Мир Тёмного солнца — страница 4 из 68

Однако главным вопросом было другое. Ему, как достаточно любопытному магу, стало интересно: а насколько вообще была права Терея в своём предположении? И, похоже, сейчас он это узнает.

* * *

Каар поднялся на палубу.

Перед ним стоит трёхметровый великан с каменным бесстрастным и при этом неимоверно прекрасным лицом («ликом чёрен и прекрасен», – вспомнил он описание вестников, которое сам и давал своим ученикам в Академии или Школе), со сложенными за спиной огромными крыльями.

Маг никогда не мог понять, как такие крылья, с неимоверным размахом, что были у вестников, в сложенном состоянии могли превратиться в это не очень-то и большое подобие накидки, что была у них за спиной.

Сам вестник был одет в лёгкую кольчугу. Всё верно, попробуй-ка полетать в тяжёлой. За его спиной висел меч, и с двух сторон на поясе – ещё какое-то странное оружие, убранное в непонятный чехол. По виду оно было похоже на толстую изогнутую палку. Вестники носили эти чехлы (ножны или что это?) не снимая. Но при этом пожилой маг ни разу не видел, чтобы этим оружием вестники хоть когда-нибудь пользовались.

Правда, витали слухи, что они им пользуются только на поверхности планеты или когда зачищают острова неугодных. Поэтому, как оно действует и что может, никто не скажет. Некому это просто сделать.

Хотя, когда-то очень давно, в молодости, Каар побывал на одном таком острове…

Тогда он был ещё обычным лейтенантом охранной службы и со своим отрядом очищал один из летающих островов от трупов, оставшихся после возмездия повелителей. Живых там не было. Вернее, почти не было. Каар никогда не забудет тела с обглоданными лицами и руками, вырванными сердцами и печенью. Никто не знает, что творится там, где побывают вестники.

Но что особо запомнилось магу. В один из дней он со своим другом, кстати дедом Тереи и отцом Корнеса, проверял дальнюю пристань, и они забрели на территорию складов. Видимо, там маги попытались дать хоть какой-то отпор вестникам. И, что самое страшное: прошло несколько дней после карательной акции, а этот квартал всё ещё переполняли душераздирающие стоны. И они пошли на их звуки. Вот тут-то и нашли тех, кто до сих пор является во снах старому магу. На всех стенах трёх складов были развешаны изуродованные тела. И все подвешены за свои рёбра.

Но, что странно, все подвешенные были сильными магами, Каар видел их ауры, и все почему-то были до сих пор живы.

Когда они подошли ближе, чтобы снять тела и добить их, чтобы маги не мучились, то увидели, что у всех полностью отсутствовали руки, ноги и гениталии. Создавалось впечатление, что их просто чем-то испарили, оставив обугленные или обжаренные висящие на стене останки.

Кроме того, вокруг тел на стенах склада были пятна копоти, как от огненных шаров. Очень редкое плетение, которое могли использовать только повелители.

И почему-то с тех пор пожилой маг был уверен, что тем оружием, которое и может сделать такое, является эта не очень большая изогнутая палка.

И вот сейчас полностью вооружённый и готовый к бою вестник стоит напротив него. А рядом с ним – неизвестный в тёмной рясе и накинутом на голову капюшоне.

О нём Каар не мог сказать ничего. Он даже уровень его магических способностей определить не мог.

– Повелитель, – почтительно поклонился пожилой маг.

Но тот, казалось, его даже и не заметил. Он оглядывался вокруг.

– Да, это место здесь, – неожиданно прозвучал его какой-то бесцветный и скрипучий голос. – Он откроется где-то здесь. – Это он говорил явно не магу, а вестнику. А потом повернулся к Каару и всё тем же бесцветным голосом сказал: – Убирайтесь с палубы. Вернётесь, когда он вас позовёт, – ткнул он пальцем в вестника и отвернулся, разглядывая пространство перед собой, казалось, он смотрит чуть дальше за борт.

Пожилой маг почтительно склонил голову и, развернувшись к столпившейся команде, отдал приказ:

– Всем на берег, побудьте в кабаке, пока за вами не придёт боцман, – и махнул в направлении трапа. – Только не набирайтесь там, – напутствовал он, после чего развернулся к оставшимся в карауле и боцману: – Ну а вы со мной.

Проследив, как его подчинённые покинули корабль, стал спускаться в трюм.

– Это там, – неожиданно услышал Каар и перед тем, как палуба полностью скрылась из его поля зрения, повернув голову, заметил, что повелитель показал каким-то жёлтым, изогнутым, обтянутым пергаментной кожей пальцем немного дальше носа корабля на выступ одной из скал острова. – Он откроется там.

«Так они не сами открывают порталы, – неожиданно понял пожилой маг, – а только отслеживают их открытие. Но всё равно что-то непонятно», – и посмотрел наверх, где неожиданно захлопнулась крышка трюма, погрузив всё в полумрак.

* * *

Что происходило дальше, Каар не знал. Но через тридцать минут крышка трюма откинулась.

– Выходите, вы нужны повелителю, – в приказном тоне произнёс вестник.

Пока они сидели в трюме, до него дошла простая мысль: «Или повелителю всё равно, о чём у нас был разговор, или он просто не знает о нём». И если первое особо ничего не давало, то второй вариант подтверждал правдивость выводов Тераи.

«Посмотрим», – решил пожилой маг, выбираясь на палубу, и двинулся к одинокой фигуре, облачённой в сутану с накинутым на голову капюшоном.

– Повелитель, – остановившись на некотором расстоянии, тихо произнёс Каар, – вы хотели меня видеть?

Тишина. Фигура как стояла, так и стоит, замершая на месте.

«Вы… – вдруг раздался в сознании Каара какой-то мёртвый, совершенно безжизненный голос, только в этот раз в нём слышалась ещё еле сдерживаемая ярость, – если вы не схватите его, то будете жалеть о том, что остались живы. Я буду медленно сдирать с вас кожу, сниму всё ваше мясо с костей. При этом многократно усилив ваши чувства, так что боль будет не просто невыносимой, она будет сводить вас с ума. Она будет разрывать ваше сознание, стараясь убить вас. Но вы не умрёте. Я не позволю вам этого сделать. Я привяжу вашу душу к тому, что останется от вашего тела. Превращу вас в покорную нежить и потом заставлю всё, чем вы были раньше, сожрать. Ты понял меня?» – Огненные глаза приблизились прямо к лицу растерянного мага.

Он даже не понимал, о чём идёт речь. А речь, по всей вероятности, шла о том, кто и вызвал такую бешеную ярость повелителя. Но кто это? Ведь на корабле никого постороннего не было. Это Каар прекрасно ощущал. И поэтому осмелился задать вопрос:

– Повелитель, о ком вы говорите, кого мы должны схватить?

Тот посмотрел на стоящего перед ним мага.

«Падаль, – прошелестело в сознании мага. – Он там. Не дайте ему уйти».

Каара мгновенно подхватили руки вестника, и через секунду он, балансируя, чтобы не сверзнуться, стоял на перилах своего корабля.

«Смотри вниз, смерд», – всё тот же мёртвый голос в голове.

Каар медленно опускает глаза и смотрит за борт корабля. Сначала он ничего не видит. Но, даже не зная, почему это делает, Каар накладывает на себя плетение, усиливающее зрение и инфракрасное видение, чтобы обнаружить живую плоть.

«Не может быть», – поражённо смотрит он.

Там, стремительно несясь к земле, летит, хотя, скорее всего, просто падает, какой-то человек.

Большего разглядеть ему не удалось.

Получается, повелитель попытался вытащить этого неизвестного через портал, но тот, не желая попадать к нему в лапы, просто спрыгнул за борт корабля. И тем самым лишил повелителя того, что он хотел получить. Хотя этот странный неизвестный даже не был магом. Иначе Каар заметил бы его, ещё когда пытался разглядеть что-то привычным магическим зрением.

«Но зачем он повелителю? – подумал маг. – Возможно, он хотел что-то узнать у него. Ладно. Это не моё дело», – решил он и повернулся в сторону ожидающего его реакции повелителя.

– Да, я вижу того, кого мы должны перехватить, – произнёс маг и на всякий случай уточнил: – Он нужен вам целым и невредимым или только в таком виде, чтобы сумел ответить на ваши вопросы.

«Пусть будет целым, я хочу посмотреть, на что способно его тело», – через некоторое время прошелестел ответ в сознании Каара.

А маг задумался: «Почему повелитель говорит мыслеречью? И почему он за всё время разговора не шевельнулся?»

Но делать нечего, нужно исполнять приказ. И вернуть команду на корабль он не успевает.

– Боцман, активируй левитационный артефакт! – крикнул пожилой маг. – У нас нет времени. – И двинулся к штурвалу.

Из трюма сначала выглянула немного напуганная голова его помощника, а потом и боцмана.

– Поторапливайтесь. Иначе мы можем не успеть выполнить волю повелителя.

Он не стал объяснять, чем это может им грозить, ведь и так всем прекрасно известно, что случается с теми, кто не выполняет приказов повелителей или их вестников.

Проходя мимо стоящего посреди корабля замершего повелителя, маг замедлил шаг, изумлённо разглядывая рваную полосу на боку сутаны, в которую был облачён хозяин. Каар отчётливо помнил, что, когда он только появился на корабле, с его сутаной всё было в порядке.

«Тут был бой? – удивлённо подумал он. – Но почему я не слышал никакого шума?»

Но эта отметина не могла появиться на одежде повелителя ниоткуда.

«Не понятно», – констатировал он.

А через пару мгновений Каар уже был занят и не мог отвлекаться на разные посторонние мысли. Ведь пришлось максимально ускорить корабль, чтобы успеть перехватить этого неизвестного до того, как он свалится в воды океана, плескающегося под ним. Иначе можно распрощаться с ним. Океан убивал всех. Даже вестников. Это Каар знал прекрасно.

И только тут его взгляд остановился на стоящем около борта трёхметровом гиганте.

«Кстати, а почему он сам не попытался перехватить его?» – это был вполне закономерный вопрос. Вестники могли перемещаться с гораздо большей скоростью, чем их корабль, и он уже давно схватил бы этого неизвестного и поднял его на борт.

Но тут Каар обратил внимание на очень слабую ауру гиганта.