Мир неги и страстей — страница 21 из 26

Сарказм в ее голосе не остался незамеченным Роком, который бросил на нее беглый, словно предупреждающий взгляд.

— Корабль довольно далеко от нас, — сказал Питер. — Ночью плохо видно, сейчас он как пятнышко на горизонте. Поглядим, где он будет утром.

— Да, — согласился Рок и что-то добавил Питеру по-испански.

Мелинда скрипнула зубами — еще недавно от нее ничего не скрывали. И снова она виновата в его глазах. Видимо, Рок решил, что она забралась в радиорубку, как только представился удобный случай, и вызвала отца и Эрика.

Она отпрянула от Рока — ей нечего было сказать в свое оправдание. Отворачиваясь, она поймала на себе сочувствующий взгляд Питера — он явно был на ее стороне.

Что ж! Никто ей не нужен. И она не виновата.

Мелинда заспешила к трапу.

— Постой! — бросил резко Рок. — Я бы хотел перекинуться с тобой парой слов!

— Попозже, — произнесла она холодно. — Если, конечно, ты не возражаешь. Я замерзла и хочу принять горячий душ перед ужином.

В капитанской каюте, порывшись в одном из нижних ящиков бюро-комода, где лежала целая груда одежды и всего, что ей одолжили здесь, на корабле, она схватила полотенце и швырнула его на перегородку душевой кабины.

Горячая вода приятно нежила тело. Она подставила лицо под водяной каскад и чуть не вскрикнула от неожиданности, когда кто-то резко отдернул занавеску душевой. Конечно, это был Рок. Злые глаза сужены, взгляд жесткий.

— Почему ты вдруг ушла?

— Но ведь там корабль в открытом море. Да-да, это я его вызвала.

— Ты серьезно? Полагаю, это судно твоего отца.

Она шумно вобрала воздух в легкие и еще усерднее потянула занавеску душевой.

— Ты же встречался с папой! — зло напомнила она. — Забыл? Л мне ты запретил вести с ним разговоры.

— Но вы — близкие родственники, — парировал он.

Мелинда чертыхнулась, когда он, в одних плавках, влез под душ, таща и ее за собой.

— Рок! Я предупреждаю…

Вода струилась у них по лицам, когда он притянул ее к себе, обнял, а затем горячо поцеловал. Его руки возбуждающе скользнули по ее телу, омываемому потоком воды, он схватил ее за ягодицы и прижал к себе.

— Ты не можешь обвинять меня, а потом…

— А я тебя ни в чем не обвиняю, — заявил он осипшим от возбуждения голосом.

Что-то шлепнулось на пол, и Мелинда поняла, что это его мокрые плавки.

Она снова очутилась в его объятиях.

— Ты сказал…

— Я только предположил, что это судно твоего отца, — твердо заверил он, и его кобальтовые глаза с яростью уставились на нее.

Восхитительно приятные струи каскадом омывали их тела. Рок прислонил ее спиной к стене, прижавшись к ее губам в требовательном поцелуе. У нее перехватило дыхание. Мелинда хотела возобновить спор, но сразу забыла, о чем они спорили.

Внезапно руки Рока оказались на ее бедрах, и он уже поднимал ее, побуждая, чтобы она ногами обхватила его тело. Почувствовав легкое головокружение, она мгновенно повиновалась его настойчивой плоти.

Мелинда издала легкий стон, почувствовав в себе быстрые, доводящие до исступления толчки. Они превратились в неистовый вихрь, и одно из движений взорвалось в ней неожиданным потрясающим наслаждением… Затем она почувствовала, как его объятия ослабли, и тогда вновь ощутила бьющие тугие струи воды. Колени ее дрожали, но это не имело значения. Рок вынес ее из душевой на руках, обернув махровым полотенцем и нежно прижимая к себе.

Спустя секунду он взглянул на часы.

— Черт побери, — пробормотал он негромко.

Она уткнулась лицом в его грудь. Когда подняла глаза, то встретилась с глазами, в которых светилась легкая насмешка.

— Полагаю, мы опоздали на ужин.

Мелинда схватила его за руку, посмотрела на циферблат часов и простонала, не веря, что она покинула камбуз час назад.

— Видимо, ты сам наделен особым даром всюду опаздывать и меня заставляешь…

— Не понял?

— Ты оттащил меня от тарелки с мясом в Нассау, — напомнила она, торопливо вытираясь полотенцем и пытаясь обойти Рока.

— Но мы тогда не ели, а танцевали. Забыла? И ты собиралась упорхнуть на танец с Лонгфордом.

Она стиснула зубы.

— Я не собиралась ни с кем танцевать!

И она поспешила в глубь каюты, намереваясь одеться. Даже не потрудившись прикрыть наготу, он растянулся на кровати, пристально наблюдая за ней.

— Я все думаю, какого черта был там… — начал он размышлять вслух.

Мелинда бросила на него беглый взгляд.

— Я ведь тебе говорила…

— А я вовсе тебя и не обвиняю.

— Но каждый раз у тебя чертики прыгают в глазах!

— Просто я люблю смотреть на тебя, — успокоил он ее.

Мелинда натянула джинсы, потом просторную блузу с длинными рукавами.

— Не будешь ли ты столь любезен и не пойдешь ли со мной на ужин? Что подумает твоя команда, если мы оба разом исчезнем?

— Ой-ой, — сказал Рок небрежно, — подумают, что мы занимаемся сексом в моей каюте.

— Черт бы тебя побрал, Рок!

Он засмеялся, соскочил с кровати, положил руки ей на плечи и поцеловал.

— Сейчас буду готов, — заверил он ее.

Она кивнула, но почему-то ей не внушал доверия его взгляд. Что бы он ни говорил, все равно между ними не исчезал невидимый барьер. А ведь она так многим рисковала, открыто показывая свою сердечную привязанность.


На следующее утро Мелинда проснулась раньше Рока, быстро оделась и ушла на камбуз. Там еще никого не было. Она сварила кофе и принялась готовить завтрак. Бекон уже поджарился до хрустящей корочки, и она взбила яйца, залив ими горку сладкого перца и грибов. Зевая, вошла Марина.

— Разбудите капитана, только поосторожнее, и предложите ему кофе, — посоветовала она.

Мелинда ухмыльнулась, собираясь выйти из камбуза с подносом.

— Мелинда! — неожиданно позвала ее Марина, и она остановилась на пороге.

Марина с серьезным видом разглядывала ее.

— Хочу сказать, что вы — настоящее сокровище. Сети принесли нам удачу, вытянув вас со дна моря.

— Благодарю, — сказала Мелинда негромко и смутилась. Комплимент Марины был ей приятен.

Когда Мелинда прикрыла за собой дверь в капитанскую каюту, ей вспомнилось другое утро, когда Конни подала чашку кофе Року. Как она тогда ревновала! Это было совсем недавно. А теперь Конни оказалась настоящим другом. Сейчас она сама подаст ему кофе и поцелует в любимые глаза.

Рок уже проснулся и удобно расположился на подушках, скромно натянув на себя покрывало. Ждал и улыбался, как король, зная, что ему сейчас подадут кофе.

— Благодарю. — Он потянулся за чашкой и усадил ее рядом на край постели. — Мне нравится такая жена. Кофе в постель — просто роскошь!

— Тебе и раньше было неплохо, — чопорно напомнила ему Мелинда, поджав губы. — Тогда кофе тебе подавала Конни.

— Но не в постель.

— Думаю, она бы и в постель принесла, если бы ты пожелал.

— Возможно.

— Сейчас вылью тебе кофе на голову!

Он рассмеялся и предложил ей глоток кофе. Она отпила из его чашки.

— Ах ты ревнивая глупышка!

— Запомни: я — не ревнивая и не так уж глупа.

— Но для меня ты — глупышка. А быть чуточку ревнивой — совсем неплохо.

— Льстит твоему самолюбию?

Рок серьезно кивнул и спросил:

— А как с твоим самолюбием в таком случае? — Она нахмурилась. — Лонгфорд! С каким наслаждением я бы вмазал этому типу! — Рок протянул руку и нежно погладил ее золотистые волосы. — Если бы он хоть раз дотронулся до тебя…

— Что тогда?

Он показал кулак, и у нее потеплело на душе. Это было приятно.

— Завтрак готов. Пора вставать, дорогой.

— А я уже встал, — произнес он с невинным видом.

Она тут же вскочила с постели.

— Я не могу больше пропускать завтраки и ужины, а то и впрямь превращусь в худышку, — рассмеялась она.

— Я скоро приду, — пообещал он, отбрасывая покрывало. Мелинда не отрывала от него взгляда. — Ты пойдешь со мной утром на поиски?

— Да.

— Хорошо.

Спустя полтора часа все занялись делом. Питер устроился в рулевой рубке с биноклем: на горизонте не было ни одного судна. Казалось, их корабль единственный между голубизной безоблачного неба и безмятежностью морской стихии.

Первыми в воду нырнули Брюс и Конни. Мелинда и Рок последовали за ними через несколько минут. Они быстро подплыли к краю подводного обрыва, который высился прямо над старым затопленным судном. Вокруг них водили хоровод яркие рыбки-клоуны, а па небольшом расстоянии колыхались жутковатые розовые медузы.

Какой-то предмет, почти занесенный песком, привлек Рока, и он поплыл к нему, автоматически прислушиваясь к звуку регулятора дыхания и поглядывая на воздушные пузырьки.

Неожиданно он почувствовал какое-то движение рядом и, повернувшись, увидел за спиной дельфина Хэмбона. Понаблюдав за дельфином, Рок приблизился к одной из мачт корабля, затонувшего от мины. Хэмбон, поднырнув, оказался рядом с ним. Секунду спустя Рок увидел, что Мелинда играет с животным, гладит дельфина, хватает его за плавники, ныряет.

Рок вновь перевел взгляд, ища заинтересовавший его предмет. Где же он?

Он поискал глазами Мелинду и заметил, что она плывет у сохранившейся части носа корабля. Потом она исчезла из поля зрения, следуя, как ему показалось, за дельфином. Року это не понравилось, и он устремился в ее сторону.

Она была там и уже направлялась к нему, крепко держа в руках небольшой сундучок, оплетенный мягкими зелеными водорослями. Каким чудом она разглядела его в зеленой морской воде? Сундучок размером и формой напоминал дамскую шкатулку для драгоценностей, какой в стародавние времена пользовались знатные дамы.

Рок кивнул Мелинде, и оба они поплыли вверх. Вынырнув, Рок снял маску и крикнул. Мгновенно появился Джо, чтобы помочь им подняться на борт. Он принял из ее рук сундучок-шкатулку, пока она карабкалась по трапу и сбрасывала свое подводное снаряжение.

— О, это уже кое-что!

— Кое-что? Похоже, — согласился Рок, забирая у Джо шкатулку. Он мягко постучал по дугообразной крышке и взглянул на Мелинду. — Думаю, она бронзовая.