Школа бойцов Сайрока располагалась на втором правом острове Архипелага и была соединена с остальными островами только паромом, который ходил туда исключительно с разрешения Сайрока. Видимо, Глава города боялся, что бойцы разбегутся.
– Моя школа лучшая по южную сторону от Водного пояса, мои бойцы выступают и на Черных островах, и в Желтом Архипелаге, и в Пустынных землях, и это только по эту сторону пояса, – хвастался Сайрок, пока паром медленно приближался к небольшому острову, окруженному каменной стеной, за которой виднелись крыши зданий. По правую руку оставался остров, от которого даже с расстояния веяло жаром огня и раскаленного металла. – Простите за этот запах и пекло, но сами понимаете – без кузниц нам никуда. Я и сам там редко бываю, адское место, но надсмотрщикам плачу ого-го сколько!
Лектус слушал болтовню Сайрока в пол-уха – он вглядывался в силуэт застывшего на волнах бухты корабля. Отсюда не было видно четко, но, кажется, на палубе никого. Он тревожился за сестру, но надеялся, что Алексис предупредила ребят, а Глава успокоился и не стал обыскивать корабль.
Истер явно нервничал, но Лектус положился на то, что Сайрок примет это за беспокойство из-за огня кузниц, для Правящего это нормально. Остров приближался, уже доносился с берега запах камня, мужского пота и соли, которая оседала на стенах мини-крепости.
Двери в стене отворились сразу, как Сайрок сошел с плота и направился ко входу в школу бойцов. Хотя это были не двери, а скорее ворота. Они вели в широкий двор, который, видимо, служил и ареной, поскольку напротив ворот располагались трибуны в виде амфитеатра.
– Я часто устраиваю тут бои, иногда со своими бойцами прибывают другие владельцы школ, мы организуем яркие представления для всей округи, зрители приезжают даже с островов, что находятся западнее и южнее Архипелага, – Сайрок потер руки, видимо, вспоминая о доходе с этих зрелищ. – Это целые комедии и трагедии, не чуть не хуже, чем в театре Песчаного острова или Черных островов. Вы бывали в театре?
– Нет, не доводилось, – покачал головой Истер, и Лектус едва сдержал улыбку, представив себе этого дикого полукровку в театре. Он однажды был с отцом на спектакле, когда одна труппа приезжала в Красный город с гастролями, и вообразить Истера зрителем было достаточно сложно.
– Что ж, думаю, для дорогих гостей мы можем устроить показательные выступления, заодно вы сможете выбрать себе бойца. Они отлично натренированы и послушны, – Сайрок присел на одну из скамей амфитеатра, приглашая Лектуса и Истера сесть рядом. Он хлопнул в ладоши, и на его зов примчался темнокожий широкоплечий мужчина в одних штанах. – Выводи бойцов, пусть наши гости полюбуются на наших выкормышей.
– Да, господин, – и человек испарился так же стремительно, как появился, под сводом каменного здания, где, видимо, содержались бойцы.
– У нас сейчас содержатся двадцать три особи, большая часть из них – это купленные нами дикари с севера, да гиганты с востока, но есть и те, кого мы растим, взяв из питомника, воспитываем в них характер и волю к победе, – с самодовольством рассказал Сайрок, наблюдая за тем, как из-под трибун выводят строй полуголых мужчин.
Истер с отвращением смотрел на бойцов, которые с какой-то звериной покорностью выстроились перед гостями, опустив головы и сложив на груди руки, словно ряд исполинских статуй. Большинство из них – взрослые мощные мужчины, на коже их были видны шрамы и свежие раны, руки вздымались буграми мышц. Но были и несколько подростков, которые выделялись не только телосложением, но и поведением: они стояли позади и все время вздрагивали.
– Давайте, пусть дерутся! Дай им мечи, – лениво махнул Сайрок. Лектус уголком глаза следил за разъяренным Истером, понимая, что зря они приняли это приглашение и отправились сюда, полукровка явно собирался начать борьбу за свободу этих бойцов.
По команде мужчины встали парами, лицом друг к другу, только пара молодых и явно неопытных замешкалась, за что тут же каждый из них получил палкой по спине. На коже парней остались кровавые следы, как от шипов.
– Мы купим вот этих двух.
Лектус мысленно застонал: вот идиот!
Сайрок недоуменно посмотрел на Истера:
– Но они совсем не обучены, еще не готовы драться!
– Мы сами их подготовим, ваши мужланы испугают мою жену, которая сейчас на корабле, – нашелся полукровка, вставая.
– Отец, давай возьмем опытного бойца, – попытался вмешаться Лектус, он бы с удовольствием сейчас ударил палкой этого безмозглого дикаря. Мало им проблем! Им нужен был взрослый наученный боец, который стал бы им защитой в пути. Так нет, этот идиот пожалел двух щенков!
– Нет, мы возьмем молодого, – кажется, до Истера дошло, что он собирается купить два лишних рта на корабль. – Вот того, черноволосого.
– Он слабый и своевольный, – предостерег Сайрок, видя по лицу гостя, что отговаривать его бесполезно. – Почти необученный. Его привезли с севера, с тех пор он не сказал ни слова. Не думаю, что это подходящая компания для вашей жены.
– Я беру его.
Сайрок поднял руки, показывая, что сдается и не препятствует.
– Я возьму с вас за него только десять обменных камней, – вздохнул Глава Архипелага, – вы избавляете меня от больших проблем в лице этого детеныша.
– Отдай ему деньги и пошли, мы и так слишком задержались, – кинул Лектусу Истер, и Принц прямо представил, какое удовольствие доставляет полукровке возможность покомандовать. Лектус вынул из кошеля десять камней – брошенные на ветер камни! – и передал их Сайроку.
– Я бы хотел приобрести для себя вот того крупного, наголо бритого, – спокойно проговорил Принц, вручая Главе островов еще тридцать обменных камней. – Думаю, когда отец вернется домой, на север, я смогу убедить некоторых лиц в столице, чтобы мы тоже проводили игры. Тогда и вы, уважаемый Сайрок, сможете приезжать и участвовать.
– Идем! – окрикнул Лектуса Истер.
– Договорились, забирайте. Его кличка Лар, – Сайрок махнул рукой, подзывая слугу. – Закуй в цепь новенького детеныша и Лара, также приготовь сосуд с настойкой. Она поможет вам держать дикарей в подчинении, одна капля в день – и они будут вас слушаться, – улыбнулся Глава Архипелага, и они с Лектусом последовали за Истером, который уже скрылся за воротами.
Путь до корабля занял у Истера, Лектуса и двух их новых спутников, которые медленно плелись за ними, гремя цепью, около двадцати минут. Жители островов не обращали на гостей никакого внимания; видимо, такая процессия была обыкновенным делом на Архипелаге.
Корабль стоял на том же месте, с берега не было видно никакого движения на палубе. Шлюпка качалась на волнах, привязанная к причалу.
– Что-то не так, – заметил Лектус, когда они вчетвером сели в лодку. – Греби, – кинул он своему бойцу, и тот послушно налег на весла. – Дикарка должна была забрать шлюпку, когда мы отправили ее на берег. Кто же вернул лодку назад?
Вопрос повис в соленом влажном воздухе.
– Как тебя зовут? – обратился к мальчишке-дикарю Истер, но тот молчал, насупившись. – Мы люди, на корабле ты получишь свободу.
– С чего бы он стал тебе верить? – фыркнул Лектус, которого не оставляла тревога. Он не сводил глаз с корабля. – Ты Правящий, взгляни на свое отражение в воде.
– Это маскировка! – тут же попытался переубедить парня Истер, Принц только хмыкнул.
Чем ближе лодка подходила к кораблю, лавируя между другими судами и суденышками, тем неспокойнее на душе было у Лектуса. Если дикарка не отправилась на корабль предупредить, то они вполне могли быть застигнутыми врасплох портовой проверкой.
– Ну, наконец-то, мы уже начали волноваться! – через борт перегнулся вечно счастливый Ярик. Он бросил веревку, и Истер ловко ее поймал, подтягивая лодку к кораблю. – Какая-то странная у вас компания…
– Все потом, – отмахнулся Лектус, хватаясь за скинутую им веревочную лестницу и начиная ловко по ней забираться. – Где Ксения?
– В каюте, – улыбнулся Ярик. – К нам тут береговая проверка наведывалась, но мы со Смотрителем вовремя их заметили. Старик запер нас с Кристин и Ксенией в трюме, как припасы для Правящих, а в каюте с гамаками они с гномом соорудили из одеял тела, будто вся команда отдыхает, а Бородуля еще и похрапывал. Так что Стражи ушли, не найдя ничего подозрительного.
Пока Ярик делился своими приключениями, на борт корабля поднялись двое купленных ребятами бойцов. Подъем им дался непросто, ведь они были скованы цепью. Затем на палубу спрыгнул Истер.
– Хм, а где Алексис? Вы обменяли ее на двух вот этих господ? – заинтересованно спросил Ярик, оглядывая бойцов, которые смиренно застыли, опустив головы. Правда, тот, что был помоложе, голову дерзко поднял, кажется, собираясь что-то сказать, но не осмелился, поймав на себе холодный взгляд Лектуса.
– Мы отправили ее на корабль еще час назад! – Истер огляделся, ища девушку взглядом.
– Она не появлялась, – растерянно ответил Ярик.
– Что ж, на один рот меньше, – пожал плечами Лектус. Он повернулся, увидев, что на палубе появились Ксения и Кристин в сопровождении старика-смотрителя.
– Что случилось? Кто эти люди? – тут же задала вопросы Ксения, видимо, почувствовав, что что-то не так.
– Дикарка пропала, – отмахнулся Лектус, который обрел полный покой после того, как увидел, что с сестрой все в порядке. – Правда, вместе с ней пропала и вся купленная нами еда, – пришел он к выводу.
– Нужно вернуться и найти ее! – Ксения посмотрела на брата. – Мы не можем ее там бросить!
– К тому же мы по-прежнему без еды, – напомнил Ярик.
– Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше. Вы забыли о кораблях моего отца, которые, скорее всего, уже на подходе? – напомнил спутникам Лектус. – Надо уходить, купим еду в другом месте.
– Нет, мы вернемся, – настоял Истер, который все время разговора пытался снять с купленных людей цепи, но ему это не удавалось. – Заходить в другой порт опаснее, чем возвращаться на берег, где нас уже, вроде как, приняли.