сих пор не понимаешь? Ах, Нидзё-тян такой глупый.

Тяпон! — сказал Иноуэ, поднимая пластиковую бутылку, упавшую рядом с Нидзё.

В этой штуке содержится парализующий яд . Это особый продукт, созданный с помощью навыка этого парня создавать лекарства . Если у вас нет навыка сопротивления параличу, вы не сможете двигаться около пяти минут.

Иноуэ видит, как кто-то сзади ухмыляется.

Он был человеком той же профессии, что и Шибата, — врачом.

Но я никогда не слышал о создании парализующего яда с помощью Химического Творения .

Нет, эффективность навыков в значительной степени оценивается самими участниками, особенно когда речь идет об обнаружении и логистической поддержке.

Я скрывал это до сих пор.

Но с какой целью?

Ответ был сразу ясен.

Ну что ж, давайте быстрее начнем, пока яд не выветрился.

Пока Нидзё всё ещё находится в замешательстве и не может осознать ситуацию, Иноуэ достаёт из кармана нож для выживания.

Затем он медленно направился к своему коллеге, лежащему на земле.

Ой, вы шутите?

Не колеблясь, Иноуэ вонзил лезвие в тело своего коллеги, который оказался парализованным и неспособным пошевелиться.

аа!

Вокруг раздавались крики.

И-Иноуэ-кун! Что! Что ты делаешь!?

Как видите, все именно так, как вы и ожидали, вождь Симидзу.

С глухим стуком

Иноуэ снова наносит удар ножом своему коллеге-мужчине.

Мужчину ударили ножом дважды, трижды, его тело дрожало, а затем он перестал двигаться.

Умер слишком внезапно

В этот момент Иноуэ в замешательстве склонил голову.

И тут я подумал: О, понятно, вот что это значит .

Ну, один из наших друзей только что погиб в результате неожиданного несчастного случая.

А? Ах, о чём ты?

Эй, ребята, разве это не так?

Да, все верно, это был несчастный случай, другого выхода нет , — сказали его друзья, кивая в знак согласия.

Симидзу и Нидзё ошеломлены увиденным.

Что они говорят?

Итак, вождь Симидзу, к сожалению, на нашу группу напала орда муравьев.

Мягкий, успокаивающий тон

Иноуэ играет с ножом в руке, затем поворачивает его так, чтобы его верхняя часть была направлена на другого коллегу, лежащего на земле.

Ужас!

Упавший человек, вероятно, понял, что с ним произойдет.

Я отчаянно пытался вырваться, но в моем парализованном состоянии это было бессмысленно.

Иноуэ подходит все ближе и ближе.

Но, несмотря на их доблестные усилия, двое наших коллег погибли.

Кусок, кусок, кусок

Не колеблясь, я взмахнул ножом.

Мужчина лежал неподвижно в луже крови.

Я так и думал , — сказал Иноуэ, и его улыбка стала шире.

Оставшимся членам удалось избежать кризиса и вернуться в мэрию. И с тех пор они жили долго и счастливо.

Иноуэ смотрит на своего бывшего коллегу с вытянутыми вперед руками и экстатическим выражением лица.

Вы понимаете, что это такой сценарий?

Вы с ума сошли?

Это ужасно, это дискриминационный термин.

Иноуэ вытирает нож платком и одаривает его освежающей улыбкой.

Итак, вождь Шимидзу и Нидзё-тян, у вас есть два варианта.

Он лучезарно улыбнулся,

Что бы ты предпочел: стать нашей игрушкой и умереть или стать нашей игрушкой и выжить как наш раб?

Я сказал такую нелепую вещь.

Н-не связывайся со мной!

Д-да! Что случилось, Иноуэ-сан? И все остальные тоже!

Несмотря на отчаянные крики, Иноуэ и остальные лишь жутко улыбались.

Эй, вы понимаете, где вы находитесь?

Вот что я должен был сказать! Думаешь, можно заниматься чем-то подобным бесплатно?

Я так думаю?

Иноуэ откровенно заявляет:

Что такого особенного в убийстве в этом мире? Здесь нет полиции, которая могла бы тебя арестовать, и нет судов, которые могли бы тебя судить. Так разве не пустая трата времени просто мириться с этим? Разве не лучше просто жить, делая то, что хочется?

Эй, разве не так? — спросил Иноуэ своих друзей позади него, и все они кивнули в знак согласия.

Такой образ жизни не свойствен человеку, это просто зверь.